1
00:00:00,000 --> 00:00:14,920
[音乐]
[Music]

2
00:00:14,920 --> 00:00:17,920
do
do

3
00:00:23,050 --> 00:00:25,870
[音乐]
[Music]

4
00:00:25,870 --> 00:00:27,030
[鼓掌]
[Applause]

5
00:00:27,030 --> 00:00:28,840
[音乐]
[Music]

6
00:00:28,840 --> 00:00:31,840
so

7
00:00:33,520 --> 00:00:36,320
亚历克西亚被丈夫烧死她
alexia was burned by her husband she

8
00:00:36,320 --> 00:00:37,920
差点丢了性命
nearly lost her life

9
00:00:37,920 --> 00:00:40,640
她说她死而复生是
she says she died and resurrected so as

10
00:00:40,640 --> 00:00:41,520
为了原谅
to forgive

11
00:00:41,520 --> 00:00:44,719
这个丈夫虽然她神秘地
this husband though she mysteriously

12
00:00:44,719 --> 00:00:48,800
活了下来 全身伤痕累累
survived her whole body is full of scars

13
00:00:48,800 --> 00:00:51,280
她冒险 这一切都牺牲了她的
she risked it all and sacrificed her

14
00:00:51,280 --> 00:00:51,840
生命，
life

15
00:00:51,840 --> 00:00:54,480
以便她的最后一根骨头能活下去
so that her last bone would live the

16
00:00:54,480 --> 00:00:55,280
丈夫
husband

17
00:00:55,280 --> 00:00:57,920
然后抛弃了他们，从此生活
then abandoned them since then life

18
00:00:57,920 --> 00:00:59,280
变得更加艰难
became more difficult

19
00:00:59,280 --> 00:01:01,440
孩子们被迫
children were forced to drop out of

20
00:01:01,440 --> 00:01:03,680
辍学并开始帮助他们的
school and start helping their mother

21
00:01:03,680 --> 00:01:06,560
母亲谋生 母亲尝试了
in earning a living the mother tried

22
00:01:06,560 --> 00:01:07,439
所有
everything

23
00:01:07,439 --> 00:01:09,600
在市场上出售的玉米 看看
sold corn in the market to see whether

24
00:01:09,600 --> 00:01:10,799
她是否能买得起
she could afford

25
00:01:10,799 --> 00:01:14,080
药 但一切都不起作用
medicine but all was not working

26
00:01:14,080 --> 00:01:16,400
她还在为支付房租而苦苦挣扎
she was also struggling with paying rent

27
00:01:16,400 --> 00:01:18,400
很快就要被
and was soon going to be evicted from

28
00:01:18,400 --> 00:01:19,280
赶出房子
the house

29
00:01:19,280 --> 00:01:22,080
但今天的情况大不相同
but today the story is much different

30
00:01:22,080 --> 00:01:24,560
她拿到钱去了
she got money and went to the hospital

31
00:01:24,560 --> 00:01:26,560
医院 房子和她都没有
both the house and she's no longer

32
00:01:26,560 --> 00:01:28,080
因房租而受阻的
hindered by rent

33
00:01:28,080 --> 00:01:31,040
孩子也将重返学校
children are also going back to school

34
00:01:31,040 --> 00:01:32,479
，我们还
and we also delivered

35
00:01:32,479 --> 00:01:41,520
向您提供资金
funds from you this is the update

36
00:01:41,520 --> 00:01:44,799
she was burnt and almost died it was on

37
00:01:44,799 --> 00:01:46,960
a daylight by her own husband

38
00:01:46,960 --> 00:01:48,640
他们结了婚，生了
whom they were married and hard for

39
00:01:48,640 --> 00:01:51,200
孩子，这只是因为
children it was just because

40
00:01:51,200 --> 00:01:54,000
这个女人不想流产，而是
this woman did not want to abort but

41
00:01:54,000 --> 00:01:54,560
生
produce

42
00:01:54,560 --> 00:01:57,840
了她的最后一根骨头，
her last bone she has scars all around

43
00:01:57,840 --> 00:01:58,560
她的身体
her body

44
00:01:58,560 --> 00:02:00,880
周围都有伤疤，每天都如此痛苦，
that have been so painful each and every

45
00:02:00,880 --> 00:02:03,600
当她担心一些时，我们去看望她
day we visited her when she was worried

46
00:02:03,600 --> 00:02:05,680
几个月前，她没有
a few months ago and she had no money

47
00:02:05,680 --> 00:02:07,360
钱买药，
for medicine

48
00:02:07,360 --> 00:02:09,440
因为访问她的生活
since visiting her life has never been

49
00:02:09,440 --> 00:02:12,479
从未像现在一样嗯
the same um

50
00:02:20,480 --> 00:02:22,640
我想告诉你，你上次
i would like to tell you that your last

51
00:02:22,640 --> 00:02:25,040
访问对我产生了直接影响，
visit had an immediate impact to me

52
00:02:25,040 --> 00:02:27,440
因为在 afrimax 访问之后人们
because after afrimax visited people

53
00:02:27,440 --> 00:02:29,200
开始给我寄钱，
started sending me money

54
00:02:29,200 --> 00:02:31,200
我不得不去 医院，他们
i had to go to the hospital and they

55
00:02:31,200 --> 00:02:32,400
在这里
operated me here

56
00:02:32,400 --> 00:02:35,680
给我做了颈部手术，之前我不会轻易移动
in the neck before i would not move the

57
00:02:35,680 --> 00:02:36,000
颈部，
neck

58
00:02:36,000 --> 00:02:38,239
但手术
easily but after the operation was

59
00:02:38,239 --> 00:02:39,040
carried out

60
00:02:39,040 --> 00:02:41,599
成功后，我现在可以
successfully i now can move and stretch

61
00:02:41,599 --> 00:02:44,720
更轻松地移动和伸展颈部了
the neck more easily

62
00:02:46,720 --> 00:02:49,120
我感谢上帝，因为他一直和我在一起
i thank god for he has been with me and

63
00:02:49,120 --> 00:02:51,519
，当然还有一些人 支持我
of course some people who supported me

64
00:02:51,519 --> 00:02:54,319
并继续寄给我任何他们
and went on sending me whatever they had

65
00:02:54,319 --> 00:02:55,040
most people

66
00:02:55,040 --> 00:02:58,400
sent money on the phone

67
00:03:00,159 --> 00:03:02,879
上次大多数人通过电话寄钱的东西我住在某个地方租房并且
last time i lived somewhere renting and

68
00:03:02,879 --> 00:03:04,480
努力支付
struggling to pay rent

69
00:03:04,480 --> 00:03:06,800
租金好消息是人们
the good news is that with money people

70
00:03:06,800 --> 00:03:08,959
寄钱我设法b 给自己盖
sent i managed to build myself

71
00:03:08,959 --> 00:03:10,040
一栋房子
a house

72
00:03:10,040 --> 00:03:14,720
[音乐]
[Music]

73
00:03:14,720 --> 00:03:16,879
五个孩子的妈妈很高兴
the mother of five is delighted to share

74
00:03:16,879 --> 00:03:18,000
与我们分享这样的
with us such

75
00:03:18,000 --> 00:03:20,800
好消息，她说她没有合适的
good news and says she has no right

76
00:03:20,800 --> 00:03:21,920
词来表达
words to express

77
00:03:21,920 --> 00:03:24,799
她对你的感激之情，她对你的感激，
her gratitude all she wishes to you or

78
00:03:24,799 --> 00:03:26,000
或者帮助她的人，她
who helped her is

79
00:03:26,000 --> 00:03:28,560
得到了越来越多的祝福。
get more and more blessings from above

80
00:03:28,560 --> 00:03:30,640
she had an appointment a few days after

81
00:03:30,640 --> 00:03:31,440
我们离开后几天的预约
we left

82
00:03:31,440 --> 00:03:33,760
医生改变了地点，她
doctors changed the location and she had

83
00:03:33,760 --> 00:03:35,440
不得不需要额外的交通
to need extra transport

84
00:03:35,440 --> 00:03:37,519
和住宿，人们给她寄了
and accommodation people had sent her

85
00:03:37,519 --> 00:03:40,080
钱，但她很快买了房子，
money but she had quickly bought a house

86
00:03:40,080 --> 00:03:43,280
然后钱花光了，因为她想
then ran out of money as she wondered

87
00:03:43,280 --> 00:03:45,360
知道接下来会发生什么，但她
what was going to happen next yet she

88
00:03:45,360 --> 00:03:46,640
没有 一个完整的治疗
had a full treatment

89
00:03:46,640 --> 00:03:49,519
好撒玛利亚人给了她更多的钱然后
good samaritan sent her more money then

90
00:03:49,519 --> 00:03:51,440
她准备了
she was ready for the operation

91
00:03:51,440 --> 00:03:54,480
手术颈部手术医生
the neck was operated doctors

92
00:03:54,480 --> 00:03:56,560
给她全身麻醉，
gave her a general anaesthesia and the

93
00:03:56,560 --> 00:04:00,020
手术在两天内进行
operation was carried out in two days

94
00:04:00,020 --> 00:04:02,560
[音乐]
[Music]

95
00:04:02,560 --> 00:04:04,159
god has been with me during the

96
00:04:04,159 --> 00:04:06,080
手术过程中上帝一直在我身边并进行了
operation and it was carried out

97
00:04:06,080 --> 00:04:07,360
successfully

98
00:04:07,360 --> 00:04:09,840
成功出院 怕在手术室丢了性命
i was afraid that i might lose my life

99
00:04:09,840 --> 00:04:11,519
in the operation theater

100
00:04:11,519 --> 00:04:13,760
我在医院住了一个星期才
i spent a week in the hospital for me to

101
00:04:13,760 --> 00:04:14,640
康复
recover

102
00:04:14,640 --> 00:04:17,000
但手术只用了两天
but the operation only took two days

103
00:04:17,000 --> 00:04:20,209
[音乐
[Music]

104
00:04:20,880 --> 00:04:23,280
] 路程还在 很长，但有
the journey is still too long but with

105
00:04:23,280 --> 00:04:25,199
上帝，一切皆有可能，
god everything is possible

106
00:04:25,199 --> 00:04:27,360
我需要在耳后进行另一次手术
i need to have another surgery here

107
00:04:27,360 --> 00:04:28,800
behind the ear

108
00:04:28,800 --> 00:04:31,520
，耳朵将进行手术，但即使
the ear will be operated but even here

109
00:04:31,520 --> 00:04:32,240
在手臂上，
on the arms

110
00:04:32,240 --> 00:04:34,320
医生也说他们不能再给我
doctors said they can't get me another

111
00:04:34,320 --> 00:04:36,720
做手术，医生也不能同时进行所有
surgery and doctors cannot perform all

112
00:04:36,720 --> 00:04:37,680
这些手术
those surgeries

113
00:04:37,680 --> 00:04:43,680
，
at once

114
00:04:43,680 --> 00:04:46,560
这位母亲 五分之一的人惊讶地说
this mother of five surprisingly says

115
00:04:46,560 --> 00:04:47,520
，她死了
that she died

116
00:04:47,520 --> 00:04:50,720
然后复活了原谅
then resurrected to forgive the husband

117
00:04:50,720 --> 00:04:53,199
丈夫几天前丈夫拜访了她
a few days ago the husband paid her a

118
00:04:53,199 --> 00:04:53,759
visit

119
00:04:53,759 --> 00:04:55,919
寻求原谅后
seeking for forgiveness after

120
00:04:55,919 --> 00:04:57,680
记得是她幸存的原因
remembering is the reason why she

121
00:04:57,680 --> 00:04:58,560
survived

122
00:04:58,560 --> 00:05:01,360
她原谅了丈夫并告诉他
she forgave the husband and told him not

123
00:05:01,360 --> 00:05:04,720
不要再来他们的新家
to come to their new home

124
00:05:08,840 --> 00:05:10,530
again

125
00:05:10,530 --> 00:05:12,000
[ 音乐]
[Music]

126
00:05:12,000 --> 00:05:14,160
即使她继续接受手术治疗
even though she had surgery treatment

127
00:05:14,160 --> 00:05:15,199
continues

128
00:05:15,199 --> 00:05:17,600
，她仍然每天都感到非常痛苦
and she still feels too much pain each

129
00:05:17,600 --> 00:05:18,320
，
and every day

130
00:05:18,320 --> 00:05:20,320
她给了一些药来涂抹
she was given some medicine to apply on

131
00:05:20,320 --> 00:05:22,000
她的疤痕，她
her scars and she says

132
00:05:22,000 --> 00:05:24,479
说它是如此有效，只是
it was so effective only that it's too

133
00:05:24,479 --> 00:05:26,950
太贵了
expensive

134
00:05:26,950 --> 00:05:30,029
[音乐]
[Music]

135
00:05:30,560 --> 00:05:32,479
我已经抓伤了自己 整个
i already scratched myself the whole

136
00:05:32,479 --> 00:05:34,320
晚上，我女儿都有一项
night that my daughter has one

137
00:05:34,320 --> 00:05:35,199
任务，
assignment

138
00:05:35,199 --> 00:05:37,199
她被分配到她总是拿一小块
she's assigned to always take a small

139
00:05:37,199 --> 00:05:38,400
piece of tree

140
00:05:38,400 --> 00:05:40,800
树抓挠我，至少让我睡觉和
and scratch for me to at least sleep and

141
00:05:40,800 --> 00:05:43,039
休息，
rest

142
00:05:44,960 --> 00:05:48,000
有时这让我们感到不安 ep 迟到并
sometimes this makes us sleep late and

143
00:05:48,000 --> 00:05:50,080
迫使她
forces her to go to school late

144
00:05:50,080 --> 00:05:51,759
因为整晚抓伤我的身体而不得不迟到
due to scratching my body the whole

145
00:05:51,759 --> 00:05:54,160
如果没有人帮助拉伸这些
night if no one helps in stretching this

146
00:05:54,160 --> 00:05:54,800
疤痕
scars

147
00:05:54,800 --> 00:05:57,680
那么我无法入睡医生告诉我我会
then i can't sleep doctors told me i'll

148
00:05:57,680 --> 00:05:59,759
继续感受到这种疼痛至少
keep on feeling this pain for at least

149
00:05:59,759 --> 00:06:02,240
one year

150
00:06:04,319 --> 00:06:06,479
一年是这样 主要是在
it's so painful mainly here on the neck

151
00:06:06,479 --> 00:06:07,919
我有伤口
where i have a wound

152
00:06:07,919 --> 00:06:10,880
的脖子上疼痛是难以想象和难以忍受的
the pain is unimaginable and unbearable

153
00:06:10,880 --> 00:06:12,319
我
i keep scratching myself

154
00:06:12,319 --> 00:06:15,280
每次都在抓挠自己
each and every time

155
00:06:17,280 --> 00:06:19,759
这个地方都是我的都是因为你们这些
this place is mine all because of you

156
00:06:19,759 --> 00:06:21,199
人
people with humanity

157
00:06:21,199 --> 00:06:24,560
没有你们我仍然会
and kindness without you i'll still be

158
00:06:24,560 --> 00:06:26,319
为支付租金而苦苦挣扎
struggling with paying rent

159
00:06:26,319 --> 00:06:29,280
被驱逐，但现在我有
hence being evicted but now i have my

160
00:06:29,280 --> 00:06:30,160
自己的房子
own house

161
00:06:30,160 --> 00:06:34,160
我再次感谢大家
i thank you all once again

162
00:06:34,160 --> 00:06:36,000
上次孩子们不
the previous time children were not

163
00:06:36,000 --> 00:06:37,280
上学
attending school

164
00:06:37,280 --> 00:06:39,360
他们已经停止上学 但
they had stopped going to school but

165
00:06:39,360 --> 00:06:40,639
在拿到钱后
after getting money

166
00:06:40,639 --> 00:06:42,960
他们现在定期上学 虽然
they are now attending regularly though

167
00:06:42,960 --> 00:06:43,919
我没有工作
i'm not working

168
00:06:43,919 --> 00:06:46,479
但事情有点好
but things are a bit okay here at home

169
00:06:46,479 --> 00:06:48,000
在我的伤口痊愈后，
after my wounds get healed

170
00:06:48,000 --> 00:06:50,540
我会回到我的日常工作
i'll go back to my daily job

171
00:06:50,540 --> 00:06:54,240
[音乐]
[Music]

172
00:06:54,240 --> 00:06:56,000
在 afromax 上报道她的第一个故事后，
after covering her first story on

173
00:06:56,000 --> 00:06:58,080
不同的人
afromax english different people

174
00:06:58,080 --> 00:07:00,479
感受到了她的痛苦，并
felt the pain she was feeling and

175
00:07:00,479 --> 00:07:02,319
想过做一些值得的事情 对
thought of doing something that would

176
00:07:02,319 --> 00:07:02,880
impact

177
00:07:02,880 --> 00:07:05,759
她的生活产生了影响，我们分享了一个政府链接，
her life we shared a government link and

178
00:07:05,759 --> 00:07:07,440
他们继续捐款，
they went on contributing

179
00:07:07,440 --> 00:07:09,680
以便这位母亲获得先进的
so that this mother would get advanced

180
00:07:09,680 --> 00:07:10,960
药物
medicine

181
00:07:10,960 --> 00:07:13,680
，今天我们将您的资金交给这位
and today we deliver your funds to this

182
00:07:13,680 --> 00:07:14,840
妈妈
mama

183
00:07:14,840 --> 00:07:17,840
嗯
hmm

184
00:07:18,880 --> 00:07:21,440
，老实说我很惊讶
i'm surprised to be honest i was not

185
00:07:21,440 --> 00:07:23,360
expecting something else

186
00:07:23,360 --> 00:07:25,759
奇迹，我想知道
to me this is a miracle i wonder how

187
00:07:25,759 --> 00:07:27,599
有人怎么会在
someone would send you their money

188
00:07:27,599 --> 00:07:30,080
不知道你是谁的情况下给你钱，
without even knowing who you are oh my

189
00:07:30,080 --> 00:07:30,639
天哪，
god

190
00:07:30,639 --> 00:07:33,520
这太不可思议了，这
this is unbelievable this is something

191
00:07:33,520 --> 00:07:36,319
对我来说很特别，
special to me

192
00:07:37,759 --> 00:07:39,919
让我抓住这个机会，感谢
let me take this opportunity and thank

193
00:07:39,919 --> 00:07:41,840
每一个想到我
each and everyone who thought of me

194
00:07:41,840 --> 00:07:43,440
的人，特别是为我祈祷的人
those who prayed for me and my

195
00:07:43,440 --> 00:07:45,680
那些从口袋
especially those who took the money from

196
00:07:45,680 --> 00:07:46,720
their pockets

197
00:07:46,720 --> 00:07:49,039
里掏出钱寄给我，让我的
and send them to me so as to make my

198
00:07:49,039 --> 00:07:50,240
生活更美好的人，
life better

199
00:07:50,240 --> 00:07:53,919
这让我有信心
this gives me confidence

200
00:07:56,319 --> 00:07:58,800
在几天内我会回到医院
in few days i'll go back to the hospital

201
00:07:58,800 --> 00:07:59,680
我
i had run

202
00:07:59,680 --> 00:08:02,960
的预算已经用完了，但现在上帝突然
out of budget but now out of nowhere god

203
00:08:02,960 --> 00:08:04,460
使用了你 祝福我
has used you to bless me

204
00:08:04,460 --> 00:08:07,039
[音乐]
[Music]

205
00:08:07,039 --> 00:08:09,440
这位母亲希望她能够祈祷并
this mother wished she could pray and

206
00:08:09,440 --> 00:08:10,560
祈求祝福所有
ask blessings

207
00:08:10,560 --> 00:08:13,039
帮助并继续帮助
to whoever helped and continues helping

208
00:08:13,039 --> 00:08:15,199
她
her

209
00:08:16,319 --> 00:08:19,759
亲爱的主的人你是圣洁和公义的，
dear lord you are holy and righteous

210
00:08:19,759 --> 00:08:21,440
感谢你
thank you for the blessings you have

211
00:08:21,440 --> 00:08:23,039
赐予我生命的祝福
bestowed on my life

212
00:08:23,039 --> 00:08:25,440
给我的家人和朋友，他们
you have given me family and friends who

213
00:08:25,440 --> 00:08:27,199
每天都
bless me each and every day

214
00:08:27,199 --> 00:08:30,240
用善意的言行祝福我
with kind words and actions they lift me

215
00:08:30,240 --> 00:08:31,120
up in ways

216
00:08:31,120 --> 00:08:33,519
that keep my eyes focused on you and

217
00:08:33,519 --> 00:08:34,640
make my spirit

218
00:08:34,640 --> 00:08:37,039
sore i lost hope wondering what would

219
00:08:37,039 --> 00:08:38,159
happen next

220
00:08:38,159 --> 00:08:40,559
you sent afrimax and they covered my

221
00:08:40,559 --> 00:08:41,279
故事
story

222
00:08:41,279 --> 00:08:44,480
现在我的生活正在完全改变，
now my life is changing completely

223
00:08:44,480 --> 00:08:46,560
因为它写的是你是无父
as it's written you are the father to

224
00:08:46,560 --> 00:08:47,519
的父亲
the fatherless

225
00:08:47,519 --> 00:08:50,080
和寡妇的丈夫感谢
and the husband to the widows thank you

226
00:08:50,080 --> 00:08:51,760
主以耶稣的名义保护我的安全
lord for keeping me safe

227
00:08:51,760 --> 00:08:55,400
我祈祷阿门
in jesus name i pray amen

228
00:08:55,400 --> 00:08:57,920
[音乐]
[Music]

229
00:08:57,920 --> 00:09:00,560
生活本身就是一种我们需要
life in itself is a suffering we need to

230
00:09:00,560 --> 00:09:01,120
接受
accept

231
00:09:01,120 --> 00:09:03,839
的痛苦 痛苦和不适是
that pain and discomfort are unavoidable

232
00:09:03,839 --> 00:09:05,519
不可避免的 我们接受得越多
the greater our acceptance

233
00:09:05,519 --> 00:09:07,920
，我们的幸福就越大，
the greater our happiness you will

234
00:09:07,920 --> 00:09:10,240
无论你在生活中做什么，
suffer no matter what you do in life

235
00:09:10,240 --> 00:09:13,440
这只是不可避免的痛苦是一种考验
it's just inevitable suffering is a test

236
00:09:13,440 --> 00:09:16,240
，就是这样，每次失败都与失败完全相同
that's all it is exactly the same goes

237
00:09:16,240 --> 00:09:17,680
with failure

238
00:09:17,680 --> 00:09:20,640
，无论你变得更强大，都要坚持下去
every time you fail carry on regardless

239
00:09:20,640 --> 00:09:22,000
you become stronger

240
00:09:22,000 --> 00:09:24,399
你向自己和周围的人
you prove yourself and others around you

241
00:09:24,399 --> 00:09:26,480
证明，痛苦和不适不会让你
that pain and discomfort don't bring you

242
00:09:26,480 --> 00:09:28,260
失望
down

243
00:09:28,260 --> 00:09:29,760
[音乐
[Music]

244
00:09:29,760 --> 00:09:32,080
] 最好的部分是
the very best part is that the better

245
00:09:32,080 --> 00:09:33,680
你对失败
you feel about failure

246
00:09:33,680 --> 00:09:37,600
的感觉越好，你的感觉就越好 努力尝试
the better you feel inclined to trying

247
00:09:37,600 --> 00:09:39,680
你只会因为失败而变得更好
you can only become better as a result

248
00:09:39,680 --> 00:09:42,480
of your failure

249
00:09:45,519 --> 00:09:48,160
谢谢你观看我是伊利亚
thank you for watching i'm elijah and

250
00:09:48,160 --> 00:09:48,800
这
this

251
00:09:48,800 --> 00:10:04,640
是afromax english记得订阅
is afromax english remember to subscribe

252
00:10:04,640 --> 00:10:14,269
[音乐]
[Music]

253
00:10:14,640 --> 00:10:16,720
你
you


