﻿1
00:13:04,864 --> 00:13:07,524
Ой!
Нет, я не шутил.

2
00:13:09,368 --> 00:13:12,201
Вот, как мы поступали
в мое время.

3
00:13:14,441 --> 00:13:18,466
Знаете, детки, многое изменилось,
пока вашего дядюшки Джокера не было.

4
00:13:18,677 --> 00:13:21,009
Новый Готэм,
новые правила...

5
00:13:21,215 --> 00:13:23,541
и даже новый Бэтмен.

6
00:13:33,225 --> 00:13:34,692
Но я должен знать,
что вы со мной.

7
00:13:35,363 --> 00:13:38,759
- Скажите это для меня разок?
- Мы с тобой.

8
00:13:39,267 --> 00:13:41,792
- Немного громче.
- Мы с тобой!

9
00:13:42,003 --> 00:13:43,197
Ди Ди?

10
00:13:43,538 --> 00:13:45,836
- Мы с тобой!
- Мальчики?

11
00:13:46,038 --> 00:13:48,941
- Мы с тобой.
- Бонк?

12
00:13:50,208 --> 00:13:51,243
А, точно.

13
00:13:51,652 --> 00:13:52,202
Мертв.

14
00:13:53,312 --> 00:13:55,740
Ди Ди, будте душками,
уберите мусор.

15
00:13:56,217 --> 00:13:57,349
Хорошие девочки.

16
00:14:01,726 --> 00:14:05,392
Ваша обновленная вера
согревает мне сердце.

17
00:14:05,662 --> 00:14:08,629
Что скажите, если мы забудем
это недоразумение и начнем сначала?

18
00:27:20,451 --> 00:27:21,678
Дейна!

19
00:27:24,954 --> 00:27:26,444
Это она.

20
00:27:48,176 --> 00:27:49,025
Не знаю, почему босс...

21
00:27:49,050 --> 00:27:50,847
хочет убрать такого сморчка,
как ты, с дороги, но... Эй!

22
00:27:50,900 --> 00:27:52,778
Раз уж это весело...

23
00:27:56,777 --> 00:27:57,835
Терри!

24
00:27:59,443 --> 00:28:00,275
Дейна!

25
00:28:03,448 --> 00:28:05,678
- Отпусти!
- Конечно, милашка.

26
00:41:39,748 --> 00:41:44,686
Начну с того, как я снял
пласты разума с мальчика.

27
00:41:45,755 --> 00:41:48,655
Он храбро пытался бороться поначалу.

28
00:42:00,125 --> 00:42:03,152
Ты гордился бы им,
увидев, как сильно!

29
00:42:05,197 --> 00:42:06,740
Но вскоре...

30
00:42:07,721 --> 00:42:10,240
сыворотки и шок сделали свое дело...

31
00:42:10,931 --> 00:42:15,063
и мальчик начал делиться со мной
<i>такими</i> секретами.

32
00:42:15,471 --> 00:42:18,905
Секретами,
которыми владею только я...

33
00:42:19,173 --> 00:42:20,641
Брюс.

34
00:43:52,831 --> 00:43:54,898
Заставь папочку гордиться!

35
00:44:04,773 --> 00:44:05,358
Тим.

36
00:44:12,568 --> 00:44:13,056
Сделай это!

37
00:44:19,900 --> 00:44:23,000
Это не смешно.
Это не...

38
00:48:05,684 --> 00:48:09,253
Икра, приятная музыка и
очеровательная компания.

39
00:48:09,599 --> 00:48:12,150
Эми, дорогая, я и представить
себе не могу лучшего...

40
00:48:12,150 --> 00:48:15,192
способа отпраздновать мое
вознесение на пост генерального
директора Уэйн Ентерпрайзес.

41
00:48:15,550 --> 00:48:17,849
- Я тоже.
- Я тоже.

42
00:56:02,762 --> 00:56:03,956
Скучал без меня?

43
00:56:56,949 --> 00:56:57,938
Да, я знаю!

44
00:58:17,527 --> 00:58:18,755
Попал!

45
00:58:55,431 --> 00:58:56,989
Хорошая собака.

46
00:59:07,242 --> 00:59:08,471
Куда он делся?

47
00:59:13,248 --> 00:59:14,409
Осторожнее!

48
00:59:14,617 --> 00:59:15,947
Сама осторожнее!

49
00:59:18,121 --> 00:59:19,418
Это он!

50
00:59:38,840 --> 00:59:40,239
Двойной аут.

51
01:09:23,657 --> 01:09:25,146
Давай,
МакГиннис!

52
01:09:25,358 --> 01:09:28,793
Смейся изо всех сил,
ничтожный панк! Смейся!

53
01:09:30,162 --> 01:09:33,097
Я-не-слы-шу!


