﻿1
00:00:19,397 --> 00:00:22,277
You did it, John.

2
00:00:24,597 --> 00:00:28,197
All fighting has stopped.

3
00:00:31,797 --> 00:00:35,037
There's no more dying.

4
00:00:35,117 --> 00:00:38,757
And all of a sudden,

5
00:00:38,837 --> 00:00:41,877
three is not such
a scary number.

6
00:00:46,637 --> 00:00:51,677
But no matter
how wonderful this is,

7
00:00:51,757 --> 00:00:54,037
I will not accept it

8
00:00:54,117 --> 00:00:57,757
as a trade-off
for losing you.

9
00:03:28,197 --> 00:03:31,437
I've got you.

10
00:03:33,237 --> 00:03:37,357
Thank you ever so
for your kind assistance.

11
00:03:37,437 --> 00:03:40,037
Always anxious to lend a hand
to a Dominar.

12
00:03:40,077 --> 00:03:43,597
So often I've proclaimed having
a belly full of Crichton and Aeryn.

13
00:03:43,677 --> 00:03:46,637
Never thought
it would be so literal.

14
00:03:51,077 --> 00:03:52,797
What did you call
their species again?

15
00:03:52,837 --> 00:03:56,477
This is Crichton.
He is called a Human.

16
00:03:56,557 --> 00:04:01,597
And Aeryn, Sebacean.
Definitely Sebacean.

17
00:04:01,637 --> 00:04:03,157
Rygel, do you have
all the pieces?

18
00:04:03,237 --> 00:04:05,237
>From under every rock,
every crevice,

19
00:04:05,317 --> 00:04:08,317
I sifted the bottom sand
with my bare hands!

20
00:04:08,397 --> 00:04:11,037
Look at my nails!

21
00:04:11,077 --> 00:04:12,797
Caa'ta, the Leviathan ship
has returned.

22
00:04:12,877 --> 00:04:14,517
Their transport pod
is approaching.

23
00:04:14,597 --> 00:04:16,957
Order the concealment
canopy lowered.

24
00:04:30,277 --> 00:04:34,037
Sir, another deep-space contact
from Peacekeeper Strategic Command.

25
00:04:34,117 --> 00:04:37,237
It's Grand Chancellor Maryk again.

26
00:04:43,637 --> 00:04:45,757
Grand Chancellor.

27
00:04:45,797 --> 00:04:49,997
Where the Hedsmana
in my orders did you find the phrase

28
00:04:50,077 --> 00:04:51,717
"preemptive attack"?

29
00:04:51,797 --> 00:04:52,877
The Scarrans are massing

30
00:04:52,957 --> 00:04:55,077
for an impending onslaught
we all know is coming!

31
00:04:55,157 --> 00:04:58,397
A conflict we are
ill situated to win.

32
00:04:58,477 --> 00:05:01,197
By challenging them before
they are prepared, we have a fighting chance.

33
00:05:01,277 --> 00:05:04,997
- You were sent to gather surveillance and...
- With all due respect, sir,

34
00:05:05,077 --> 00:05:09,197
I was sent here to perish

35
00:05:09,277 --> 00:05:12,117
at the vanguard
of this inevitable conflict.

36
00:05:12,197 --> 00:05:15,437
I simply refuse to participate
on their terms or yours!

37
00:05:15,517 --> 00:05:16,477
Because of your actions,

38
00:05:16,557 --> 00:05:18,917
the Scarran Empire
has declared war against us.

39
00:05:18,997 --> 00:05:22,117
Do you know what that means,
Scorpius?

40
00:05:22,197 --> 00:05:24,117
We are now officially engaged

41
00:05:24,197 --> 00:05:26,917
in the last war of our era!

42
00:05:26,997 --> 00:05:29,117
Congratulations.

43
00:05:38,037 --> 00:05:40,477
- D'Argo!
- Chiana!

44
00:05:42,597 --> 00:05:44,877
- Your eyes.
- I can see again.

45
00:05:44,957 --> 00:05:48,837
- What happened? How?
- He, He gave me n-new eyes.

46
00:05:48,917 --> 00:05:52,717
- We found one, yes.
- Stark and I found a Diagnosan.

47
00:05:54,877 --> 00:05:56,797
What's wrong with him?

48
00:05:56,877 --> 00:06:00,877
Nothing's wrong with him!
He's fine.

49
00:06:00,957 --> 00:06:04,477
Grunschlk, I thought
you were dead.

50
00:06:04,517 --> 00:06:07,597
Me? Hardly at all.

51
00:06:14,317 --> 00:06:17,437
Those crystals
are people's lives.

52
00:06:17,517 --> 00:06:19,397
Stop waving that thing around.

53
00:06:19,477 --> 00:06:20,637
This had better work.

54
00:06:20,717 --> 00:06:23,837
You're lucky
to have him, mate.

55
00:06:23,917 --> 00:06:26,917
Diagnosans,
they're at a premium.

56
00:06:26,997 --> 00:06:30,077
Especially now
that there's a war on.

57
00:06:30,157 --> 00:06:31,877
What war?

58
00:06:31,957 --> 00:06:35,797
The Peacekeepers and the Scarrans
have declared war against each other.

59
00:06:35,877 --> 00:06:38,237
Do the Peacekeepers know
what they're getting into?

60
00:06:38,317 --> 00:06:41,557
The Scarrans didn't
give 'em much choice.

61
00:06:41,637 --> 00:06:45,917
They were already taking
the galaxy by force. System by system.

62
00:06:45,997 --> 00:06:47,797
A galaxy-wide war.

63
00:06:53,317 --> 00:06:56,117
The Scarran vanguard has breached our
defense perimeter.

64
00:06:56,197 --> 00:06:58,517
We've drawn them in
sufficiently. The trap is set.

65
00:06:58,597 --> 00:07:01,437
Captain, initiate the plan
exactly as I instructed.

66
00:07:01,477 --> 00:07:03,917
All pilots, deactivate
targeting in-flight systems.

67
00:07:03,997 --> 00:07:05,997
We fly manual from here.

68
00:07:07,557 --> 00:07:09,117
Fly straight in.

69
00:07:09,197 --> 00:07:10,997
Their targeting telemetrics
will be corrupted

70
00:07:11,077 --> 00:07:13,797
at least two degrees off center
by the ambient magnetics.

71
00:07:13,877 --> 00:07:17,437
You dared them to hit you.

72
00:07:20,517 --> 00:07:24,277
Red Team, move close to my
left flank. Vlue Team, likewise.

73
00:07:24,357 --> 00:07:25,957
Upon signal,

74
00:07:26,037 --> 00:07:28,437
execute tier attack
on lead Scarran Dreadnought.

75
00:07:28,517 --> 00:07:29,437
Confirm.

76
00:07:35,837 --> 00:07:38,677
All armada ships
now taking heavy fire, sir.

77
00:07:38,757 --> 00:07:40,477
Only for the moment.
Stay positioned.

78
00:07:40,557 --> 00:07:43,677
And... fire!

79
00:08:20,077 --> 00:08:22,397
Lower your weapons.

80
00:08:22,437 --> 00:08:24,437
How long?

81
00:08:24,517 --> 00:08:25,717
About 60 solar days.

82
00:08:25,797 --> 00:08:27,677
Where?

83
00:08:27,757 --> 00:08:29,197
Still on the water planet.

84
00:08:29,277 --> 00:08:30,917
Put your weapons down now!

85
00:08:30,997 --> 00:08:32,557
Bad guys?

86
00:08:34,237 --> 00:08:36,117
Yes and no. They did help us
put you back together.

87
00:08:36,197 --> 00:08:37,437
Put us back together?

88
00:08:37,477 --> 00:08:41,077
They said it was an accident.
You were crystallized.

89
00:08:41,157 --> 00:08:43,317
Crystallized?

90
00:08:43,397 --> 00:08:46,237
Last warning.

91
00:08:59,557 --> 00:09:01,477
- You said yes.
- I did?

92
00:09:01,557 --> 00:09:03,677
- Sixty days. Any regrets?
- No. It's going really well.

93
00:09:03,717 --> 00:09:05,277
Hey, we're gonna get married!

94
00:09:05,317 --> 00:09:06,997
Congratulations.

95
00:09:07,077 --> 00:09:09,117
Sir, you were
absolutely correct.

96
00:09:09,197 --> 00:09:12,037
Their pilots and gunners
were no match for ours.

97
00:09:14,237 --> 00:09:18,237
- Scorpius?
- Prepare to withdraw.

98
00:09:18,317 --> 00:09:20,197
What?

99
00:09:20,237 --> 00:09:24,317
The rest of the armada is to continue
to engage the enemy, covering our escape.

100
00:09:24,397 --> 00:09:26,437
But, sir, we're winning.

101
00:09:26,517 --> 00:09:30,957
- Without this carrier, all remaining units...
- My orders are clear.

102
00:09:31,037 --> 00:09:34,317
Sir, you're asking us to withdraw our troops,

103
00:09:34,397 --> 00:09:35,517
our ships, our...

104
00:09:41,237 --> 00:09:43,757
Close hangars!

105
00:09:43,837 --> 00:09:46,157
Wait for maximum speed.

106
00:09:46,237 --> 00:09:48,557
He is alive, Sikozu.

107
00:09:51,877 --> 00:09:55,197
John Crichton is alive.

108
00:09:55,277 --> 00:09:58,117
One more time.

109
00:09:58,197 --> 00:09:59,997
Begin again.

110
00:10:00,077 --> 00:10:02,397
Fine.

111
00:10:02,437 --> 00:10:05,717
For the 89th time.

112
00:10:10,717 --> 00:10:15,197
Once upon a time,
there was a boy named John.

113
00:10:15,237 --> 00:10:18,557
And John was an astronaut.

114
00:10:18,597 --> 00:10:21,437
He lived in a faraway place
called Earth.

115
00:10:21,477 --> 00:10:24,517
Which is so far away,
you've never heard of it.

116
00:10:24,597 --> 00:10:27,477
One day when John was out
doing astronaut things,

117
00:10:27,557 --> 00:10:31,397
a big blue wormhole
gobbled him up and spat him out

118
00:10:31,477 --> 00:10:33,757
at the far end of the universe.

119
00:10:33,797 --> 00:10:36,957
- Things were looking grim in Mudville
- Canaveral?

120
00:10:37,037 --> 00:10:41,557
Till our hero met
an amazing living ship,

121
00:10:41,637 --> 00:10:43,317
made some nice new friends

122
00:10:43,397 --> 00:10:46,437
and he hooked up
with his dream girl.

123
00:10:46,517 --> 00:10:49,197
We could've lived happily ever
after, but the Peacekeepers

124
00:10:49,277 --> 00:10:52,637
raped, chased and tortured us
for years on end.

125
00:10:52,717 --> 00:10:54,317
Fire!

126
00:10:54,397 --> 00:10:58,077
Then two months ago, we got
our asses shot off again.

127
00:10:58,117 --> 00:11:02,117
This time it was the Scarrans,
big reptiles. Oooh!

128
00:11:02,197 --> 00:11:03,517
And Moya, our living ship,

129
00:11:03,597 --> 00:11:06,677
limped her way to your
happy planet for a little R&R.

130
00:11:06,757 --> 00:11:10,357
Because we figure, it's empty!
Hey, no one is gonna bother us.

131
00:11:10,437 --> 00:11:13,677
We're gonna have a baby!

132
00:11:13,757 --> 00:11:16,877
- Will you marry me?
- Yes.

133
00:11:16,957 --> 00:11:18,877
Next thing, me
and the future Mrs. Crichton

134
00:11:18,957 --> 00:11:21,357
are having a private moment
when you guys fly by.

135
00:11:21,437 --> 00:11:24,797
Boom bada-bing,
squiggly line, squiggly line.

136
00:11:24,877 --> 00:11:28,157
Crystallized.
And it's two months later.

137
00:11:31,757 --> 00:11:34,077
What?

138
00:11:34,157 --> 00:11:35,877
Retreating.

139
00:11:35,957 --> 00:11:37,957
Scorpius has powered off
his onboard beacon.

140
00:11:38,037 --> 00:11:39,997
We have no way
of tracking him.

141
00:11:40,077 --> 00:11:42,397
Broadcast this order.
Highest priority.

142
00:11:42,437 --> 00:11:45,597
The instant his command carrier
is spotted, it is to be fired upon.

143
00:11:45,677 --> 00:11:48,077
No hailing,
no offer to surrender.

144
00:11:48,157 --> 00:11:51,317
I want this coward Scorpius
and all who fly with him

145
00:11:51,397 --> 00:11:52,877
erased from existence!

146
00:11:52,957 --> 00:11:53,997
Aye, Chancellor.

147
00:11:54,077 --> 00:11:57,477
Scorpius is many things, Maryk.
None of them good.

148
00:11:57,557 --> 00:11:59,717
But a coward? Never.

149
00:11:59,797 --> 00:12:02,877
He has initiated this war,
and then turned and run!

150
00:12:02,917 --> 00:12:05,597
How do you define
cowardice, Grayza?

151
00:12:05,677 --> 00:12:07,437
Grand Chancellor,

152
00:12:07,517 --> 00:12:11,037
please consider my counsel
on this carefully.

153
00:12:11,117 --> 00:12:13,797
Hatred of the Scarrans

154
00:12:13,877 --> 00:12:18,357
is Scorpius'
sole consistent trait.

155
00:12:18,437 --> 00:12:20,557
There is something else.

156
00:12:20,637 --> 00:12:23,317
Perhaps.
But my orders stand.

157
00:12:24,677 --> 00:12:26,477
- Funny how?
- Different.

158
00:12:26,557 --> 00:12:28,637
Different how? Like ice cream
cucumber different?

159
00:12:28,677 --> 00:12:31,037
I don't know.
That's why I'm here.

160
00:12:31,077 --> 00:12:34,157
All right. Everything
is gonna be okay.

161
00:12:34,237 --> 00:12:36,957
Do you know why?

162
00:12:37,037 --> 00:12:40,197
Because we're done.
We're checking out.

163
00:12:40,277 --> 00:12:44,117
Next Ferengi we see, we run.
No questions later.

164
00:12:44,197 --> 00:12:49,077
>From this moment on,
my one concern, my life

165
00:12:49,157 --> 00:12:52,757
is you
and our baby.

166
00:12:58,637 --> 00:13:01,437
Are you sure?

167
00:13:01,477 --> 00:13:03,837
- What?
- Is she all right? The baby all right?

168
00:13:03,877 --> 00:13:06,837
Doc says he doesn't know
what you're talking about. There is no baby.

169
00:13:06,917 --> 00:13:09,797
What?
Whoa, whoa! What do you mean, no baby?

170
00:13:11,077 --> 00:13:15,197
Ah, if there was
a little passenger before,

171
00:13:15,237 --> 00:13:17,757
it ain't aboard the train
no more.

172
00:13:20,197 --> 00:13:22,357
Doc says you
never were pregnant.

173
00:13:22,437 --> 00:13:24,317
- I was.
- She was!

174
00:13:24,397 --> 00:13:25,717
She was preg...
You were pregnant?

175
00:13:25,797 --> 00:13:27,037
I was pregnant!

176
00:13:27,117 --> 00:13:30,197
There is no baby.
No. Nothing.

177
00:13:30,277 --> 00:13:31,917
Whoa!

178
00:13:33,797 --> 00:13:37,757
We were in pieces,
thousands of pieces.

179
00:13:39,397 --> 00:13:41,917
Rygel said he got every single piece off of the
ocean floor.

180
00:13:41,957 --> 00:13:44,677
- Rygel.
- He was very thorough.

181
00:13:44,757 --> 00:13:45,757
We made sure of it.

182
00:13:45,837 --> 00:13:47,317
Even carried the pieces
up in his stomach

183
00:13:47,397 --> 00:13:50,077
to make sure
he didn't drop them.

184
00:13:50,117 --> 00:13:53,117
Congratulations, mate.
You are a mother!

185
00:13:53,157 --> 00:13:54,837
- Oh, no!
- It's all right.

186
00:13:54,917 --> 00:13:58,557
The wee babe
is doing just fine.

187
00:13:58,597 --> 00:14:01,717
Yes, but it's doing
just fine inside me!

188
00:14:01,797 --> 00:14:03,077
This is not happening.

189
00:14:03,157 --> 00:14:05,077
- Do something.
- Hands off, missy.

190
00:14:05,157 --> 00:14:09,597
The fee.
The fee is going up.

191
00:14:09,637 --> 00:14:13,597
You take it out of him,
and you put it back in her.

192
00:14:13,677 --> 00:14:14,677
Whatever it takes.

193
00:14:16,517 --> 00:14:17,597
Won't do it.

194
00:14:17,677 --> 00:14:21,957
Won't? I want this thing
removed immediately.

195
00:14:22,037 --> 00:14:23,117
It's not a thing!

196
00:14:23,197 --> 00:14:28,757
Fine. I want this miracle
of life out of me!

197
00:14:28,837 --> 00:14:30,557
All right.

198
00:14:30,637 --> 00:14:32,957
At the end of
the first quadmester.

199
00:14:32,997 --> 00:14:36,797
The baby's too small now.
Fragile.

200
00:14:36,837 --> 00:14:40,677
First quadmester?
Give me a drink!

201
00:14:43,317 --> 00:14:48,277
Hey, princess, the nar's
in your stomach? Drad.

202
00:14:48,357 --> 00:14:51,037
- What does it feel like?
- You tell me.

203
00:14:52,357 --> 00:14:53,757
Hey!

204
00:14:53,837 --> 00:14:57,477
Weeber eggs? I hate them.

205
00:14:57,557 --> 00:14:59,077
Well, apparently babies
love them.

206
00:14:59,157 --> 00:15:01,797
Actually, Rygel, what does
it really feel like?

207
00:15:01,877 --> 00:15:04,397
Like having a parasite,

208
00:15:04,477 --> 00:15:08,437
a large parasite
that's growing!

209
00:15:12,197 --> 00:15:14,597
Okay, what did we do
to piss off the locals?

210
00:15:14,637 --> 00:15:16,597
- They're paranoid.
- No, wrong, not paranoid.

211
00:15:16,677 --> 00:15:18,437
I've been talking to many
of them.

212
00:15:18,517 --> 00:15:21,397
Stark our ambassador?
No wonder they're avoiding us.

213
00:15:21,477 --> 00:15:22,717
What's their problem then?

214
00:15:22,797 --> 00:15:25,477
- Fear. Abject fear.
- Of what?

215
00:15:25,557 --> 00:15:28,077
Their fear extends to the point
of not talking about their fear.

216
00:15:28,157 --> 00:15:30,717
Perfect. Let's not exacerbated
it by staying any longer.

217
00:15:30,797 --> 00:15:33,877
D'Argo, beyond that concealment
canopy is Armageddon.

218
00:15:33,957 --> 00:15:36,717
Do we really wanna
fly into that right now?

219
00:15:36,797 --> 00:15:39,437
I'll ask 'em if we can stay.
They're not gonna like it.

220
00:15:39,517 --> 00:15:42,717
So what should we do
in the meantime?

221
00:15:42,757 --> 00:15:44,157
We get married.

222
00:15:44,197 --> 00:15:45,397
What?

223
00:15:45,477 --> 00:15:47,037
Now.

224
00:15:47,077 --> 00:15:52,157
You will make a beautiful bride.
I will see to it.

225
00:15:56,477 --> 00:15:58,357
- Emperor Staleek.
- What is it?

226
00:15:58,437 --> 00:16:01,237
We have received
a deep-space comm cipher.

227
00:16:01,317 --> 00:16:05,157
- We receive tens of thousands...
- This is from a most unexpected source.

228
00:16:05,237 --> 00:16:08,117
With a most
unexpected message.

229
00:16:08,197 --> 00:16:10,997
It is about John Crichton.

230
00:16:11,077 --> 00:16:13,997
The sender knows the Human's
current location.

231
00:16:14,077 --> 00:16:17,317
An out-of-the-way water planet.
No defenses to speak of.

232
00:16:17,397 --> 00:16:20,157
- Do the Peacekeepers have him?
- Not yet.

233
00:16:20,237 --> 00:16:23,197
Your source, is it reliable?

234
00:16:23,277 --> 00:16:25,237
At the moment,
impeccable.

235
00:16:25,317 --> 00:16:27,837
Have a course plotted.

236
00:16:27,917 --> 00:16:30,597
We will send
a full battle contingent.

237
00:16:30,677 --> 00:16:33,637
A full contingent
for one man?

238
00:16:33,717 --> 00:16:35,637
Not for the man.

239
00:16:35,717 --> 00:16:38,077
For the knowledge
he possesses.

240
00:16:43,677 --> 00:16:46,117
It's very generous
of you to do this for us.

241
00:16:46,197 --> 00:16:49,757
It is the first time I have presided
over the union of soldiers.

242
00:16:49,797 --> 00:16:50,877
We're not soldiers.

243
00:16:50,917 --> 00:16:54,837
In fact, he's the only one
carrying a gun.

244
00:16:54,917 --> 00:16:58,197
Either way, your petition to remain
among us is being denied.

245
00:16:58,277 --> 00:17:00,797
On conclusion of your sermon,
you will all leave.

246
00:17:00,837 --> 00:17:03,157
Right.

247
00:17:03,237 --> 00:17:06,397
If you don't mind my asking,
who are you hiding from?

248
00:17:07,997 --> 00:17:09,117
Everyone.

249
00:17:09,157 --> 00:17:12,317
Aeryn's coming!
The bride! The bride!

250
00:17:12,357 --> 00:17:13,877
Come on!

251
00:17:13,957 --> 00:17:16,157
- Okay, are you relaxed?
- I am relaxed.

252
00:17:16,237 --> 00:17:18,397
- I've heard the key is being relaxed.
- I am relaxed.

253
00:17:18,477 --> 00:17:20,797
- Stand here. Stand.
- What about me?

254
00:17:20,837 --> 00:17:22,357
You're right here.

255
00:17:22,437 --> 00:17:24,157
- Good.
- Okay, perfect.

256
00:17:25,877 --> 00:17:27,637
What are you doing?
No, no!

257
00:17:27,717 --> 00:17:29,597
Stark!

258
00:17:37,197 --> 00:17:39,077
Oh, she looks so...

259
00:17:41,477 --> 00:17:43,677
Beautiful.

260
00:17:50,597 --> 00:17:51,677
You look great.

261
00:17:51,757 --> 00:17:53,437
- You owe me.
- I know.

262
00:17:53,517 --> 00:17:57,437
Is there a particular invocation
you would like me to use?

263
00:17:59,077 --> 00:18:02,077
Yeah, um...

264
00:18:02,157 --> 00:18:04,757
Dearly beloved.

265
00:18:06,437 --> 00:18:09,317
"Dearly beloved."

266
00:18:09,357 --> 00:18:11,517
We are gathered here.

267
00:18:11,557 --> 00:18:14,437
"We are gathered here."

268
00:18:14,477 --> 00:18:17,917
Beneath
this magnificent...

269
00:18:19,957 --> 00:18:23,237
Command Carrier.

270
00:18:23,317 --> 00:18:24,477
Peacekeepers.

271
00:18:24,557 --> 00:18:25,917
Lies. All lies!

272
00:18:25,997 --> 00:18:28,477
They seem to know
exactly where we are.

273
00:18:28,557 --> 00:18:31,357
How, if the concealment
canopy is still in place?

274
00:18:31,397 --> 00:18:34,277
They know because
we have been betrayed.

275
00:18:34,317 --> 00:18:37,397
Stark, go with them.
Witchiepoo, you go as well.

276
00:18:37,477 --> 00:18:39,877
- What should we do?
- Convince them it's not our fault!

277
00:18:39,957 --> 00:18:43,877
Hide Rygel.
Guard it with your life.

278
00:18:49,197 --> 00:18:52,637
It's not our fault.
It's not our fault.

279
00:18:52,717 --> 00:18:56,317
We knew nothing about this.
Crichton will fix it.

280
00:18:56,357 --> 00:18:58,837
- He'll fix it. I assure you.
- Come on, old woman.

281
00:18:58,917 --> 00:19:02,317
Now, that's familiar.
Why do I know that?

282
00:19:02,397 --> 00:19:03,317
Now!

283
00:19:03,397 --> 00:19:05,117
Oh.

284
00:19:11,877 --> 00:19:15,317
Eidelons.
Of course!

285
00:19:15,397 --> 00:19:17,317
Eidelons!

286
00:19:19,637 --> 00:19:22,757
Eidelons.
You're Eidelons.

287
00:19:22,837 --> 00:19:24,797
Yes, we are.

288
00:19:33,917 --> 00:19:36,117
You know who
it's gonna be, don't you?

289
00:19:36,197 --> 00:19:39,077
I know who it is.

290
00:19:39,157 --> 00:19:41,957
Come on, "D," bet me.
How much?

291
00:19:42,037 --> 00:19:45,757
You're on your own,
my friend.

292
00:19:45,837 --> 00:19:47,917
Hello, John.

293
00:19:51,717 --> 00:19:54,237
Easy money.

294
00:19:54,277 --> 00:19:56,317
Apologies if this is
a bad time,

295
00:19:56,357 --> 00:19:58,757
but I believe
we need to talk.

296
00:19:58,837 --> 00:20:01,397
How did you find me?

297
00:20:04,677 --> 00:20:06,037
Harvey?

298
00:20:06,117 --> 00:20:08,957
- I would prefer to be called Albert.
- No.

299
00:20:08,997 --> 00:20:12,037
Invisible sidekicks that only
I talk to get called Harvey.

300
00:20:12,117 --> 00:20:14,237
How the hell
did Scorpius find me?

301
00:20:14,277 --> 00:20:19,517
Scorpius is like God.

302
00:20:19,597 --> 00:20:23,157
He does not play dice
with the universe.

303
00:20:23,237 --> 00:20:26,717
He has a great plan, John.

304
00:20:26,797 --> 00:20:29,917
But his mysteries
unfold slowly.

305
00:20:29,957 --> 00:20:32,237
Perhaps they
will be answered

306
00:20:32,317 --> 00:20:36,077
when the proper tribute
is provided to him.

307
00:20:37,637 --> 00:20:40,477
The wormhole!

308
00:20:40,517 --> 00:20:43,397
Or in your case,

309
00:20:43,437 --> 00:20:46,917
the wormhole weapon!

310
00:20:48,557 --> 00:20:51,397
Listen up, Strangelove,

311
00:20:51,477 --> 00:20:54,277
I can find wormholes,
sense when they will open.

312
00:20:54,357 --> 00:20:57,237
Push comes to shove,
I can even navigate one.

313
00:20:57,317 --> 00:21:00,837
But I cannot make
a wormhole weapon!

314
00:21:00,917 --> 00:21:04,517
That is true, John. But you do know
where to obtain the knowledge.

315
00:21:04,597 --> 00:21:08,277
It does not take an Einstein
to figure that out, huh?

316
00:21:13,677 --> 00:21:18,277
Make sure he gets
that message.

317
00:21:24,357 --> 00:21:28,437
So how have you been,
Crichton?

318
00:21:28,517 --> 00:21:32,277
- I'm good, Bob. You? The wife? The kids?
- Busy.

319
00:21:32,357 --> 00:21:35,397
Yeah. I hear
business is booming.

320
00:21:35,477 --> 00:21:39,917
You're right. The Scarrans
and Peacekeepers are at war.

321
00:21:39,997 --> 00:21:41,757
And the Scarrans will prevail

322
00:21:41,837 --> 00:21:45,117
unless you help us build
a wormhole weapon.

323
00:21:45,157 --> 00:21:48,037
Gee, that all sounds
reasonable, Bob.

324
00:21:48,077 --> 00:21:51,797
Only two problems. No matter
what you may believe, I can't do it.

325
00:21:51,877 --> 00:21:56,317
Just as important, I don't think Peacekeepers
are any better than the Scarrans.

326
00:21:56,357 --> 00:22:00,157
So make sure you validate
your parking... on the way out.

327
00:22:00,197 --> 00:22:03,517
You will find no serenity
during this conflict, Crichton.

328
00:22:03,597 --> 00:22:05,197
Examine your choices.

329
00:22:05,277 --> 00:22:07,317
You are not listening.

330
00:22:07,397 --> 00:22:11,037
Wormholes, no! Weapons, no!

331
00:22:11,117 --> 00:22:13,077
Killing, no.

332
00:22:13,157 --> 00:22:15,197
Crichton, no.

333
00:22:19,837 --> 00:22:21,677
You want to see it?

334
00:22:21,757 --> 00:22:25,237
The thing you've been chasing
my ass all over the universe for.

335
00:22:25,317 --> 00:22:29,517
Torturing me, my wife,
my friends for.

336
00:22:29,597 --> 00:22:31,957
- You wanna see it?
- Yes.

337
00:22:32,037 --> 00:22:34,637
- Say please.
- Please.

338
00:22:34,717 --> 00:22:36,237
- Pretty please.
- Pretty please.

339
00:22:36,317 --> 00:22:39,917
- With a cherry on top.
- With a cherry on top.

340
00:22:39,997 --> 00:22:43,997
Happy birthday.
Now get out of my sight.

341
00:22:44,637 --> 00:22:46,077
D'Argo, D'Argo, a miracle!

342
00:22:46,157 --> 00:22:49,477
Eidelons, Jool, Arnessk, peace!

343
00:22:49,557 --> 00:22:52,357
Okay, what's
he talking about?

344
00:22:52,437 --> 00:22:55,677
Eidelons, Jool, Arnessk,
peace!

345
00:22:55,757 --> 00:22:58,397
Thank you.
Please.

346
00:22:58,437 --> 00:23:02,517
We are the last Eidelons.

347
00:23:02,597 --> 00:23:05,877
- All others hunted to extinction.
- Hunted?

348
00:23:05,957 --> 00:23:09,277
Our ancestors possessed
the means to influence peace.

349
00:23:09,317 --> 00:23:12,197
A gift that sadly has
not survived to our generation.

350
00:23:12,237 --> 00:23:13,877
I'm familiar
with the history.

351
00:23:13,957 --> 00:23:16,677
Then you would also know
that 12,000 cycles ago

352
00:23:16,757 --> 00:23:18,197
their great temple
was destroyed,

353
00:23:18,277 --> 00:23:20,037
the conciliators
were murdered,

354
00:23:20,117 --> 00:23:22,277
and all outposts
of our species, slaughtered.

355
00:23:22,357 --> 00:23:25,197
Arnessk was the center
of our spiritual power.

356
00:23:25,277 --> 00:23:27,597
The sight of the long-lost
great temple,

357
00:23:27,677 --> 00:23:29,477
upon which this very edifice
is modeled.

358
00:23:29,557 --> 00:23:33,237
However, today, Arnessk
is a barren and lifeless world.

359
00:23:33,317 --> 00:23:36,597
Perhaps not.
We've been there.

360
00:23:40,797 --> 00:23:44,157
These images are part of a data
upload transmitted by Jool

361
00:23:44,237 --> 00:23:45,877
before we left her on Arnessk.

362
00:23:45,957 --> 00:23:48,837
I have more in the archives
if you require.

363
00:23:48,917 --> 00:23:50,077
Undoubtedly you will recall...

364
00:23:50,157 --> 00:23:52,517
Except not you
because you weren't there.

365
00:23:52,597 --> 00:23:55,837
It was right after Crichton realized
that he loved you more than anything.

366
00:23:55,917 --> 00:23:58,957
- And you were as frizbot as a...
- Shh.

367
00:23:59,037 --> 00:24:01,437
Hmm? Oh! Arnessk.

368
00:24:01,517 --> 00:24:05,797
These ancient Eidelons were not
long dead as everyone assumed.

369
00:24:05,877 --> 00:24:08,477
Just suspended in time
for 12,000 cycles.

370
00:24:08,517 --> 00:24:10,797
When we reversed the device
that was holding them,

371
00:24:10,877 --> 00:24:13,237
back they came into existence.

372
00:24:13,317 --> 00:24:16,637
Right after I went swimming
with the creature from the black lagoon.

373
00:24:16,677 --> 00:24:18,037
That sounds exciting.

374
00:24:18,117 --> 00:24:21,877
There is no doubt that today's Eidelons are a
direct descendent

375
00:24:21,957 --> 00:24:24,797
of the ancient peacemaking
Eidelons of Arnessk.

376
00:24:24,837 --> 00:24:25,957
And?

377
00:24:26,037 --> 00:24:28,237
They have a unique ability
tied to their physiology.

378
00:24:28,317 --> 00:24:30,237
Which is latent
in our host Eidelons.

379
00:24:30,317 --> 00:24:33,717
Why can't their ancestors
reignite that ability?

380
00:24:33,797 --> 00:24:39,837
Thus recreating the greatest
peacemaking race in history!

381
00:24:39,917 --> 00:24:42,957
Am I going insane or is the crazy lady
starting to make sense?

382
00:24:43,037 --> 00:24:45,357
- Yes. But I thought we were finished.
- So did I.

383
00:24:45,437 --> 00:24:47,877
What happened to
"run first, no questions later"?

384
00:24:47,957 --> 00:24:52,197
Scorpius. We wake up and he finds us
before we have our first cup of coffee.

385
00:24:52,237 --> 00:24:54,637
- This is not our fight.
- I agree.

386
00:24:54,717 --> 00:24:56,837
But as long as there's a war on,
everyone's after me

387
00:24:56,917 --> 00:24:58,397
'cause I'm the
winner-take-all weapon guy.

388
00:24:58,477 --> 00:25:03,637
- Every time we get involved...
I know. People die.

389
00:25:05,037 --> 00:25:07,957
We out of options?

390
00:25:08,037 --> 00:25:11,837
This Eidelon
education program.

391
00:25:11,877 --> 00:25:14,757
- What are the odds it'll work?
- Not good.

392
00:25:14,797 --> 00:25:17,837
Not good is the best odds
we ever get.

393
00:25:26,077 --> 00:25:29,117
The most exciting aspect
is the possibility

394
00:25:29,157 --> 00:25:31,877
of learning how to influence
peace in others.

395
00:25:31,957 --> 00:25:33,957
Noble aspiration,
High Priestess.

396
00:25:34,037 --> 00:25:35,637
We have discussed it
amongst ourselves,

397
00:25:35,717 --> 00:25:38,077
and would be most appreciative
if you would transport

398
00:25:38,157 --> 00:25:42,277
Pikal and Caa'ta to Arnessk
for an introductory delegation.

399
00:25:42,357 --> 00:25:45,757
- But we can take many more.
- As I have repeatedly said...

400
00:25:45,837 --> 00:25:50,437
Centuries of hiding do not
melt away suddenly, Pikal.

401
00:25:50,517 --> 00:25:53,437
We remain skeptical
about your motives.

402
00:25:53,517 --> 00:25:56,997
And that's just on our side.

403
00:25:58,637 --> 00:26:00,957
I know a little something
of the Leviathans

404
00:26:00,997 --> 00:26:02,077
and their symbiotic Pilots.

405
00:26:02,157 --> 00:26:04,797
Peaceful to a fault,
if I recall.

406
00:26:04,877 --> 00:26:08,677
To Moya or myself,
violence is less than an option.

407
00:26:08,757 --> 00:26:11,117
Then I have a simple query.

408
00:26:11,197 --> 00:26:14,237
These beings that you ferry,
do you trust them?

409
00:26:14,317 --> 00:26:17,237
Implicitly.

410
00:26:17,317 --> 00:26:21,117
Then I entrust Caa'ta
and Pikal to your care.

411
00:26:25,997 --> 00:26:29,557
Tissue transferal conductor.

412
00:26:29,637 --> 00:26:31,837
The doc hasn't got
all the bits,

413
00:26:31,917 --> 00:26:34,917
but you'll probably find everything
you need up on your ship.

414
00:26:34,997 --> 00:26:37,757
And the doctor will give you
detailed instructions.

415
00:26:37,837 --> 00:26:39,677
That's unacceptable.
He's coming with us.

416
00:26:39,717 --> 00:26:43,797
No, I'm sorry. The doctor
and I do not travel into Peacekeeper territory.

417
00:26:43,877 --> 00:26:46,317
We have some previous issues
with them.

418
00:26:46,397 --> 00:26:48,797
Aeryn, this is a relatively
simple procedure.

419
00:26:48,877 --> 00:26:51,037
My baby is in a Hynerian.
It's nowhere near simple.

420
00:26:51,077 --> 00:26:52,117
Of course it is.

421
00:26:52,197 --> 00:26:54,877
This part attaches to Rygel,
the other part to you.

422
00:26:54,917 --> 00:26:56,797
Before you know it,
the baby's transferred.

423
00:26:56,837 --> 00:26:59,797
So elegantly designed.
Anyone can use it. Good luck.

424
00:26:59,877 --> 00:27:01,717
- What? Where are you going?
- Not with you.

425
00:27:01,797 --> 00:27:03,197
Why not?

426
00:27:03,277 --> 00:27:05,517
These Eidelons have just
absorbed a thunderbolt revelation.

427
00:27:05,597 --> 00:27:08,397
I know more about their ancient culture than
they do.

428
00:27:08,477 --> 00:27:11,197
They can benefit from my instructions until you
return.

429
00:27:13,637 --> 00:27:15,397
Can I do it myself?

430
00:27:15,477 --> 00:27:18,717
No.

431
00:27:18,757 --> 00:27:21,437
Right.

432
00:27:36,677 --> 00:27:38,677
What the hell
is he doing here?

433
00:27:38,757 --> 00:27:40,517
- We were invited.
- Just stay there.

434
00:27:40,597 --> 00:27:43,197
I've thought this through.
We need him.

435
00:27:43,237 --> 00:27:45,117
I don't like it.
Well, blame me.

436
00:27:45,157 --> 00:27:46,797
I do blame you.
I don't like it!

437
00:27:46,877 --> 00:27:48,477
I don't like it either.
But we are currently flying

438
00:27:48,517 --> 00:27:50,957
through Peacekeeper
controlled space during a war

439
00:27:51,037 --> 00:27:52,997
and he is a
Command Carrier officer.

440
00:27:53,077 --> 00:27:55,117
Actually my most recent commission

441
00:27:55,197 --> 00:27:58,197
was commander of a full Peacekeeper armada.

442
00:27:58,277 --> 00:28:00,837
Uh-huh. Among other things!

443
00:28:00,917 --> 00:28:02,997
He knows all the current
pass codes.

444
00:28:03,077 --> 00:28:04,797
I'll keep him away.

445
00:28:08,357 --> 00:28:10,077
I hope so.

446
00:28:13,197 --> 00:28:17,237
Oh, Aeryn, Rygel,
off-limits.

447
00:28:23,997 --> 00:28:26,877
- Good morning, Commander.
- Morning, Pilot.

448
00:28:26,957 --> 00:28:30,237
Moya looks beautiful.
How much did you miss us?

449
00:28:30,277 --> 00:28:33,917
We have received a message that
appears to have been hailing for some time.

450
00:28:33,957 --> 00:28:35,197
First Arnessk.

451
00:28:35,277 --> 00:28:38,397
I have enough of a fix
that we can begin our journey.

452
00:28:38,437 --> 00:28:41,957
I will find the exact location from
Moya's data banks as we grow closer.

453
00:28:42,037 --> 00:28:44,197
Excellent, Pilot.
Proceed.

454
00:28:44,277 --> 00:28:47,997
- Their message?
- Sure, Pilot. Who is it?

455
00:28:48,077 --> 00:28:50,717
Apparently the
Royal Palace of Hyneria

456
00:28:50,797 --> 00:28:54,237
coming from someone
named Bishaan.

457
00:28:56,317 --> 00:28:59,837
What is really
happening there, Bishaan?

458
00:28:59,917 --> 00:29:01,597
It is this damned war.

459
00:29:01,637 --> 00:29:06,557
The Scarrans have already taken
our outer territories. Millions are dead.

460
00:29:06,637 --> 00:29:10,877
You are a direct descendent
of the royal lineage.

461
00:29:10,917 --> 00:29:14,517
If our people will unite under
anyone, it will be under you.

462
00:29:14,597 --> 00:29:18,837
Cousin Rygel, you are welcome
to return to Hyneria.

463
00:29:18,917 --> 00:29:22,357
You must returnl

464
00:29:25,637 --> 00:29:28,757
If Bishaan thinks
I'll return to a shared throne,

465
00:29:28,837 --> 00:29:30,357
he is beyond diluted.

466
00:29:30,437 --> 00:29:31,877
Ow!

467
00:29:31,957 --> 00:29:34,037
You're not going anywhere.
You rest.

468
00:29:34,117 --> 00:29:36,197
Some mother
you're going to make.

469
00:29:36,277 --> 00:29:40,157
Ship-wide announcement
for our new guests.

470
00:29:40,237 --> 00:29:43,197
Prepare for starburst,
people.

471
00:30:06,717 --> 00:30:10,037
- Chiana, Chiana!
- In here.

472
00:30:12,197 --> 00:30:15,717
Blessed Eidelon, may
I enter the room and...

473
00:30:15,797 --> 00:30:16,917
Enough!

474
00:30:18,917 --> 00:30:21,397
What is it exactly
about these guys

475
00:30:21,477 --> 00:30:23,037
that makes you
so faasbotten?

476
00:30:23,077 --> 00:30:26,477
Are you serious? The Eidelons are remarkable
negotiators.

477
00:30:26,557 --> 00:30:28,717
The Scarrans aren't
gonna be reasoned with.

478
00:30:28,797 --> 00:30:30,997
But they will if...

479
00:30:31,077 --> 00:30:32,157
If what?

480
00:30:39,317 --> 00:30:41,517
Frell...

481
00:30:41,597 --> 00:30:45,277
- Is he propositioning me?
- No.

482
00:30:45,357 --> 00:30:48,557
That's a very special gland.

483
00:30:50,917 --> 00:30:52,637
Smart.

484
00:30:52,717 --> 00:30:56,757
- In a weird place.
- It's an antenna to feelings.

485
00:30:56,837 --> 00:30:59,277
An inner eye.
Am I right, Pikal?

486
00:30:59,357 --> 00:31:03,357
Yes. And our history
leads us to believe

487
00:31:03,437 --> 00:31:05,517
substantially more.

488
00:31:05,597 --> 00:31:07,357
It gets bigger?

489
00:31:07,397 --> 00:31:11,797
Not that we know.
However, it vibrates.

490
00:31:13,877 --> 00:31:16,477
We used to be able
to create an energy field

491
00:31:16,517 --> 00:31:18,517
that had a calming effect
on individuals,

492
00:31:18,597 --> 00:31:20,917
allowing them to see reason.

493
00:31:20,997 --> 00:31:23,837
Yeah, but your
little, limp thing.

494
00:31:23,877 --> 00:31:25,877
It can't do
the trick anymore.

495
00:31:25,957 --> 00:31:27,717
Unfortunately not.

496
00:31:41,357 --> 00:31:43,917
We've really
gotta get married.

497
00:31:49,317 --> 00:31:51,437
Now.

498
00:31:52,757 --> 00:31:57,837
She has a good strong kick.

499
00:31:57,917 --> 00:32:01,157
Perhaps to remind you
that you're needed on the command deck.

500
00:32:03,517 --> 00:32:07,037
There is nothing to be done
at the moment.

501
00:32:07,117 --> 00:32:09,277
You know the situation.

502
00:32:09,317 --> 00:32:12,837
Situations change.

503
00:32:12,917 --> 00:32:15,997
We are outnumbered,
out-gunned,

504
00:32:16,037 --> 00:32:18,877
and our populace has grown
averse to hardship.

505
00:32:20,637 --> 00:32:23,357
What are you trying
to say?

506
00:32:23,397 --> 00:32:27,037
More to the point,
what are you not saying?

507
00:32:28,797 --> 00:32:34,237
We have now lost every single battle
since the start of the war.

508
00:32:36,357 --> 00:32:39,357
I seek your opinion

509
00:32:39,437 --> 00:32:41,317
on a truce.

510
00:32:41,397 --> 00:32:44,957
The Scarrans will accept
no truce.

511
00:32:45,037 --> 00:32:48,357
Only surrender.

512
00:32:48,437 --> 00:32:51,517
A surrender then.

513
00:32:51,557 --> 00:32:54,717
When all is lost... only.

514
00:32:56,237 --> 00:32:58,077
What are the signs,

515
00:32:58,117 --> 00:33:00,277
my dear Grayza,

516
00:33:00,357 --> 00:33:02,077
that all is lost?

517
00:33:03,637 --> 00:33:08,037
A military leader
who broaches surrender.

518
00:33:15,317 --> 00:33:17,877
Crichton has departed
the water planet.

519
00:33:17,957 --> 00:33:21,117
My contact has provided
approximate coordinates to his destination.

520
00:33:21,197 --> 00:33:23,037
Fearful flight
or purposeful journey?

521
00:33:23,117 --> 00:33:25,437
He seeks the means
to end this conflict.

522
00:33:25,477 --> 00:33:27,077
- Wormhole weapon.
- Unknown.

523
00:33:27,157 --> 00:33:29,797
Though he does now have
a traveling companion.

524
00:33:29,877 --> 00:33:32,557
- Scorpius.
- How well do they guard Crichton?

525
00:33:32,637 --> 00:33:34,557
The Leviathan travels
unescorted.

526
00:33:34,637 --> 00:33:36,517
Though Peacekeepers now
protect the water planet,

527
00:33:36,597 --> 00:33:37,717
they have left.

528
00:33:37,797 --> 00:33:39,797
Order the remainder
of our battle contingent

529
00:33:39,877 --> 00:33:41,277
to engage the enemy there.

530
00:33:41,357 --> 00:33:43,677
Defeat them.

531
00:33:43,717 --> 00:33:45,317
Then subdue the inhabitants.

532
00:33:47,077 --> 00:33:48,237
And this Decimator?

533
00:33:48,317 --> 00:33:51,597
To follow Crichton,

534
00:33:51,677 --> 00:33:54,357
and settle old scores.

535
00:33:54,757 --> 00:33:56,637
Any good vibes
from the Eidelons yet?

536
00:33:56,677 --> 00:33:58,477
Caa'ta is suspicious.

537
00:33:58,557 --> 00:34:02,317
Imagine finding out your
12,000-cycle old relatives are still alive.

538
00:34:02,397 --> 00:34:04,597
I once thought
my Aunt Ruth was dead.

539
00:34:04,637 --> 00:34:07,637
You can't believe the stuff
we found in her closet.

540
00:34:08,757 --> 00:34:11,637
- Do you think they can do it?
- I don't know.

541
00:34:11,717 --> 00:34:14,197
Think the Eidelons
can stop this war?

542
00:34:14,237 --> 00:34:15,957
If they can't,

543
00:34:16,037 --> 00:34:19,037
we get to find another galaxy
to live in.

544
00:34:19,077 --> 00:34:23,597
John, between you and me.

545
00:34:23,677 --> 00:34:27,837
- Lf this doesn't work, can you...
- No, I can't.

546
00:34:28,917 --> 00:34:30,877
Ohhh, by Hedsmana's sight,
why me?

547
00:34:30,957 --> 00:34:34,677
You're a Dominar.
It has to count for something.

548
00:34:34,757 --> 00:34:37,637
Carry their baby.
Marry them off.

549
00:34:37,717 --> 00:34:40,637
What next?
Let them move in?

550
00:34:40,717 --> 00:34:43,597
What?

551
00:34:43,677 --> 00:34:46,717
Forget about it.
This is all wrong.

552
00:34:46,757 --> 00:34:50,877
Stop! You are ruining
my wedding.

553
00:34:52,557 --> 00:34:53,917
Honey?

554
00:34:53,997 --> 00:34:57,157
- What?
- You're pointing a gun at the baby.

555
00:35:02,997 --> 00:35:06,717
I've traveled with the two
of you for quite a while now.

556
00:35:06,797 --> 00:35:09,197
Known you
since you first met.

557
00:35:09,277 --> 00:35:10,957
Over the cycles,
there were times

558
00:35:11,037 --> 00:35:13,757
when it looked like you were gonna kill each
other.

559
00:35:13,837 --> 00:35:16,317
Other times we couldn't
have got you off each other

560
00:35:16,397 --> 00:35:19,397
with a fire hose!

561
00:35:19,477 --> 00:35:21,757
Sounds like a marriage
to me.

562
00:35:21,837 --> 00:35:24,157
So,

563
00:35:24,237 --> 00:35:25,677
upon my pronouncement,

564
00:35:25,757 --> 00:35:29,277
may these two
be joined as one

565
00:35:29,357 --> 00:35:32,877
and evermore
let nothing come be...

566
00:35:34,877 --> 00:35:36,357
No!

567
00:35:42,757 --> 00:35:45,157
Pilot!
What the hell is that?

568
00:35:45,237 --> 00:35:47,597
We're under attack
by Tregans!

569
00:35:51,437 --> 00:35:53,637
You, hide.

570
00:35:54,517 --> 00:35:56,517
Reporting multiple
harpoon strikes.

571
00:35:56,597 --> 00:35:58,117
Each with a hauling line attached.

572
00:35:58,197 --> 00:36:00,317
- Can Moya free herself?
- There are too manyl

573
00:36:00,397 --> 00:36:02,437
The Tregan ship
is already pulling us in.

574
00:36:02,517 --> 00:36:05,197
We're still in Peacekeeper territory.
Most likely they're mercenaries.

575
00:36:05,277 --> 00:36:08,597
- What does that mean for us?
- They're probably less likely to take prisoners.

576
00:36:08,677 --> 00:36:11,717
I've counted at least seven
two-man craft coming towards us.

577
00:36:11,797 --> 00:36:13,357
They'll attempt
to incapacitate Pilot

578
00:36:13,437 --> 00:36:14,957
and cripple Moya's
vital systems.

579
00:36:15,037 --> 00:36:17,757
One way or another, this will all be over in half
an hour.

580
00:36:17,797 --> 00:36:20,037
- These guys work for the Peacekeepers?
- Quite likely.

581
00:36:20,117 --> 00:36:22,797
Right. You're with me.
I wanna hear those pass codes.

582
00:36:22,877 --> 00:36:25,277
If the Dark Lord here can't convince them
we're a Peacekeeper vessel,

583
00:36:25,357 --> 00:36:27,557
make sure you have
an outstanding plan "B."

584
00:36:27,637 --> 00:36:29,277
We'll protect
neurocluster.

585
00:36:29,357 --> 00:36:31,437
Chiana, Sikozu, go
find Caa'ta and Pikal

586
00:36:31,517 --> 00:36:33,597
and keep them safe.

587
00:36:33,677 --> 00:36:36,597
- What about me?
- How best can you help?

588
00:36:36,677 --> 00:36:39,357
- I can stay out of your way.
- Excellent.

589
00:36:46,477 --> 00:36:49,077
This may not go
as smoothly as you'd hoped.

590
00:36:49,157 --> 00:36:50,717
What? You don't do improv?

591
00:36:50,797 --> 00:36:53,397
When I received the signal
you were still alive,

592
00:36:53,477 --> 00:36:55,997
my departure from Peacekeeper
service was less than sanctioned.

593
00:36:56,077 --> 00:36:57,077
Meaning what?

594
00:36:57,157 --> 00:36:59,837
You there, hold position.

595
00:36:59,877 --> 00:37:02,037
We're about to find out.

596
00:37:06,197 --> 00:37:08,077
Do you know who I am?

597
00:37:08,157 --> 00:37:10,317
Scorpius.

598
00:37:10,397 --> 00:37:14,877
I take it, you are sentries
for this sector, yes?

599
00:37:16,357 --> 00:37:18,797
I wasn't informed
you were out here, sir.

600
00:37:18,877 --> 00:37:22,677
Nor do you know it now,
lest it cost you your life.

601
00:37:22,757 --> 00:37:26,157
In special service
to the Grand Chancellor,

602
00:37:26,237 --> 00:37:28,357
I order you to release
and vacate this ship.

603
00:37:28,437 --> 00:37:30,397
That won't happen.

604
00:37:30,477 --> 00:37:31,957
And you are?

605
00:37:32,037 --> 00:37:33,437
Chief of my vessel.

606
00:37:33,477 --> 00:37:36,157
Our orders are
to commandeer any ship

607
00:37:36,197 --> 00:37:39,157
not broadcasting
a Peacekeeper ident.

608
00:37:39,237 --> 00:37:44,037
My mission would be jeopardized
by advertising such a beacon.

609
00:37:44,117 --> 00:37:46,397
Your mission is more
than jeopardized.

610
00:37:47,237 --> 00:37:48,637
It is over!

611
00:37:53,637 --> 00:37:56,477
Who is in charge here?
Whom should I be addressing?

612
00:37:56,557 --> 00:38:00,517
And who is going to take
the blame?

613
00:38:03,397 --> 00:38:06,557
Chief, release the harpoons.

614
00:38:06,637 --> 00:38:10,197
On Scorpius' authority.

615
00:38:12,917 --> 00:38:15,237
Your command code, sir.

616
00:38:15,317 --> 00:38:18,837
767 decahelot.

617
00:38:18,917 --> 00:38:22,317
Scorpius, it is an honor
to meet you face-to-face.

618
00:38:38,357 --> 00:38:40,357
That's a damn nice set
of body armor.

619
00:38:40,437 --> 00:38:41,717
Does that come in blue?

620
00:38:43,557 --> 00:38:46,557
What the hell did you do
when you left the fatherland?

621
00:38:46,637 --> 00:38:50,397
- Kill the goose that lays the golden egg?
- Deserted my post.

622
00:38:50,437 --> 00:38:52,477
What? For little ol' me?

623
00:38:52,557 --> 00:38:55,717
It's amazing what a man will do
when he's in love.

624
00:38:55,797 --> 00:38:58,477
Pilot, anything
you can do to help?

625
00:38:58,557 --> 00:39:02,077
- Not without killing you also.
- Hold that thought and be ready to duck.

626
00:39:06,797 --> 00:39:09,437
- Who's taking fire?
- Who isn't?

627
00:39:09,477 --> 00:39:10,837
You all right?

628
00:39:10,877 --> 00:39:15,437
Other than being shot at by the
Electric Mayhem, I'm fantastic!

629
00:39:23,277 --> 00:39:25,717
You must stay hidden.

630
00:39:25,797 --> 00:39:27,197
And you?

631
00:39:27,237 --> 00:39:29,157
Your sensitivity is
of much more value

632
00:39:29,237 --> 00:39:30,877
when we are meeting
our ancestors.

633
00:39:30,917 --> 00:39:33,077
It is my function
to assure your safe arrival.

634
00:39:33,117 --> 00:39:35,797
- But...
- There is no time to argue.

635
00:39:39,077 --> 00:39:41,757
Three of them
heading parallel to us.

636
00:39:41,797 --> 00:39:44,197
You can see that?

637
00:39:44,277 --> 00:39:46,237
I can with my new eyes.

638
00:39:50,957 --> 00:39:52,677
Two.

639
00:40:19,597 --> 00:40:21,277
Son of a bitch!

640
00:40:22,797 --> 00:40:25,597
- Pilot, stay down!
- I can't!

641
00:40:25,677 --> 00:40:27,837
We have to get outta here
before Pilot gets shot.

642
00:40:27,877 --> 00:40:29,877
What we need is
the release transmitter.

643
00:40:29,917 --> 00:40:32,837
- Where is that?
- Over there with the head Treg.

644
00:40:35,357 --> 00:40:38,077
Fine. Surrender or die!

645
00:40:42,157 --> 00:40:44,077
You enjoy this,
don't you, Crichton?

646
00:40:48,997 --> 00:40:51,517
You know this species?

647
00:40:51,597 --> 00:40:55,157
Then dead is okay.

648
00:41:07,037 --> 00:41:11,517
You never struck me as the type
who would want children.

649
00:41:11,597 --> 00:41:13,837
You either, huh?

650
00:41:20,757 --> 00:41:24,597
He wants it so badly.
So I do.

651
00:41:24,677 --> 00:41:28,717
You'll come around when you see the little guy
in person.

652
00:41:28,797 --> 00:41:30,197
I hope so.

653
00:41:44,397 --> 00:41:47,997
All right, lover boy,
get ready to cover me.

654
00:42:11,237 --> 00:42:14,397
Are you having fun yet, John?

655
00:42:14,477 --> 00:42:17,597
You call that covering fire?

656
00:42:17,677 --> 00:42:19,237
No more Tregans aboard.

657
00:42:19,317 --> 00:42:21,757
That's good news, Pilot.

658
00:42:21,837 --> 00:42:23,517
However, they're
still reeling us in.

659
00:42:23,557 --> 00:42:27,637
- Because we can't release the harpoons.
- Why not?

660
00:42:27,677 --> 00:42:31,517
'Cause somebody sent
the transmitter down the abyss.

661
00:42:33,317 --> 00:42:36,157
This transmitter,
what does it look like?

662
00:42:36,197 --> 00:42:39,397
A star-shaped medallion.

663
00:42:50,117 --> 00:42:52,597
- Pilot?
- All lines disengaged.

664
00:42:52,677 --> 00:42:54,517
We're free!

665
00:42:54,557 --> 00:42:57,037
Ooh! Guess they figured out
their captain's dead.

666
00:42:57,117 --> 00:42:59,357
Rygel?

667
00:42:59,397 --> 00:43:01,597
Pilot, can Moya starburst?

668
00:43:01,677 --> 00:43:03,117
She will try.

669
00:43:03,197 --> 00:43:04,837
That's our girl.

670
00:43:14,437 --> 00:43:18,517
This is not good.
Rygel? Rygel?

671
00:43:18,557 --> 00:43:20,597
Don't get your knickers
in a twist.

672
00:43:20,637 --> 00:43:22,157
The baby is all right.

673
00:43:22,717 --> 00:43:26,517
I'm terribly upset
I failed to detect the Tregans.

674
00:43:26,597 --> 00:43:28,037
1812, pipe down.

675
00:43:28,117 --> 00:43:31,677
I was so preoccupied with other duties,
they snuck up on us.

676
00:43:31,757 --> 00:43:35,717
That's all right, Pilot. You're a few thousand
mistakes behind the rest of us.

677
00:43:35,797 --> 00:43:39,317
Hey, Pilot, how much is this gonna
slow us down getting to Arnessk?

678
00:43:39,397 --> 00:43:40,517
The answer, Commander,

679
00:43:40,597 --> 00:43:42,437
is not at all.

680
00:43:43,837 --> 00:43:46,957
Excellent.

681
00:44:05,797 --> 00:44:07,957
Okay, I'm lost.

682
00:44:36,037 --> 00:44:38,157
Not lost.

683
00:44:59,957 --> 00:45:04,277
- Your business?
- Hiya, Jool.

684
00:45:05,957 --> 00:45:07,997
- You.
- Me.

685
00:45:08,077 --> 00:45:10,357
- Crichton. You?
- Crichton.

686
00:45:11,997 --> 00:45:14,877
- You are crazy.
- I knew you wouldn't forget me.

687
00:45:14,957 --> 00:45:17,797
The more we were apart,
the more I knew you'd realize

688
00:45:17,877 --> 00:45:19,517
that you are meant
to be with...

689
00:45:19,597 --> 00:45:20,917
Aeryn.

690
00:45:20,957 --> 00:45:25,837
- Jool.
- Get your own fantasy, they're having my baby.

691
00:45:28,197 --> 00:45:29,997
Baby?

692
00:45:39,957 --> 00:45:43,837
And it goes without saying
you show deference and respect.

693
00:45:43,917 --> 00:45:46,877
- Absolutely.
- Please, don't embarrass me.

694
00:45:52,957 --> 00:45:56,077
Excellent acoustics,
are they not?

695
00:45:56,157 --> 00:45:58,917
Perhaps you'd care
to lead us in prayer.

696
00:45:58,997 --> 00:46:02,597
Apologies, Hierarch Yondalao.
I was explaining to them...

697
00:46:02,677 --> 00:46:07,677
So you are the pilgrims
who purport to be our heirs?

698
00:46:07,757 --> 00:46:11,637
Not us. Just him. Go.

699
00:46:11,717 --> 00:46:15,197
We understood all
of our descendants to be gone.

700
00:46:17,437 --> 00:46:21,117
Though we trace ourselves
to your lineage, my people

701
00:46:21,197 --> 00:46:26,277
have lost the ability, but not
the desire to influence peace.

702
00:46:27,477 --> 00:46:31,197
Troubling.
And exhilarating.

703
00:46:31,237 --> 00:46:34,437
I shall confer
with the other conciliators

704
00:46:34,517 --> 00:46:37,277
and notify you
when the matter can be assessed.

705
00:46:37,317 --> 00:46:40,197
I told you this was
a waste of time.

706
00:46:40,277 --> 00:46:42,877
Myths are rarely satisfying upon examination.

707
00:46:42,917 --> 00:46:44,317
Hierarch, please.

708
00:46:44,357 --> 00:46:46,317
You know me.

709
00:46:46,397 --> 00:46:48,637
I know these travelers.
They are honorable.

710
00:46:48,677 --> 00:46:50,277
Why do you send them away?

711
00:46:50,357 --> 00:46:54,597
I do not. I simply require time
to examine the issue.

712
00:46:54,677 --> 00:46:59,197
But, but with great respect.
What is there to examine?

713
00:46:59,237 --> 00:47:01,517
Pikal is an Eidelon
like you.

714
00:47:01,597 --> 00:47:05,797
We have awakened
from 12,000 cycles of sleep.

715
00:47:05,877 --> 00:47:10,197
What pertinence can we have
to your galaxy now?

716
00:47:10,237 --> 00:47:12,757
But the war.
The deaths, the slaughters!

717
00:47:12,837 --> 00:47:15,837
Peacekeepers, do your duty!

718
00:47:15,917 --> 00:47:18,277
The horror!

719
00:47:21,117 --> 00:47:23,677
Sit.

720
00:47:26,477 --> 00:47:27,837
May I speak?

721
00:47:27,917 --> 00:47:31,077
The Peacekeeper
shall be heard.

722
00:47:31,157 --> 00:47:33,557
We apologize for invading
your sanctuary.

723
00:47:33,597 --> 00:47:36,197
And we understand
you have reason for caution.

724
00:47:36,277 --> 00:47:38,997
But what could be
more pertinent in this time,

725
00:47:39,037 --> 00:47:42,317
or any, than the ability
to inspire peace?

726
00:47:42,397 --> 00:47:46,637
Even if he's Eidelon,

727
00:47:46,717 --> 00:47:49,917
how can this one supplicant
help that cause?

728
00:47:49,997 --> 00:47:53,277
You are few here,
and Pikal's people are many.

729
00:47:53,317 --> 00:47:55,357
With your instruction,
they could become

730
00:47:55,437 --> 00:47:57,957
a great force for peace.

731
00:47:58,037 --> 00:48:02,077
Though the Peacekeeper
provides sound counsel,

732
00:48:02,117 --> 00:48:06,517
I still sustain reservations
that must be meditated upon.

733
00:48:06,597 --> 00:48:09,917
Peacekeepers, clear the temple.

734
00:48:11,717 --> 00:48:13,037
Can you believe this?

735
00:48:13,117 --> 00:48:15,077
Somebody wants us
to be Peacekeepers.

736
00:48:18,397 --> 00:48:21,117
Are you assassin?

737
00:48:21,197 --> 00:48:24,477
No! I'm just the guy
without a brain.

738
00:48:24,517 --> 00:48:27,237
The Lion here would like
some courage.

739
00:48:27,317 --> 00:48:32,317
Tin Man, he needs a heart.
Toto here just wants an easy birth.

740
00:48:32,357 --> 00:48:35,917
And Dorothy here, she is
just looking for a way home.

741
00:48:35,997 --> 00:48:39,557
Now we're not gonna be here
tomorrow so I suggest

742
00:48:39,637 --> 00:48:42,277
you take a long hard look
at our broomstick.

743
00:48:42,357 --> 00:48:47,077
He is your heir!
An Eidelon.

744
00:49:00,077 --> 00:49:04,557
As youths, we open our faces
to the universe,

745
00:49:04,637 --> 00:49:10,277
absorbing the joy and anguish
all creatures feel.

746
00:49:10,357 --> 00:49:15,037
Then upon maturation,
we step to the altar

747
00:49:15,077 --> 00:49:19,437
to receive Hora Dalay:

748
00:49:19,517 --> 00:49:23,197
The ability to encourage
rationality

749
00:49:23,277 --> 00:49:24,957
and tranquility
in others.

750
00:49:28,477 --> 00:49:33,317
The capacity to influence
others toward peace

751
00:49:33,397 --> 00:49:35,717
carries great
responsibility.

752
00:49:35,797 --> 00:49:40,357
Do you accept this burden
for the rest of your days?

753
00:49:41,717 --> 00:49:43,397
It's going to work.
With training,

754
00:49:43,477 --> 00:49:46,437
Pikal and his kind,
should be able to stop the war.

755
00:49:46,517 --> 00:49:51,117
- No wormholes.
- Exactly what I was thinking, John Crichton.

756
00:49:51,197 --> 00:49:54,757
Can we go back to Moya now?
I'm starving.

757
00:49:54,837 --> 00:49:58,837
In a microt. Go and get Stark.

758
00:49:58,877 --> 00:50:03,437
- Is it just me or is he getting bigger?
- It's a geometric pregnancy.

759
00:50:03,517 --> 00:50:06,437
Please tell me that means we're
gonna have a mathematician.

760
00:50:06,517 --> 00:50:08,397
A soldier more likely.

761
00:50:08,477 --> 00:50:12,277
But we will be having it
sooner than you think.

762
00:50:12,357 --> 00:50:13,277
How sooner?

763
00:50:13,357 --> 00:50:14,597
With genetic modifications

764
00:50:14,677 --> 00:50:17,917
put into someone born into
a battle unit like myself,

765
00:50:17,957 --> 00:50:19,877
essentially we're going
to be parents

766
00:50:19,957 --> 00:50:23,117
in a matter of solar days.

767
00:50:27,797 --> 00:50:31,837
Days?

768
00:50:33,437 --> 00:50:36,317
- We don't have a name.
- Already picked one.

769
00:50:36,357 --> 00:50:38,757
Well, what?

770
00:50:38,837 --> 00:50:40,957
- Excuse me?
- Do you not like it?

771
00:50:40,997 --> 00:50:43,477
Uh, boy or girl?

772
00:50:43,557 --> 00:50:46,717
Either.
It works for both.

773
00:50:46,797 --> 00:50:48,757
You just made a joke.

774
00:50:48,837 --> 00:50:52,917
Soldiers don't have
a sense of humor, John.

775
00:50:55,077 --> 00:50:59,357
You better have my dinner ready
when I get back on that ship now.

776
00:51:07,677 --> 00:51:09,557
Is there nothing
they can do?

777
00:51:12,677 --> 00:51:15,597
Then order retreat
from Alentro Quadrant.

778
00:51:15,677 --> 00:51:18,157
Have Commander Spreddic
regroup

779
00:51:18,237 --> 00:51:20,797
in defense of our nearest outposts.

780
00:51:20,877 --> 00:51:23,717
Sir, how have the Scarrans
moved so quickly

781
00:51:23,797 --> 00:51:25,037
through our
forward positions?

782
00:51:25,117 --> 00:51:28,237
Because they have been planning this for
many cycles,

783
00:51:28,317 --> 00:51:29,197
Lieutenant.

784
00:51:29,277 --> 00:51:32,197
And you have a design
to turn it around?

785
00:51:32,277 --> 00:51:34,197
Of course.

786
00:51:34,277 --> 00:51:36,157
In due time.

787
00:51:56,277 --> 00:51:58,637
Thank you for
your assistance, Aeryn.

788
00:51:58,717 --> 00:51:59,997
Independent verification

789
00:52:00,037 --> 00:52:02,997
of hull integrity is
invaluable to Moya and me.

790
00:52:03,077 --> 00:52:06,317
- It's the least I could do.
- Lf you'll close the thermal-imaging ports,

791
00:52:06,397 --> 00:52:08,597
I'll begin cycling
to numistatic distance

792
00:52:08,637 --> 00:52:11,517
calibration, completing
our harpoon repairs.

793
00:52:13,517 --> 00:52:15,837
Back so soon?

794
00:52:15,877 --> 00:52:18,077
Why don't you tell Scorpius
that continuously asking me

795
00:52:18,117 --> 00:52:19,357
will not change my opinion?

796
00:52:19,437 --> 00:52:20,997
Peace is still a better option

797
00:52:21,077 --> 00:52:22,797
than trying to build
a wormhole weapon.

798
00:52:22,877 --> 00:52:25,717
Not spoken like
a true soldier.

799
00:52:25,757 --> 00:52:27,197
Depends on your definition.

800
00:52:27,277 --> 00:52:30,157
With all due respect,

801
00:52:30,237 --> 00:52:32,557
Crichton is your inferior.

802
00:52:32,637 --> 00:52:36,637
So why would you bear
his child?

803
00:52:38,077 --> 00:52:42,677
You should leave, Sikozu.
And I mean off this ship.

804
00:52:46,757 --> 00:52:48,677
I did not mean to offend.

805
00:52:48,757 --> 00:52:51,077
When I first met Scorpius,

806
00:52:51,157 --> 00:52:54,517
I naturally assumed
I was his superior.

807
00:52:54,597 --> 00:52:58,717
I have since learned there is
a reservoir to his abilities

808
00:52:58,797 --> 00:53:01,597
that continually
overshadows my own.

809
00:53:01,677 --> 00:53:04,317
Same with Crichton.

810
00:53:06,477 --> 00:53:09,357
You view Crichton
as your superior?

811
00:53:09,437 --> 00:53:11,277
No, as my equal.

812
00:53:11,357 --> 00:53:14,637
Sikozu, perhaps your under
and over estimations

813
00:53:14,717 --> 00:53:16,237
of yourself are meaningless.

814
00:53:17,797 --> 00:53:22,037
Perhaps you're just meant
to be together.

815
00:53:31,397 --> 00:53:33,877
Interesting these Eidelons.

816
00:53:33,957 --> 00:53:37,597
Yep. Tell me
about it, Bob.

817
00:53:37,637 --> 00:53:39,517
Despite the fable
around them,

818
00:53:39,557 --> 00:53:41,517
these Eidelons
can only affect peace

819
00:53:41,597 --> 00:53:44,637
when the combatants are willing
to let them get near them.

820
00:53:44,717 --> 00:53:48,157
Am I detecting a little
professional jealousy?

821
00:53:48,237 --> 00:53:50,517
The Scarrans for certain
will destroy these Peacemakers

822
00:53:50,557 --> 00:53:53,557
long before they can get
close enough to have any impact.

823
00:53:53,597 --> 00:53:56,877
Great! Then you won't mind
them doing their thing.

824
00:53:56,957 --> 00:53:59,237
Fine! But do yours
at the same time.

825
00:53:59,317 --> 00:54:01,877
Me making weapons

826
00:54:01,917 --> 00:54:06,637
is just a means
to your ends.

827
00:54:06,717 --> 00:54:10,797
God! What is it
you really want, Scorpius?

828
00:54:12,317 --> 00:54:15,197
Privacy achieved during peace will always be
challenged.

829
00:54:15,277 --> 00:54:19,357
However, if ascended
during conflict,

830
00:54:19,397 --> 00:54:21,637
it can last a lifetime.

831
00:54:21,717 --> 00:54:24,157
You wanna say that
in English?

832
00:54:24,237 --> 00:54:27,637
We've been hit.

833
00:54:27,717 --> 00:54:29,437
I have a highly-developed
survival sense.

834
00:54:29,517 --> 00:54:30,877
It's telling me to leave.

835
00:54:30,957 --> 00:54:32,517
John, it's a Scarran warship

836
00:54:32,597 --> 00:54:34,597
closing in on the planet
at maximum speed.

837
00:54:34,677 --> 00:54:36,197
Stryker or Dreadnaught?

838
00:54:36,277 --> 00:54:38,037
Neither. Something new
and much faster.

839
00:54:38,077 --> 00:54:39,517
How much time we got?

840
00:54:39,597 --> 00:54:40,877
More like how little.

841
00:54:41,717 --> 00:54:42,597
D'Argo!

842
00:54:42,677 --> 00:54:44,837
I'm on my way
to get you now.

843
00:54:44,917 --> 00:54:47,797
Hey, where the hell
do you think you're going?

844
00:54:47,877 --> 00:54:50,197
To remove as much of
our presence as possible.

845
00:54:50,237 --> 00:54:53,437
The Scarrans will be hard enough on these
Eidelons as it is.

846
00:54:53,477 --> 00:54:55,357
Don't worry about it.

847
00:54:55,397 --> 00:54:57,317
We're taking them with us.

848
00:55:00,477 --> 00:55:03,117
- Everyone has to go.
- That is impossible.

849
00:55:03,197 --> 00:55:06,117
Jool, will you explain
to him what is going on?

850
00:55:06,197 --> 00:55:09,117
- He knows.
- Hierarch, listen.

851
00:55:09,197 --> 00:55:11,517
These are not chirpy Saturday
morning Sleestaks coming.

852
00:55:11,557 --> 00:55:13,797
The decision has been made.

853
00:55:13,877 --> 00:55:16,837
The big hand says
I don't have time to argue.

854
00:55:16,917 --> 00:55:19,997
And the little hand says,
Pikal, it is time to go.

855
00:55:20,077 --> 00:55:22,917
He is not yet prepared
to instruct others.

856
00:55:22,997 --> 00:55:24,637
His education must continue.

857
00:55:24,717 --> 00:55:27,557
We came here because
we need conciliators.

858
00:55:27,637 --> 00:55:30,717
There is an entire planet
of his people waiting.

859
00:55:30,797 --> 00:55:33,917
How the hell are we supposed to bring them up
to speed?

860
00:55:33,997 --> 00:55:36,237
I will instruct them.

861
00:55:39,357 --> 00:55:41,197
Fine. Fine.

862
00:55:43,397 --> 00:55:45,837
Jool, you should come
as well.

863
00:55:47,637 --> 00:55:50,397
I can't.
I belong here.

864
00:55:54,677 --> 00:55:56,597
Go.

865
00:55:58,197 --> 00:56:00,597
You always made
the best mistakes.

866
00:56:08,757 --> 00:56:11,917
This is not good.

867
00:56:11,997 --> 00:56:13,157
No dren!

868
00:56:13,237 --> 00:56:17,037
This frelling thing is supposed
to get the baby out of me.

869
00:56:17,117 --> 00:56:18,397
I don't think so.

870
00:56:18,477 --> 00:56:21,317
- Not you, them!
- Who them? What?

871
00:56:21,397 --> 00:56:24,757
You wanna worry about someone?
Worry about me.

872
00:56:24,837 --> 00:56:25,837
The Eidelons.

873
00:56:25,917 --> 00:56:27,677
What about them?

874
00:56:29,117 --> 00:56:31,997
Their good give in peace.
Their good sleep in peace.

875
00:56:32,037 --> 00:56:33,917
Their good die in peace!

876
00:56:39,517 --> 00:56:40,877
- Why aren't we moving?
- Ask Pilot.

877
00:56:40,957 --> 00:56:43,397
The Scarrans are close enough
to have targeted us.

878
00:56:43,477 --> 00:56:45,357
Initiate starburst.

879
00:56:45,437 --> 00:56:48,357
Moya refuses. Before she has time
to fully power up, we will be hit.

880
00:56:48,437 --> 00:56:51,037
Any ideas for a diversion?
Scarran vessel.

881
00:56:51,117 --> 00:56:54,397
The inhabitants of Arnessk are peaceful.
We have no weapons and pose no threat.

882
00:56:54,437 --> 00:56:56,957
Do you wish to land?

883
00:56:59,077 --> 00:57:02,797
- What are they doing?
- Deciding how savage they want to be.

884
00:57:02,877 --> 00:57:05,077
- Okay, come on.
- You'll be safe in here.

885
00:57:05,117 --> 00:57:08,397
- Pilot, we can't just sit here.
- Moya's got to take the risk. Pilot?

886
00:57:08,477 --> 00:57:10,717
At this range?
It's suicide!

887
00:57:10,797 --> 00:57:14,317
Scarran vessel, please respond.

888
00:57:17,277 --> 00:57:18,637
Bad feeling.

889
00:57:20,597 --> 00:57:22,357
Jool, can you hear us?

890
00:57:24,157 --> 00:57:28,997
Get away from the temple.
Now, Jool!

891
00:57:36,037 --> 00:57:37,077
The Scarrans have fired.

892
00:57:37,117 --> 00:57:38,877
- Evasive!
- No time!

893
00:57:43,117 --> 00:57:45,037
Son of a bitch. Not us.

894
00:57:45,117 --> 00:57:46,917
Jool!

895
00:58:36,837 --> 00:58:40,437
Crew of Leviathan, you must
immediately abandon ship

896
00:58:40,477 --> 00:58:43,197
and surrender to
the Scarran Imperial Forces.

897
00:58:43,277 --> 00:58:45,477
Noncompliance with this command
will result

898
00:58:45,557 --> 00:58:48,877
in the immediate
annihilation of your ship.

899
00:58:48,957 --> 00:58:51,157
- Repeat, noncompliance with this command
- We're cursed.

900
00:58:51,197 --> 00:58:53,517
Will result in the immediate
annihilation of your ship.

901
00:58:53,597 --> 00:58:54,877
Everything we touch.

902
00:58:57,437 --> 00:58:59,717
Prepare for
emergency starburst!

903
00:59:10,637 --> 00:59:12,997
- Crew of Leviathan...
- Shouldn't I stay here?

904
00:59:13,077 --> 00:59:16,317
If anyone stays behind the
Scarrans will destroy Moya. Come on!

905
00:59:16,357 --> 00:59:18,077
But I'm pregnant!

906
00:59:24,197 --> 00:59:26,437
Let's do it.

907
00:59:26,517 --> 00:59:30,077
I cross-connected the power drive and the
fuel system so we can detonate ourselves

908
00:59:30,157 --> 00:59:31,797
should we choose.

909
00:59:31,837 --> 00:59:33,077
Comforting.

910
00:59:33,117 --> 00:59:35,757
"D," last chance to bail.

911
00:59:35,837 --> 00:59:38,557
I'm fairly certain they can't
pierce Moya's invisibility shield.

912
00:59:38,597 --> 00:59:41,357
But you give us the signal,
we'll be there.

913
00:59:41,437 --> 00:59:42,677
We hope.

914
00:59:42,717 --> 00:59:45,437
Good fortune.
Now, get out of the way.

915
00:59:54,557 --> 00:59:58,717
Well, when this idiot plan dies,
I would say

916
00:59:58,797 --> 01:00:01,597
I am the first one
you rescue.

917
01:00:01,637 --> 01:00:02,317
Ask Aeryn.

918
01:00:02,397 --> 01:00:05,397
Rescue Yondalao first.

919
01:00:05,477 --> 01:00:08,157
Isn't he supposed
to be rescuing us?

920
01:00:08,237 --> 01:00:09,237
Yeah, how about that?

921
01:00:09,317 --> 01:00:10,637
We stride onto the ship

922
01:00:10,717 --> 01:00:13,437
and you convince the Scarrans
to smoke the peace pipe.

923
01:00:13,517 --> 01:00:15,517
They are a species
unfamiliar to me.

924
01:00:15,597 --> 01:00:19,117
I must first sense their fears and desires
through proximity.

925
01:00:19,197 --> 01:00:24,197
You're about to get all the proximity you
can handle. Scarran vessels straight ahead.

926
01:00:28,797 --> 01:00:30,917
Probe the Leviathan.

927
01:00:30,997 --> 01:00:33,357
If you discover any life
other than its pilot,

928
01:00:33,437 --> 01:00:36,077
annihilate the vessel.

929
01:00:44,997 --> 01:00:48,277
Oh, I must've
overlooked this.

930
01:00:48,317 --> 01:00:51,037
Sorry.

931
01:00:51,117 --> 01:00:55,197
- You lived among the Scarrans.
- Most of my life.

932
01:00:55,277 --> 01:00:59,837
Assisted their dying rituals.
Passage to the other side.

933
01:00:59,917 --> 01:01:03,397
- Then you know their psyche.
- As much as possible.

934
01:01:03,477 --> 01:01:05,597
Assist me
with that knowledge.

935
01:01:18,237 --> 01:01:20,477
Welcome to my flagship.

936
01:01:20,557 --> 01:01:22,957
That was a temple
you nuked down there.

937
01:01:23,037 --> 01:01:25,517
An act of precaution.

938
01:01:25,597 --> 01:01:28,917
Requisite in times of war.

939
01:01:28,997 --> 01:01:31,997
As is truth-seeking.

940
01:01:32,077 --> 01:01:35,997
The Luxan and Nebari
who are traveling with you?

941
01:01:36,077 --> 01:01:38,917
Gone... a short while
before we came.

942
01:01:44,437 --> 01:01:48,837
Strange. I always assumed
His Highness was male.

943
01:01:48,917 --> 01:01:52,877
A tumor. Not long to live.

944
01:01:52,957 --> 01:01:54,717
I would agree.

945
01:01:54,797 --> 01:01:56,957
Take the Hynerian
to separate barracks.

946
01:01:57,037 --> 01:02:00,557
Stop it. Let go of me!

947
01:02:00,637 --> 01:02:05,157
I find it troubling that Humans
and Sebaceans can propagate together,

948
01:02:05,237 --> 01:02:07,157
and intriguing.

949
01:02:07,237 --> 01:02:09,517
How could you know that he
was pregnant with their child?

950
01:02:09,597 --> 01:02:12,397
The same way I knew
to find you here.

951
01:02:12,477 --> 01:02:15,317
- A traitor.
- But who?

952
01:02:15,397 --> 01:02:17,677
Grunschlk.

953
01:02:17,757 --> 01:02:21,997
Ah, they say one traitor

954
01:02:22,077 --> 01:02:25,557
can always
recognize another.

955
01:02:25,597 --> 01:02:28,797
If you hadn't facilitated
Crichton's earlier escape,

956
01:02:28,877 --> 01:02:32,317
there would be peace now.

957
01:02:32,397 --> 01:02:34,837
With you the Supreme Ruler?

958
01:02:34,917 --> 01:02:38,477
A position I know
you dream of, Scorpius.

959
01:02:46,597 --> 01:02:50,717
You, John Crichton, are alive
for one reason only.

960
01:02:50,797 --> 01:02:54,757
I will have the
wormhole technology you possess.

961
01:02:54,837 --> 01:02:59,197
If not, War Minister Ahkna
will pleasure herself

962
01:02:59,277 --> 01:03:00,477
torturing the Hynerian

963
01:03:00,517 --> 01:03:03,877
and the abomination
in his belly.

964
01:03:03,957 --> 01:03:06,397
You have one arn to decide.

965
01:03:08,317 --> 01:03:09,597
Here, here.

966
01:03:15,437 --> 01:03:18,077
Options?

967
01:03:18,117 --> 01:03:19,997
It's not ready.

968
01:03:20,077 --> 01:03:23,517
They have Rygel and the sand is
trickling though the hourglass.

969
01:03:23,597 --> 01:03:27,397
- We can't give them wormhole weapons.
- They don't know that.

970
01:03:27,477 --> 01:03:30,597
And I can give them
the middle finger.

971
01:03:30,677 --> 01:03:33,517
You don't know
what you're doing.

972
01:03:33,597 --> 01:03:35,517
I never do.

973
01:03:35,597 --> 01:03:40,037
You, give them nothing!

974
01:03:40,117 --> 01:03:42,437
Let's make a deal.

975
01:03:45,157 --> 01:03:49,437
One power source.

976
01:03:49,517 --> 01:03:53,517
Two compartments,
forward and last.

977
01:03:58,357 --> 01:04:01,437
More intense,
and smaller.

978
01:04:03,557 --> 01:04:07,037
And here.

979
01:04:09,277 --> 01:04:14,037
That's it.

980
01:04:14,077 --> 01:04:15,557
Excellent.

981
01:04:15,637 --> 01:04:18,997
I'll be able to stop 'em cold
with three perfect shots.

982
01:04:19,077 --> 01:04:21,877
Why three? You usually
slay me with just one.

983
01:04:26,317 --> 01:04:30,157
Rygel's invited us
to Hyneria.

984
01:04:32,357 --> 01:04:35,037
Thought I could do
some work with my hands.

985
01:04:35,117 --> 01:04:37,317
Plant some food,
make some wine.

986
01:04:37,397 --> 01:04:40,477
Oh.

987
01:04:43,797 --> 01:04:47,197
Hey, Godzilla,
let's get this over with.

988
01:04:47,277 --> 01:04:50,877
- You have something to give me?
- Yeah.

989
01:04:50,957 --> 01:04:54,597
I got something you don't
get very often. The truth.

990
01:04:54,677 --> 01:04:58,117
- I can't give you wormhole weapons.
- Then you will die.

991
01:04:58,197 --> 01:05:01,957
You're asking for a kilo of pure
wormhole technology which I don't have!

992
01:05:04,757 --> 01:05:08,637
But I can take you
to a guy that does.

993
01:05:08,717 --> 01:05:11,157
In exchange,
you give me Rygel.

994
01:05:11,237 --> 01:05:12,997
Undamaged, free and clear.

995
01:05:18,117 --> 01:05:20,117
Give me the coordinates!

996
01:05:20,197 --> 01:05:21,957
It doesn't work like that.

997
01:05:25,277 --> 01:05:27,597
You are immune to the probing.

998
01:05:27,677 --> 01:05:29,917
'Cause I always speak the truth.

999
01:05:41,277 --> 01:05:44,757
Okay, here's how it works.

1000
01:05:44,837 --> 01:05:48,677
We go in my module

1001
01:05:48,757 --> 01:05:51,357
down a wormhole to the
source of ultimate power.

1002
01:05:51,437 --> 01:05:54,157
It's a two-seater.
Me and one other.

1003
01:05:54,237 --> 01:05:56,277
It's the only safe way
to get there.

1004
01:05:56,357 --> 01:05:59,797
The emperor will never go alone
with you in your craft!

1005
01:05:59,837 --> 01:06:01,197
I will accompany him.

1006
01:06:01,277 --> 01:06:04,117
Yes, always good to see who wears
the britches in a relationship.

1007
01:06:04,157 --> 01:06:06,397
No!

1008
01:06:06,437 --> 01:06:10,077
Set a course to rejoin the battle group
at the water planet.

1009
01:06:10,117 --> 01:06:12,597
We shall leave
as soon as I return.

1010
01:06:12,637 --> 01:06:16,397
It's a question of balls.
The ball's in his court.

1011
01:06:33,197 --> 01:06:35,877
How would they react?

1012
01:06:35,957 --> 01:06:38,837
I see. If faced
with such a moral choice,

1013
01:06:38,877 --> 01:06:41,477
the Scarrans would still choose
to slaughter innocents.

1014
01:06:41,557 --> 01:06:46,317
A conundrum: How to tap into
their morality. I must think.

1015
01:06:49,117 --> 01:06:52,437
- Is there progress?
- A great deal.

1016
01:06:52,477 --> 01:06:56,477
- I will soon be able to influence their passions.
- Excellent.

1017
01:06:56,557 --> 01:07:01,757
In the temple, you said,
"Peacekeepers, do your duty."

1018
01:07:01,797 --> 01:07:03,917
What did you mean?

1019
01:07:03,997 --> 01:07:08,597
I had forgotten
that you had forgotten.

1020
01:07:08,637 --> 01:07:14,157
At the dawn of our period of usefulness,
27,000 cycles ago,

1021
01:07:14,237 --> 01:07:18,637
we developed need of a guard,
a race no one had quarrel with.

1022
01:07:18,717 --> 01:07:20,477
A force to insure
harmony prevailed

1023
01:07:20,557 --> 01:07:22,997
once negotiations
had finished.

1024
01:07:23,077 --> 01:07:25,317
Peacekeepers.

1025
01:07:25,397 --> 01:07:28,037
Apparently your forebears
attempted to carry on

1026
01:07:28,117 --> 01:07:29,557
once we vanished.

1027
01:07:29,637 --> 01:07:32,957
However, lacking
our mediation abilities,

1028
01:07:33,037 --> 01:07:35,677
they kept peace
the only way they could:

1029
01:07:35,757 --> 01:07:37,717
At the muzzle of a weapon.

1030
01:07:37,797 --> 01:07:40,037
And that's why
they're hated.

1031
01:07:40,117 --> 01:07:41,997
It wasn't such
at the beginning.

1032
01:07:42,077 --> 01:07:46,157
We took great care to choose
a species no one had met before.

1033
01:07:46,237 --> 01:07:50,997
We found your kind primitive,
barely clothed.

1034
01:07:51,077 --> 01:07:54,237
Far removed on
the galaxy's outer spiral.

1035
01:07:54,277 --> 01:07:57,197
Having brought some
of you back,

1036
01:07:57,277 --> 01:08:01,877
your evolution was accelerated
with generous alterations

1037
01:08:01,917 --> 01:08:04,677
until you became
our trusted acolytes.

1038
01:08:10,717 --> 01:08:13,797
The emperor wants
this one maintained.

1039
01:08:13,877 --> 01:08:18,077
However, I would consider it
a personal favor

1040
01:08:18,117 --> 01:08:22,877
should he die
of explainable causes.

1041
01:08:49,517 --> 01:08:51,637
I grow weary.

1042
01:08:51,677 --> 01:08:54,357
We'll stop for coffee
on the way back.

1043
01:08:58,597 --> 01:08:59,997
There is a problem?

1044
01:09:00,037 --> 01:09:01,917
Take your hand off me.

1045
01:09:03,437 --> 01:09:05,877
You know what
you have to do, John.

1046
01:09:05,917 --> 01:09:08,757
Yeah, I know exactly
what I have to do.

1047
01:09:08,797 --> 01:09:11,517
Just crash the module.
No more Staleek.

1048
01:09:11,597 --> 01:09:12,477
No more Crichton.

1049
01:09:12,557 --> 01:09:14,997
No more Aeryn.
No more anyone.

1050
01:09:15,077 --> 01:09:19,597
Do you think War Minister Psycho-Drama's
gonna be a kindler, gentler soul?

1051
01:09:19,677 --> 01:09:22,717
Somebody else's problem.
But you would've done your duty.

1052
01:09:22,797 --> 01:09:24,277
Get your hand off me.

1053
01:09:24,317 --> 01:09:27,277
Please take your hand off me.

1054
01:09:27,357 --> 01:09:29,797
Get your hand off me.

1055
01:09:29,877 --> 01:09:34,717
We shall return to my ship.
There is no wormhole here.

1056
01:09:34,797 --> 01:09:37,917
We're catching the 7:15 to Enlightenment.
It's just a little late.

1057
01:09:43,517 --> 01:09:46,237
I have been informed
you plot escape.

1058
01:09:46,277 --> 01:09:49,357
- We are prisoners with no weapons.
- None here.

1059
01:09:49,437 --> 01:09:52,077
But perhaps out there.

1060
01:09:54,917 --> 01:09:59,357
I promise you. You will never
be reunited with your baby.

1061
01:09:59,437 --> 01:10:03,837
I'm sure your mother wished
the same thing.

1062
01:10:03,917 --> 01:10:06,277
How brave you are.

1063
01:10:08,157 --> 01:10:11,397
Ordinance Officer, fire!

1064
01:10:14,317 --> 01:10:17,357
Fire!

1065
01:10:17,437 --> 01:10:20,237
- D'Argo!
- They know where we are!

1066
01:10:20,317 --> 01:10:21,917
Fire!

1067
01:10:25,277 --> 01:10:28,317
You can stop now.
You've proved your point.

1068
01:10:28,397 --> 01:10:31,077
The Luxans are
like Peacekeepers.

1069
01:10:31,157 --> 01:10:33,917
Soon to be enslaved or dead.

1070
01:10:33,957 --> 01:10:36,597
Fire.

1071
01:10:39,917 --> 01:10:41,637
You...

1072
01:10:46,517 --> 01:10:49,957
Enshrine their souls,
end their suffering

1073
01:10:50,037 --> 01:10:52,837
and guide the passage
of D'Argo and Chiana

1074
01:10:52,917 --> 01:10:55,317
to their place of rest.

1075
01:10:56,317 --> 01:10:59,157
Cannot a Luxan survive
in space?

1076
01:10:59,197 --> 01:11:03,077
Quarter arn.
Maybe a little longer.

1077
01:11:03,157 --> 01:11:05,077
Scarran brutality
surprises me.

1078
01:11:05,157 --> 01:11:08,837
They will be difficult
to influence.

1079
01:11:08,917 --> 01:11:11,997
The Scarran blood
that runs through my veins

1080
01:11:12,037 --> 01:11:14,357
knows more than
you'll ever know.

1081
01:11:15,917 --> 01:11:20,757
The first scent of interference,
you'll be as dead as D'Argo.

1082
01:11:20,797 --> 01:11:22,237
And then the...

1083
01:11:22,277 --> 01:11:26,437
There is only one path
out of this prison.

1084
01:11:26,517 --> 01:11:29,757
We must fight our way out!

1085
01:11:32,757 --> 01:11:34,397
Bingo.

1086
01:11:36,357 --> 01:11:39,117
This is the source
of your knowledge?

1087
01:11:39,197 --> 01:11:41,397
That and the back
of cereal boxes.

1088
01:11:41,437 --> 01:11:43,037
Cinch up your diaper, big boy.

1089
01:11:43,117 --> 01:11:45,037
The first time is
always the worst.

1090
01:11:53,157 --> 01:11:55,677
This is normal?

1091
01:11:55,757 --> 01:11:59,077
No. The module's overweighted.
We got a big bubba in 2-V.

1092
01:11:59,157 --> 01:12:01,917
Last chance, John. Veer into
the wall of the wormhole.

1093
01:12:01,997 --> 01:12:03,037
It'll be over fast.

1094
01:12:03,117 --> 01:12:05,317
Nope. Child's gonna have
a father.

1095
01:12:05,397 --> 01:12:07,437
I hope it's a boy.

1096
01:12:07,517 --> 01:12:09,597
Boy, girl, either is fine.

1097
01:12:12,197 --> 01:12:13,397
Buckle up.

1098
01:12:33,597 --> 01:12:37,037
Check it out. I'm Rudolph
the Red-nosed Reindeer.

1099
01:12:39,557 --> 01:12:42,437
You have violated
our trust.

1100
01:12:42,517 --> 01:12:44,317
He has my family.

1101
01:12:44,357 --> 01:12:46,477
Unimportant
to the greater agenda.

1102
01:12:46,557 --> 01:12:49,557
They are my greater agenda.

1103
01:12:49,637 --> 01:12:52,997
- Why have you brought him here?
- Who is this creature?

1104
01:12:53,077 --> 01:12:56,877
You can call him Einstein.
I suggest you do it nicely.

1105
01:12:57,877 --> 01:13:00,077
Staleek!

1106
01:13:01,197 --> 01:13:05,117
Staleek, he can wrap time
round his little finger.

1107
01:13:05,197 --> 01:13:08,877
The whoo-doo voodoo
is not gonna work.

1108
01:13:08,957 --> 01:13:14,117
Einstein, do you possess
the knowledge of wormholes?

1109
01:13:14,197 --> 01:13:16,237
Yes.

1110
01:13:16,317 --> 01:13:19,077
Can these wormholes
be made into weapons?

1111
01:13:19,157 --> 01:13:20,317
Yes.

1112
01:13:21,597 --> 01:13:24,317
- Then you will give me that power!
- No.

1113
01:13:24,397 --> 01:13:28,677
Hang on. I can find a wormhole,
and fly down one.

1114
01:13:28,757 --> 01:13:30,237
Right?

1115
01:13:30,317 --> 01:13:31,837
With the rudimentary knowledge
we have given you.

1116
01:13:31,917 --> 01:13:34,557
Can I make a weapon?

1117
01:13:34,637 --> 01:13:36,117
You cannot.

1118
01:13:38,237 --> 01:13:39,277
Why not?

1119
01:13:39,357 --> 01:13:42,357
Because no one
should have that power.

1120
01:13:42,437 --> 01:13:44,357
Exactly!

1121
01:13:45,837 --> 01:13:47,677
Listen up.

1122
01:13:50,757 --> 01:13:54,557
This is your universe.

1123
01:13:54,637 --> 01:13:58,557
This is your universe
on wormholes.

1124
01:13:58,637 --> 01:14:03,717
You mess with the natural order,
you destroy multiple time lines.

1125
01:14:03,797 --> 01:14:06,797
I will have that power!

1126
01:14:09,277 --> 01:14:12,037
Humbling, ain't it?

1127
01:14:15,877 --> 01:14:18,717
Returning here was wrong.

1128
01:14:18,757 --> 01:14:21,957
I have to protect
the people I love.

1129
01:14:22,037 --> 01:14:25,277
And you owe me for putting
that crap in my head.

1130
01:14:25,357 --> 01:14:28,397
It may soon be prudent
to remove it.

1131
01:14:28,477 --> 01:14:31,517
Amen. I wanna be
blond again.

1132
01:14:40,677 --> 01:14:43,437
You truly cannot create
wormhole weapons.

1133
01:14:43,517 --> 01:14:48,077
We should get back
before Rygel damages your wife.

1134
01:14:52,837 --> 01:14:53,837
Absolutely not.

1135
01:14:53,917 --> 01:14:55,997
Our best opportunity
is when or if

1136
01:14:56,077 --> 01:14:58,877
Crichton walks through those doors, we must
try to escape!

1137
01:14:58,957 --> 01:15:00,957
Not without my child.

1138
01:15:01,037 --> 01:15:03,677
A disagreement past
its time.

1139
01:15:06,397 --> 01:15:09,197
- You should be dead.
- And how was your day?

1140
01:15:11,397 --> 01:15:13,837
I saw a wreckage
on the way in.

1141
01:15:18,717 --> 01:15:22,397
They killed Chiana
and D'Argo.

1142
01:15:29,877 --> 01:15:32,357
Is Yondalao good to go?

1143
01:15:32,437 --> 01:15:35,437
Apparently not.

1144
01:15:35,517 --> 01:15:38,357
Well, Staleek's
gonna give us Rygel.

1145
01:15:40,357 --> 01:15:44,837
You've traded ultimate power
for an unborn offspring.

1146
01:15:44,917 --> 01:15:49,797
No. I gave it to him.
You know why?

1147
01:15:49,877 --> 01:15:52,877
Because he's such a nice guy!

1148
01:15:52,957 --> 01:15:56,077
But the funny thing is
I don't have anything to give.

1149
01:15:56,157 --> 01:15:58,637
So, Chiana and D'Argo,

1150
01:15:58,717 --> 01:16:01,317
me being chased around
the galaxy for years,

1151
01:16:01,397 --> 01:16:05,037
everything,
it's all for nothing.

1152
01:16:06,877 --> 01:16:12,277
Your ranting aside,
we still have no way out.

1153
01:16:14,357 --> 01:16:16,157
I wouldn't be so sure.

1154
01:16:27,357 --> 01:16:30,077
You have to do something.

1155
01:16:30,157 --> 01:16:33,037
Time to transfer the baby.

1156
01:16:33,117 --> 01:16:36,037
When I am ordered.

1157
01:16:36,117 --> 01:16:38,517
However, I can
give you something

1158
01:16:38,557 --> 01:16:41,597
to eliminate the pain completely.

1159
01:16:41,677 --> 01:16:45,437
Oh, that would be great. Hurry!

1160
01:16:48,277 --> 01:16:49,117
Aah!

1161
01:16:49,157 --> 01:16:52,597
Whose orders override mine?

1162
01:16:52,637 --> 01:16:55,757
War Minister Ahkna.
I had no choice.

1163
01:17:00,877 --> 01:17:03,557
You will die
when I order it.

1164
01:17:03,637 --> 01:17:06,357
Okay.

1165
01:17:10,597 --> 01:17:13,117
If I knew my word
was useless...

1166
01:17:13,197 --> 01:17:15,757
The Luxan stealth craft,
I discovered and destroyed.

1167
01:17:15,837 --> 01:17:18,677
The presence of Scorpius who
has already betrayed you once,

1168
01:17:18,757 --> 01:17:22,397
and the constant ability of these creatures
to plague us with resistance.

1169
01:17:22,437 --> 01:17:25,437
Add these up, and they should die for our own
security.

1170
01:17:25,517 --> 01:17:28,677
Scorpius is a commander
in our enemy's armada.

1171
01:17:28,757 --> 01:17:30,437
Officer Sun
a former pilot.

1172
01:17:30,517 --> 01:17:33,677
Who knows what information
may be coerced from them!

1173
01:17:33,757 --> 01:17:38,517
- It's not worth the risk.
- Stop seeing Vitubian vipers in every shadow.

1174
01:17:40,117 --> 01:17:44,917
And never countermand
my orders again!

1175
01:18:45,637 --> 01:18:47,997
Here, have him!

1176
01:18:50,677 --> 01:18:52,477
Did they do anything
to you?

1177
01:18:52,517 --> 01:18:53,997
No.

1178
01:18:54,077 --> 01:18:55,517
This maintains my portion
of the accord.

1179
01:18:55,597 --> 01:18:58,557
Beyond this,
I promise nothing.

1180
01:18:58,637 --> 01:19:01,197
With deference,
Your Eminence.

1181
01:19:01,277 --> 01:19:03,717
- Who are you?
- Hierarch Yondalao.

1182
01:19:03,797 --> 01:19:05,477
Triumvirate Council.

1183
01:19:05,557 --> 01:19:08,917
Eidelon faction
of neutrality.

1184
01:19:08,997 --> 01:19:11,157
There is no such thing
as neutrality.

1185
01:19:11,197 --> 01:19:14,917
You travel with my prisoners,
you are a prisoner.

1186
01:19:14,997 --> 01:19:19,277
Emperor Staleek,
you wish power,

1187
01:19:19,357 --> 01:19:22,357
acknowledgement of
your personal intelligence,

1188
01:19:22,397 --> 01:19:25,117
and to gain acceptance

1189
01:19:25,197 --> 01:19:28,317
in the upper echelon
of civilizations.

1190
01:19:29,757 --> 01:19:32,237
What do you know of my aims?

1191
01:19:32,317 --> 01:19:35,637
Only that there are many
paths to accomplish them.

1192
01:19:37,077 --> 01:19:38,637
War is our path.

1193
01:19:38,717 --> 01:19:42,637
At the peace table,
we know how we're viewed:

1194
01:19:42,717 --> 01:19:44,317
Brutish, ignorant.

1195
01:19:44,397 --> 01:19:47,797
Then what greater victory
than to prove them wrong?

1196
01:19:47,837 --> 01:19:51,637
And without the loss
of a single Scarran...

1197
01:19:51,677 --> 01:19:52,877
life.

1198
01:19:58,517 --> 01:20:00,797
I am listening.

1199
01:20:06,237 --> 01:20:09,837
Now you will tell me this one
Human holds such fascination

1200
01:20:09,917 --> 01:20:11,037
that Scorpius would desert,

1201
01:20:11,117 --> 01:20:13,237
the Scarran emperor
would pursue.

1202
01:20:13,317 --> 01:20:17,317
And we would all tremble at the
power of his magical wormholes.

1203
01:20:17,397 --> 01:20:20,477
Did you not tell me
Crichton was powerless?

1204
01:20:20,557 --> 01:20:22,837
His doomsday weapon
a myth?

1205
01:20:22,877 --> 01:20:25,117
That was my belief.

1206
01:20:25,157 --> 01:20:27,877
This moment, however,
is not without opportunity.

1207
01:20:27,957 --> 01:20:28,837
Agreed.

1208
01:20:28,997 --> 01:20:31,397
Knowing the emperor's
whereabouts

1209
01:20:31,477 --> 01:20:34,077
allows us to negotiate
a peace proposal

1210
01:20:34,157 --> 01:20:37,437
before our position
becomes so eroded

1211
01:20:37,517 --> 01:20:38,877
as to be laughable.

1212
01:20:38,957 --> 01:20:42,237
Yes, my love.
Of course.

1213
01:20:46,757 --> 01:20:50,557
It also gives us the opportunity to surprise the
Scarran leader

1214
01:20:50,637 --> 01:20:52,797
and decapitate his empire.

1215
01:20:52,877 --> 01:20:57,477
The sudden chaos in their ranks
might tip the balance.

1216
01:20:57,557 --> 01:20:59,477
And if that fails?

1217
01:20:59,517 --> 01:21:02,757
No, I will not be remembered
by history

1218
01:21:02,837 --> 01:21:06,637
as the commander under whom
Peacekeeperdom fell.

1219
01:21:10,197 --> 01:21:13,437
No, my love.
You will not.

1220
01:21:15,237 --> 01:21:19,237
Because despite your station,
you are weak.

1221
01:21:24,637 --> 01:21:27,157
I say again that which
I have said before.

1222
01:21:27,237 --> 01:21:31,517
Death is preferable to subjugation under
Scarran rule.

1223
01:21:31,557 --> 01:21:35,477
They must be defeated.

1224
01:21:39,997 --> 01:21:43,077
How?

1225
01:21:43,157 --> 01:21:46,397
Chiana.

1226
01:21:54,237 --> 01:21:55,237
Father.

1227
01:22:01,157 --> 01:22:03,077
Not quite the
Luxan greeting, but...

1228
01:22:03,157 --> 01:22:05,157
- What are you doing here?
- Right now?

1229
01:22:05,237 --> 01:22:06,677
Saving your life.

1230
01:22:06,757 --> 01:22:08,317
Thanks.

1231
01:22:08,397 --> 01:22:11,557
Jothee, shouldn't we
be running?

1232
01:22:11,637 --> 01:22:14,957
Our concealment technology is three
generations beyond yours.

1233
01:22:15,037 --> 01:22:18,397
We could pull up beside 'em and they wouldn't
know we're here.

1234
01:22:21,037 --> 01:22:23,037
So, you're in command now.

1235
01:22:23,117 --> 01:22:25,477
- He's a cleaver.
- Cleaver?

1236
01:22:25,557 --> 01:22:28,157
- Field officer.
- Which means he's got brains.

1237
01:22:28,237 --> 01:22:30,397
The rest of us
just like to fight.

1238
01:22:30,437 --> 01:22:32,997
What are you doing here?

1239
01:22:33,077 --> 01:22:35,237
We've been following
the emperor for quite some time.

1240
01:22:35,317 --> 01:22:38,317
And then, there you were.

1241
01:22:38,397 --> 01:22:40,437
We gotta take
the crown head out,

1242
01:22:40,517 --> 01:22:43,997
but his ship
is pretty well impenetrable.

1243
01:22:44,077 --> 01:22:45,317
One would think.

1244
01:22:54,997 --> 01:22:56,317
Is this accurate?

1245
01:22:56,397 --> 01:22:59,997
Looks like we could
take him out in four shots.

1246
01:23:00,077 --> 01:23:02,317
Three.

1247
01:23:04,157 --> 01:23:06,477
Yes, that sounds
quite reasonable.

1248
01:23:06,557 --> 01:23:09,757
Absolutely. We're walking
into Federationville here.

1249
01:23:09,837 --> 01:23:11,757
You cross the T's.

1250
01:23:11,837 --> 01:23:15,437
You dot the lower case J's,
and we're good to go.

1251
01:23:15,517 --> 01:23:18,317
Emperor,
could you review the accord

1252
01:23:18,397 --> 01:23:21,037
- that you wish all of us to agree to?
- Of course.

1253
01:23:21,117 --> 01:23:23,797
At the core of
the matter is the perception

1254
01:23:23,837 --> 01:23:25,797
that Crichton can create
wormhole weapons.

1255
01:23:25,877 --> 01:23:28,797
If I propose an armistice
to the Peacekeepers

1256
01:23:28,877 --> 01:23:31,997
with Crichton by my side,

1257
01:23:32,077 --> 01:23:33,637
they will naturally assume

1258
01:23:33,717 --> 01:23:37,917
he has bestowed a military edge
upon the Scarran Empire.

1259
01:23:37,957 --> 01:23:40,157
The Grand Chancellor
is no gambler.

1260
01:23:40,237 --> 01:23:42,557
He would indeed
choose peace over a war

1261
01:23:42,597 --> 01:23:43,997
he knows he would lose.

1262
01:23:44,037 --> 01:23:47,157
Being benevolent,
I will then propose an accord

1263
01:23:47,197 --> 01:23:52,037
which favors us in mining rights
and trade balance, whilst

1264
01:23:52,117 --> 01:23:56,037
allowing complete self-rule
of all Peacekeeper territories.

1265
01:23:56,117 --> 01:23:58,157
And I'm out, right?

1266
01:23:58,237 --> 01:24:01,437
You shall be released
upon the signing.

1267
01:24:01,517 --> 01:24:05,237
And a great many lives will be saved by
everybody sim...

1268
01:24:05,277 --> 01:24:06,477
Do you really wish

1269
01:24:06,557 --> 01:24:10,117
to broker peace with an enemy
you are certain to destroy?

1270
01:24:13,557 --> 01:24:15,637
What is this?

1271
01:24:17,037 --> 01:24:21,637
It is the proper course
of action.

1272
01:24:30,477 --> 01:24:32,997
If your kind has a prayer
for the dying,

1273
01:24:33,077 --> 01:24:36,917
fill your mind with it now
that you may be comforted.

1274
01:24:46,117 --> 01:24:48,957
He's passing over.
The secret of peace is lost.

1275
01:24:49,037 --> 01:24:51,397
It's not good.
Stark, give him last rites.

1276
01:24:51,477 --> 01:24:54,157
Oh, I cannot.
I'm beneath him.

1277
01:24:54,237 --> 01:24:56,717
Astro Boy, you can take his power, protect his
gift.

1278
01:24:56,797 --> 01:24:57,677
Oh, no, I cannot.

1279
01:24:57,757 --> 01:25:00,037
Stark, you can!

1280
01:25:00,117 --> 01:25:03,317
You're a Stykara.
I've seen you do amazing things.

1281
01:25:03,357 --> 01:25:06,477
When you pass someone over,
you take what they know.

1282
01:25:06,557 --> 01:25:10,237
- Help him help us.
- Quickly before he dies.

1283
01:25:10,317 --> 01:25:11,397
No, I cannot!

1284
01:25:11,477 --> 01:25:12,877
Aeryn, help me!

1285
01:25:12,957 --> 01:25:14,997
No, no!

1286
01:25:16,317 --> 01:25:19,837
No, no!

1287
01:25:30,917 --> 01:25:32,517
My mask!
Don't touch me!

1288
01:25:34,237 --> 01:25:37,037
- What have we done?
- I don't know.

1289
01:25:37,117 --> 01:25:41,597
Something good
or something very bad.

1290
01:25:44,437 --> 01:25:46,837
Hey, hey.

1291
01:25:46,877 --> 01:25:49,277
We're gonna have to
transfer the baby now.

1292
01:25:49,357 --> 01:25:50,317
Now?

1293
01:25:50,397 --> 01:25:52,877
- Can you remember what to do?
- I think so.

1294
01:25:52,957 --> 01:25:55,477
- You stay with him. Where's the transfer kit?
- Over there.

1295
01:25:55,557 --> 01:25:57,037
- Where?
- There!

1296
01:25:59,517 --> 01:26:02,197
- It's gas.
- What?

1297
01:26:02,237 --> 01:26:04,717
- You gotta be kiddin' me!
- They're entombing us.

1298
01:26:04,797 --> 01:26:06,837
Saleek, this is very unoriginal.

1299
01:26:06,877 --> 01:26:08,997
What does this do?

1300
01:26:09,077 --> 01:26:10,517
- Paralytic embalming agent.
- Stark.

1301
01:26:10,557 --> 01:26:13,277
Preserves living tissue
without harming the brain.

1302
01:26:13,317 --> 01:26:16,877
Scarrans use it on specimens
they wish to dissect

1303
01:26:16,957 --> 01:26:18,997
whilst they're still alive.

1304
01:26:22,377 --> 01:26:23,377
Stay with me.

1305
01:26:29,377 --> 01:26:30,877
Breathe, Rygel, breathe.

1306
01:26:31,877 --> 01:26:34,977
- You've ruined my life.
- I know.

1307
01:26:40,510 --> 01:26:43,870
This war is not your responsibility.

1308
01:26:43,950 --> 01:26:46,350
How am I supposed to protect you
from the Peacekeepers

1309
01:26:46,430 --> 01:26:49,230
and the Scarrans and the Tregans
and the lions and tigers and bears?

1310
01:26:49,310 --> 01:26:51,230
This is what you want.

1311
01:26:51,310 --> 01:26:54,070
No, Aeryn, it is not
what I wantl

1312
01:26:54,110 --> 01:26:56,910
It's just that fate keeps blocking all the exits.

1313
01:26:56,990 --> 01:26:58,670
And no matter what I do,

1314
01:26:58,750 --> 01:27:01,270
I just keep circling
closer to the flame.


