1
00:00:00,673 --> 00:00:03,275
你沒問題的  工作加油

2
00:00:03,275 --> 00:00:04,977
這種事你們打算做到什麼時候

3
00:00:04,977 --> 00:00:07,580
如果覺得痛苦  隨時都可以回來

4
00:00:07,580 --> 00:00:12,117
如果去在意年齡和周圍的目光  反而顯得很傻

5
00:00:12,117 --> 00:00:14,053
這是你們教會我的

6
00:00:14,053 --> 00:00:17,990
他啊  變帥了呢

7
00:00:19,892 --> 00:00:22,461
千代原  現在去喝一杯吧

8
00:00:22,628 --> 00:00:23,562
好

9
00:00:29,168 --> 00:00:31,971
所以你之前有在海邊餐廳工作嘍

10
00:00:31,971 --> 00:00:36,342
是的  現在想起來覺得是很不可思議的一次經歷啊

11
00:00:37,042 --> 00:00:39,078
所以員工餐的時候才做了炒麵

12
00:00:39,945 --> 00:00:42,281
這個夏天不停在做炒麵啊

13
00:00:42,381 --> 00:00:44,783
難怪那麼好吃

14
00:00:44,817 --> 00:00:47,853
影山主廚居然吃了第二碗  超難得的

15
00:00:47,853 --> 00:00:49,288
沒錯  沒錯

16
00:00:49,555 --> 00:00:51,490
真的嗎  謝謝啦

17
00:00:51,490 --> 00:00:53,859
不是  那是因為我餓了  餓了當然得吃啊

18
00:00:54,660 --> 00:00:55,961
吃的時候一言不發的

19
00:00:55,961 --> 00:00:58,564
不過那個醬炒麵真的超好吃

20
00:01:14,313 --> 00:01:15,547
好久不見

21
00:01:16,281 --> 00:01:18,183
你明天有空嗎

22
00:01:18,183 --> 00:01:19,852
沒空  明天要上班

23
00:01:20,085 --> 00:01:22,321
你上班的那個工作室叫什麼

24
00:01:22,454 --> 00:01:24,289
不算工作室啦

25
00:01:25,023 --> 00:01:26,191
辛苦了

26
00:01:26,191 --> 00:01:27,159
辛苦

27
00:01:27,860 --> 00:01:30,195
是叫小港照相館嗎

28
00:01:30,462 --> 00:01:32,297
是小南啦

29
00:01:32,297 --> 00:01:34,566
OK  那明天見

30
00:01:35,033 --> 00:01:36,969
等等  什麼就明天見啊  喂

31
00:01:41,440 --> 00:01:43,675
麻煩你了  謝謝

32
00:01:43,675 --> 00:01:45,344
怎麼樣  在這家店工作習慣了嗎

33
00:01:45,344 --> 00:01:48,747
還沒有一直在拖大家的後腿

34
00:01:48,747 --> 00:01:50,282
沒有啦

35
00:01:50,282 --> 00:01:52,417
大家都很感激你

36
00:01:52,451 --> 00:01:53,986
謝謝

37
00:01:54,153 --> 00:01:58,190
你為什麼會去海邊餐廳工作呢

38
00:01:59,124 --> 00:02:02,027
解釋起來有點麻煩

39
00:02:03,328 --> 00:02:05,497
就算都是料理

40
00:02:05,497 --> 00:02:08,766
Rosso  Nero的前任店長去海邊餐廳工作也太屈才了

41
00:02:08,766 --> 00:02:10,335
朋友拜託我的

42
00:02:10,335 --> 00:02:13,805
無論如何都要我幫忙  說只要一小段時間就可以了

43
00:02:13,805 --> 00:02:15,507
看來這個朋友很重要啊

44
00:02:15,507 --> 00:02:18,243
不  也說不上重要吧

45
00:02:20,946 --> 00:02:23,248
就是沒辦法置之不理

46
00:02:23,615 --> 00:02:25,651
是男的嗎

47
00:02:25,717 --> 00:02:27,386
男朋友

48
00:02:27,452 --> 00:02:29,254
不  不是  不是啦

49
00:02:29,254 --> 00:02:31,490
那你現在沒有男朋友嘍

50
00:02:33,091 --> 00:02:34,826
嗯  是的

51
00:02:35,427 --> 00:02:36,461
是嗎

52
00:02:36,495 --> 00:02:38,630
你們太露骨了啦

53
00:02:38,730 --> 00:02:39,731
不要說出來嘛

54
00:02:39,731 --> 00:02:42,067
我現在一心只想著工作

55
00:02:42,200 --> 00:02:44,102
你們被甩了

56
00:02:50,575 --> 00:02:52,210
表情太僵硬了

57
00:02:53,045 --> 00:02:54,713
我想讓人覺得我很認真  所以這樣剛剛好

58
00:02:54,713 --> 00:02:56,982
你這不是認真  是壓抑

59
00:02:56,982 --> 00:02:57,883
誰讓我緊張啊

60
00:02:57,883 --> 00:03:00,385
拍個照都緊張  那你怎麼面試啊

61
00:03:00,385 --> 00:03:01,920
是哦

62
00:03:02,287 --> 00:03:05,223
等會讓小南叔陪我模擬練習一下

63
00:03:05,524 --> 00:03:06,258
好了  要拍了

64
00:03:06,258 --> 00:03:07,125
是

65
00:03:09,261 --> 00:03:09,761
再來一張

66
00:03:09,761 --> 00:03:10,629
好

67
00:03:12,964 --> 00:03:14,232
好了  辛苦了

68
00:03:14,232 --> 00:03:16,468
謝謝你

69
00:03:17,169 --> 00:03:18,904
累死我了

70
00:03:19,071 --> 00:03:20,572
你想找什麼樣的工作

71
00:03:20,605 --> 00:03:22,574
時尚相關的或者是美容之類的

72
00:03:22,574 --> 00:03:24,309
那種工作附近有嗎

73
00:03:24,309 --> 00:03:27,112
把條件放寬到上下班一小時左右的話  還是蠻多的

74
00:03:27,112 --> 00:03:30,348
從你嘴裡聽到上班這個詞真新鮮

75
00:03:30,348 --> 00:03:33,118
不過  果然還是想找福利好的公司啊

76
00:03:33,118 --> 00:03:34,786
你知道自己在說的什麼意思麼

77
00:03:34,786 --> 00:03:36,054
那是當然

78
00:03:36,655 --> 00:03:37,823
朝日哥

79
00:03:37,989 --> 00:03:39,291
有客人找你

80
00:03:39,291 --> 00:03:39,791
知道了

81
00:03:39,791 --> 00:03:40,692
來了

82
00:03:43,695 --> 00:03:44,896
你真的找來了

83
00:03:44,896 --> 00:03:46,832
我什麼時候騙過你

84
00:03:46,998 --> 00:03:48,400
那你來有什麼事

85
00:03:48,400 --> 00:03:51,069
沒事就不能來看你啊

86
00:03:51,570 --> 00:03:56,174
我覺得  好像在哪裡見過你

87
00:03:56,942 --> 00:03:59,911
是不是在那邊的雜誌上呀

88
00:03:59,978 --> 00:04:01,112
還真是

89
00:04:01,112 --> 00:04:02,847
說老實話你來幹嘛

90
00:04:04,282 --> 00:04:06,818
我來給你送紀念品

91
00:04:06,818 --> 00:04:07,986
紀念品

92
00:04:10,855 --> 00:04:12,891
好厲害  這不是超頂級的牌子嗎

93
00:04:12,791 --> 00:04:16,261
首位入選日本攝影師  自由攝影師  山田一

94
00:04:12,891 --> 00:04:14,259
是啊  說是第一個脫穎而出

95
00:04:14,259 --> 00:04:16,361
被採用的日本攝影師

96
00:04:16,361 --> 00:04:17,762
厲害

97
00:04:17,829 --> 00:04:18,897
請用

98
00:04:19,931 --> 00:04:24,069
誒  你和她長得挺像

99
00:04:24,536 --> 00:04:26,371
你們看  你稍微側過去一點

100
00:04:26,371 --> 00:04:26,905
看吧

101
00:04:26,905 --> 00:04:27,772
像的  像的

102
00:04:27,772 --> 00:04:29,140
像吧

103
00:04:29,274 --> 00:04:29,874
真的嗎

104
00:04:29,874 --> 00:04:30,842
下次讓我給你照相吧

105
00:04:30,842 --> 00:04:32,377
謝謝

106
00:04:32,877 --> 00:04:34,980
麻美你不用跟他客氣

107
00:04:34,980 --> 00:04:37,048
哎呀  沒想到

108
00:04:37,048 --> 00:04:39,250
朝日的朋友裡有這麼厲害的攝影師

109
00:04:39,551 --> 00:04:41,286
拍這個能賺多少

110
00:04:41,286 --> 00:04:41,820
這個

111
00:04:41,820 --> 00:04:43,688
波奈江你在問什麼呢

112
00:04:43,688 --> 00:04:45,190
人家好奇嘛

113
00:04:45,256 --> 00:04:48,159
那個  能不能在這簽個名

114
00:04:48,159 --> 00:04:48,760
簽名

115
00:04:48,760 --> 00:04:51,463
社長  別這樣

116
00:04:51,830 --> 00:04:52,864
你也別當真

117
00:04:52,864 --> 00:04:55,133
沒關係  誰讓我是別人一開口就不好意思拒絕的人呢

118
00:04:55,133 --> 00:04:57,802
早知道就讓小田田幫我拍證件照了

119
00:04:57,802 --> 00:05:01,005
那個的話朝日比小田田在行啦

120
00:05:01,005 --> 00:05:02,874
你這不是會拒絕嗎

121
00:05:03,141 --> 00:05:04,375
職業學校時候的同學

122
00:05:04,375 --> 00:05:07,112
是的  最初的班級是按名字排座位的

123
00:05:07,112 --> 00:05:09,647
三廚朝日的後邊就是山田一

124
00:05:10,548 --> 00:05:12,450
話說回來怎麼是你在解釋啊

125
00:05:12,917 --> 00:05:16,788
成為好朋友的契機都是一些瑣碎的事啊

126
00:05:18,556 --> 00:05:20,191
那這次是專門從東京過來看他嗎

127
00:05:20,191 --> 00:05:22,861
差不多  順便為下次的工作踩點

128
00:05:22,861 --> 00:05:24,996
也是拍什麼大牌的廣告嗎

129
00:05:24,996 --> 00:05:27,132
不是  這次是

130
00:05:29,334 --> 00:05:32,237
拍偶像的寫真集

131
00:05:37,242 --> 00:05:39,577
我也會幫忙的  有什麼事盡管開口

132
00:05:39,577 --> 00:05:41,679
你別看到偶像就流口水

133
00:05:42,046 --> 00:05:44,082
不過  雖然是從同一所學校畢業的

134
00:05:44,082 --> 00:05:45,483
這差距不是一般的大啊

135
00:05:45,483 --> 00:05:46,351
哪裡  哪裡

136
00:05:46,351 --> 00:05:48,720
這傢伙要是動起真格的來哪還有我的事兒

137
00:05:48,720 --> 00:05:51,089
這話從你嘴裡說出來怪難聽的

138
00:05:51,089 --> 00:05:52,957
我什麼時候說過謊

139
00:05:53,224 --> 00:05:56,561
喂  我說  這個相機和朝日的那個是一對嗎

140
00:05:56,761 --> 00:05:58,396
被你發現了

141
00:05:59,464 --> 00:06:00,365
給

142
00:06:00,565 --> 00:06:02,267
黃色的也很可愛啊

143
00:06:02,300 --> 00:06:03,301
是吧

144
00:06:03,301 --> 00:06:05,203
這傢伙是崇拜我才買的

145
00:06:05,203 --> 00:06:08,239
就知道你會這麼說  他就比我早買了一個月

146
00:06:08,239 --> 00:06:10,642
見人就說我是學他的  煩死了

147
00:06:10,642 --> 00:06:12,810
朝日他一直都這樣啊

148
00:06:12,810 --> 00:06:15,680
考駕照的時候也是  就比別人早一天

149
00:06:15,680 --> 00:06:17,282
立馬就擺出一副我是大前輩的樣子指手畫腳

150
00:06:17,282 --> 00:06:18,516
很煩吧

151
00:06:18,516 --> 00:06:19,183
賢二哥再來一杯

152
00:06:19,217 --> 00:06:20,118
好的

153
00:06:21,953 --> 00:06:24,422
你的呢  還在用嗎

154
00:06:24,422 --> 00:06:25,490
偶爾

155
00:06:25,857 --> 00:06:26,924
快拿來看看

156
00:06:29,494 --> 00:06:30,395
好了

157
00:06:31,629 --> 00:06:32,630
謝謝

158
00:06:32,630 --> 00:06:33,564
給

159
00:06:35,667 --> 00:06:37,635
真懷念這個啊

160
00:06:43,541 --> 00:06:45,143
喂  波奈江  看那邊

161
00:06:47,178 --> 00:06:48,913
等  等  等  等一下

162
00:06:51,149 --> 00:06:52,650
那個  最好自然一點的

163
00:06:52,650 --> 00:06:55,053
沒有啊  我喝酒的時候一直都是這樣喲

164
00:06:55,420 --> 00:06:56,454
別騙人了

165
00:06:56,454 --> 00:06:58,456
那你暫時會待在這裡吧

166
00:06:58,790 --> 00:07:00,892
今天就住在這小子家  明天就回去了

167
00:07:00,892 --> 00:07:02,560
我還沒同意你住我家呢

168
00:07:02,560 --> 00:07:04,362
乾杯

169
00:07:08,065 --> 00:07:09,567
怎麼連你也跟來啦

170
00:07:09,567 --> 00:07:12,203
我們是初次見面一見如故對吧

171
00:07:12,203 --> 00:07:13,905
我說  下次我們丟下朝日單獨出去玩吧

172
00:07:13,905 --> 00:07:14,438
這主意不錯

173
00:07:14,438 --> 00:07:16,340
一起交流交流剛才那個偶像  喝一杯

174
00:07:16,340 --> 00:07:17,642
不錯  喝吧

175
00:07:17,642 --> 00:07:19,911
來  乾杯

176
00:07:23,314 --> 00:07:24,816
朝日他

177
00:07:25,216 --> 00:07:27,819
是怎樣的心情呢

178
00:07:30,821 --> 00:07:34,792
朋友中有個這麼有名的同行

179
00:07:36,260 --> 00:07:39,330
多少是會在意的吧

180
00:07:39,330 --> 00:07:40,731
一定會在意的是吧

181
00:07:40,731 --> 00:07:42,600
我們一直都沒聽他

182
00:07:42,600 --> 00:07:44,969
提起過小田田的事  對吧

183
00:07:45,069 --> 00:07:46,237
是啊

184
00:07:49,407 --> 00:07:52,543
波奈江的工作找得怎麼樣了

185
00:07:52,543 --> 00:07:55,513
明天開始就是接二連三的面試

186
00:07:55,947 --> 00:07:59,150
今天我一定會緊張得睡不著

187
00:07:59,150 --> 00:08:02,620
你只要和平常一樣就不會有問題的  沒關係放輕鬆

188
00:08:03,254 --> 00:08:07,325
連那麼冷淡的光都能找到工作

189
00:08:07,325 --> 00:08:09,961
說不定他也有我們不知道的  很積極的一面

190
00:08:09,961 --> 00:08:11,796
是嗎  無法想像

191
00:08:11,929 --> 00:08:12,663
快舉個例子

192
00:08:13,497 --> 00:08:15,566
聲音太小了  聽不清楚

193
00:08:15,566 --> 00:08:16,200
對不起

194
00:08:16,200 --> 00:08:18,002
快讓開

195
00:08:18,703 --> 00:08:20,204
這樣可以了嗎

196
00:08:20,671 --> 00:08:23,574
好了嗎  好  那馬上開始試拍

197
00:08:23,574 --> 00:08:24,475
好  試拍開始

198
00:08:24,475 --> 00:08:26,777
試拍  試拍開始

199
00:08:26,777 --> 00:08:28,779
試拍開始  試拍開始

200
00:08:28,779 --> 00:08:32,850
我問你  那個海邊的啤酒廣告牌是你拍的吧

201
00:08:34,050 --> 00:08:34,985
是我拍的

202
00:08:34,985 --> 00:08:36,821
這種事情果然是一目了然的嗎

203
00:08:36,821 --> 00:08:37,822
謝了

204
00:08:38,054 --> 00:08:38,756
差不多吧

205
00:08:38,756 --> 00:08:42,358
他拍的東西我看了不少  他的風格我是知道的

206
00:08:43,260 --> 00:08:46,430
明天要不要去那個廣告牌上的女孩子上班的店裡喝一杯

207
00:08:46,430 --> 00:08:47,565
好提議  要去要去

208
00:08:47,565 --> 00:08:49,500
乾杯

209
00:08:57,041 --> 00:08:58,075
喂

210
00:08:58,109 --> 00:08:59,110
喂

211
00:08:59,110 --> 00:09:01,312
不好意思  昨天你給我打電話了吧

212
00:09:01,645 --> 00:09:03,681
對  不過不是什麼重要的事

213
00:09:03,681 --> 00:09:06,650
什麼  那意思是我不打回去也沒關係

214
00:09:06,650 --> 00:09:08,686
我不是這個意思

215
00:09:10,287 --> 00:09:12,389
那個  現在有點不方便  抱歉

216
00:09:12,389 --> 00:09:15,159
明天再打給你  晚安

217
00:09:15,559 --> 00:09:17,928
我知道了  晚安

218
00:09:23,400 --> 00:09:24,034
是誰

219
00:09:24,034 --> 00:09:25,269
關你屁事

220
00:09:25,269 --> 00:09:25,836
女朋友

221
00:09:25,836 --> 00:09:27,238
不是

222
00:09:27,238 --> 00:09:28,272
什麼啊  他現在有女朋友嗎

223
00:09:28,272 --> 00:09:29,807
剛才不是有個叫波奈江的姑娘嗎

224
00:09:29,807 --> 00:09:31,542
他最近剛被她甩了

225
00:09:31,542 --> 00:09:32,443
是嗎

226
00:09:32,443 --> 00:09:34,144
你又多嘴

227
00:09:34,144 --> 00:09:35,980
可是  看上去關係還不錯呀

228
00:09:35,980 --> 00:09:37,314
不是  他們高中開始就認識了

229
00:09:37,314 --> 00:09:39,516
都10多年了

230
00:09:39,950 --> 00:09:41,685
孝至和他也認識很久了吧

231
00:09:41,685 --> 00:09:44,221
我和你認識快12年了吧

232
00:09:44,255 --> 00:09:45,723
算起來還真是挺長的

233
00:09:45,723 --> 00:09:46,724
是吧  高中的時候

234
00:09:46,724 --> 00:09:49,493
他拿到攝影比賽的大獎

235
00:09:49,526 --> 00:09:51,262
我們都覺得他會成為

236
00:09:51,262 --> 00:09:53,497
比筱山紀信  荒木經惟還要厲害的攝影家

237
00:09:53,497 --> 00:09:55,733
不覺得名字很像嗎  ara-ki-和asa-hi-

238
00:09:55,733 --> 00:09:58,669
小朝朝不錯  不如你改名吧

239
00:10:00,104 --> 00:10:01,338
小朝朝無視我們

240
00:10:01,338 --> 00:10:02,606
小孝孝覺得怎麼樣

241
00:10:02,606 --> 00:10:04,074
小孝孝覺得改成小朝朝

242
00:10:04,074 --> 00:10:05,542
比較容易成為著名攝影師

243
00:10:05,542 --> 00:10:06,210
是吧

244
00:10:06,210 --> 00:10:08,045
吵死了

245
00:10:08,078 --> 00:10:09,580
小孝孝聽上去也不錯啊

246
00:10:19,189 --> 00:10:20,190
阿一

247
00:10:20,991 --> 00:10:23,961
我下班了就打電話給你  自己隨便打發時間吧

248
00:10:24,228 --> 00:10:26,430
沒事  不用管我

249
00:10:27,364 --> 00:10:30,501
小孝孝說他和我一起吃午飯

250
00:10:30,501 --> 00:10:32,870
你們還真是情投意合啊

251
00:10:33,670 --> 00:10:34,538
路上小心

252
00:10:34,538 --> 00:10:35,672
走了

253
00:10:36,373 --> 00:10:37,908
水什麼的你就自便吧

254
00:10:37,908 --> 00:10:38,876
多謝

255
00:10:40,377 --> 00:10:46,550
盛夏過去  漸漸感到初秋的涼意

256
00:10:48,952 --> 00:10:52,489
抓緊時間完成剩下工作的人

257
00:10:52,956 --> 00:10:55,726
點單  兩份紅燴雞肉

258
00:10:55,726 --> 00:10:56,660
是

259
00:10:56,660 --> 00:10:59,463
奮力投身新環境的人

260
00:10:59,463 --> 00:11:01,565
三號桌點的蕃茄芝士沙律馬上好了

261
00:11:01,565 --> 00:11:02,499
好的

262
00:11:03,534 --> 00:11:04,268
桐?

263
00:11:04,268 --> 00:11:04,902
是

264
00:11:04,902 --> 00:11:07,004
演員都到場了嗎

265
00:11:07,137 --> 00:11:09,706
手忙腳亂渡過每一天的人

266
00:11:15,612 --> 00:11:16,813
谷山小姐

267
00:11:16,980 --> 00:11:19,783
努力面對新挑戰的人

268
00:11:21,985 --> 00:11:22,653
這個  麻煩你了

269
00:11:22,653 --> 00:11:23,987
好的

270
00:11:27,357 --> 00:11:32,429
我則面對人生的課題  困惑不已

271
00:11:36,900 --> 00:11:42,472
我與他  還有一個我裝作早已忘卻的約定

272
00:12:08,928 --> 00:12:09,896
我先去休息了

273
00:12:09,896 --> 00:12:10,863
好的

274
00:12:14,367 --> 00:12:14,901
千代原

275
00:12:14,901 --> 00:12:15,768
是

276
00:12:16,636 --> 00:12:19,238
下週開始要試試做主菜嗎

277
00:12:19,906 --> 00:12:22,575
真的嗎  請一定讓我試試看

278
00:12:22,608 --> 00:12:24,477
記住順序了嗎

279
00:12:25,411 --> 00:12:27,947
嗯  應該沒問題

280
00:12:28,247 --> 00:12:30,083
那就交給你了

281
00:12:30,450 --> 00:12:31,918
謝謝您

282
00:12:33,953 --> 00:12:35,188
太好了

283
00:12:37,790 --> 00:12:39,392
如果去東京的話  一定要告訴我哦

284
00:12:39,392 --> 00:12:41,394
我可以給你介紹很多門路哦

285
00:12:41,394 --> 00:12:45,364
謝謝  等9月1日海邊旺季結束之後

286
00:12:45,364 --> 00:12:48,301
我真的準備去東京闖一闖

287
00:12:48,334 --> 00:12:49,335
不是剛好嗎

288
00:12:49,335 --> 00:12:52,138
憑著這張名片  在東京很多地方都可以坐免費大巴去哦

289
00:12:52,138 --> 00:12:53,105
你別亂講啦

290
00:12:53,105 --> 00:12:54,974
最多就只能在熟人的酒吧打個折而已

291
00:12:54,974 --> 00:12:57,276
我會把它當成傳家寶供起來的

292
00:12:57,276 --> 00:12:59,779
我有給過你名片吧  小葵

293
00:12:59,779 --> 00:13:02,215
給過啊  我可是小心翼翼地在用哦

294
00:13:02,215 --> 00:13:03,649
什麼叫在用

295
00:13:03,649 --> 00:13:04,417
嗯

296
00:13:04,417 --> 00:13:07,253
用它墊那張搖搖晃晃的桌子的桌腳去了

297
00:13:14,794 --> 00:13:18,631
為什麼一定要用我的名片來墊桌腳啊

298
00:13:18,698 --> 00:13:20,967
只是覺得厚度剛剛好嘛

299
00:13:20,967 --> 00:13:23,135
名片不都一樣厚嗎

300
00:13:23,135 --> 00:13:23,970
你這傢伙

301
00:13:25,538 --> 00:13:26,505
多謝惠顧

302
00:13:26,505 --> 00:13:27,039
下次見了

303
00:13:27,039 --> 00:13:27,573
下回見

304
00:13:28,074 --> 00:13:30,643
我說  能不用名片墊桌腳嗎

305
00:13:33,646 --> 00:13:37,483
對了  我還得到客戶那裡跑一趟  我就先走了

306
00:13:37,483 --> 00:13:38,417
好  謝啦

307
00:13:38,417 --> 00:13:40,987
對了  你如果來東京的話  一定要告訴我哦

308
00:13:41,153 --> 00:13:43,556
你也要在再玩哦

309
00:13:43,556 --> 00:13:45,825
絕對的  我已經喜歡上這裡了

310
00:13:45,825 --> 00:13:46,359
真的

311
00:13:46,359 --> 00:13:47,259
嗯

312
00:13:47,326 --> 00:13:48,728
這話真中聽

313
00:13:49,795 --> 00:13:53,132
我好像也明白朝日不想離開這裡的理由了

314
00:13:53,232 --> 00:13:58,437
我也曾經認為他會去東京工作

315
00:13:58,838 --> 00:14:02,375
但是  畢竟他母親還病著

316
00:14:02,408 --> 00:14:05,845
一旦回到家鄉  就很難再走出去了吧

317
00:14:06,812 --> 00:14:09,682
特別是這裡還有你這樣的朋友  就更難了

318
00:14:11,717 --> 00:14:14,220
那再見嘍

319
00:14:15,020 --> 00:14:16,021
再見

320
00:14:20,760 --> 00:14:23,396
沒有什麼工作經驗嗎

321
00:14:24,730 --> 00:14:27,566
有給父親當過助手

322
00:14:28,000 --> 00:14:32,271
公司股東具體是做些什麼工作呢

323
00:14:33,272 --> 00:14:35,608
這個嘛

324
00:14:37,143 --> 00:14:41,313
和父親去赴宴  唱K

325
00:14:41,347 --> 00:14:44,250
打高爾夫之類的

326
00:14:45,985 --> 00:14:48,187
這真是做夢都不敢想的好工作啊

327
00:14:48,487 --> 00:14:51,624
還有這種職位的話  可以介紹給我嗎

328
00:14:55,227 --> 00:14:57,563
你有駕照嗎

329
00:14:57,630 --> 00:15:02,067
嗯  有是有的

330
00:15:02,301 --> 00:15:04,503
平常不自己開車嗎

331
00:15:04,503 --> 00:15:05,371
是的

332
00:15:05,871 --> 00:15:10,376
還有什麼想要著重講一講的特長  經驗嗎

333
00:15:12,478 --> 00:15:14,980
這個啊

334
00:15:17,416 --> 00:15:18,951
打擾了

335
00:15:43,776 --> 00:15:47,313
累死了  完全不行啊

336
00:15:47,579 --> 00:15:50,849
果然沒有工作經驗的人很難找工作啊

337
00:15:51,517 --> 00:15:52,918
還用你說

338
00:15:52,918 --> 00:15:54,887
喂  別拿我撒氣啊

339
00:15:54,920 --> 00:15:57,189
完全沒信心了

340
00:16:00,559 --> 00:16:01,760
怎麼辦

341
00:16:06,498 --> 00:16:09,201
我覺得是你想多了

342
00:16:10,302 --> 00:16:13,539
但是  結婚申請書就這麼不見了

343
00:16:14,006 --> 00:16:15,741
感覺好不吉利啊

344
00:16:17,676 --> 00:16:19,078
不見了

345
00:16:21,346 --> 00:16:24,149
重寫就好啦  無論多少次

346
00:16:29,221 --> 00:16:33,659
我曾經讓傳說算得很準的大師

347
00:16:34,793 --> 00:16:37,696
算過我婚後的名字

348
00:16:37,996 --> 00:16:39,798
傳說算得很準

349
00:16:39,798 --> 00:16:42,134
據大師說

350
00:16:43,202 --> 00:16:48,507
另一半會遭遇很多困難

351
00:16:48,540 --> 00:16:50,008
不管有什麼困難

352
00:16:50,342 --> 00:16:53,745
只要是能和你在一起  我都會很高興地面對

353
00:16:54,813 --> 00:16:59,384
結婚  結婚

354
00:17:00,319 --> 00:17:02,854
清子要結婚

355
00:17:03,155 --> 00:17:06,158
我是不會同意的

356
00:17:06,557 --> 00:17:07,893
阿狩

357
00:17:08,493 --> 00:17:09,760
阿狩

358
00:17:09,760 --> 00:17:12,163
怎麼回來了都不說一聲

359
00:17:12,364 --> 00:17:14,566
讓你等了我那麼久  真是對不起

360
00:17:14,566 --> 00:17:16,034
等等  等等

361
00:17:16,034 --> 00:17:19,705
你是誰啊  憑什麼反對我們結婚

362
00:17:20,072 --> 00:17:21,206
我嗎

363
00:17:22,708 --> 00:17:28,814
我  國籍  日本  前科  一次  姓名  石狩清

364
00:17:28,814 --> 00:17:33,285
雖然大家都叫我阿狩  但是你不准這麼叫

365
00:17:33,452 --> 00:17:37,122
你是  清子的哥哥

366
00:18:04,249 --> 00:18:06,051
喂  站到那邊去

367
00:18:16,628 --> 00:18:18,797
還有什麼推薦的地方嗎

368
00:18:19,931 --> 00:18:21,399
還有一個

369
00:18:22,033 --> 00:18:23,168
離這裡多遠

370
00:18:23,735 --> 00:18:25,871
走路20分鐘吧

371
00:18:25,937 --> 00:18:27,239
20分鐘啊

372
00:18:30,175 --> 00:18:32,144
重溫一下舊時的回憶吧

373
00:18:41,152 --> 00:18:43,588
你還留著這玩意啊

374
00:18:44,089 --> 00:18:45,991
怎麼可能扔掉啊

375
00:18:47,058 --> 00:18:50,395
如果不是你發這種無聊的照片給我

376
00:18:50,662 --> 00:18:53,365
我可能早都放棄攝影了

377
00:18:56,234 --> 00:18:59,137
我的人生都是因為你的照片改變的

378
00:19:00,538 --> 00:19:03,441
要是不負起責任好好拍照的話  我會哭的哦

379
00:19:04,976 --> 00:19:06,278
怎麼突然說起這個來了

380
00:19:11,249 --> 00:19:12,450
你就打算

381
00:19:15,253 --> 00:19:18,290
一直留在那家照相館嗎

382
00:19:22,060 --> 00:19:26,865
嗯  我喜歡那裡  小南叔人也很好

383
00:19:28,767 --> 00:19:29,901
是嗎

384
00:19:31,503 --> 00:19:34,172
說到底  你怎麼會跑過來啊

385
00:19:36,675 --> 00:19:38,977
就為了炫耀你那個

386
00:19:38,977 --> 00:19:41,646
首位日本攝影師的海報嗎

387
00:19:46,918 --> 00:19:50,889
那個值得紀念的一號海報已經決定了

388
00:19:54,459 --> 00:19:57,429
要裝飾在澀谷的十字路口

389
00:20:06,304 --> 00:20:07,939
你能不那麼輕描淡寫嗎

390
00:20:14,646 --> 00:20:16,314
你忘了我們的約定嗎

391
00:20:18,583 --> 00:20:19,717
什麼約定

392
00:20:19,717 --> 00:20:21,719
別給我裝了

393
00:20:23,822 --> 00:20:28,693
畢業那天  你跟我說

394
00:20:28,726 --> 00:20:31,863
要讓我們拍的照片  貼滿所有十字路口的廣告牌

395
00:20:33,364 --> 00:20:35,066
你別再逃避了

396
00:20:38,036 --> 00:20:39,637
我很無聊的

397
00:20:45,877 --> 00:20:48,513
你倒是想想我是以何種心情在盼望那一天啊

398
00:21:07,397 --> 00:21:10,233
我果然最帥

399
00:21:12,102 --> 00:21:14,871
高手拍的奪目程度就是不一樣

400
00:21:16,073 --> 00:21:17,507
是啊

401
00:21:19,876 --> 00:21:22,245
因為人太帥了  所以才有好照片吧

402
00:21:22,245 --> 00:21:24,181
都這份上了  別安慰我啦

403
00:21:24,214 --> 00:21:25,115
抱歉

404
00:21:29,052 --> 00:21:30,153
現在想想

405
00:21:31,655 --> 00:21:33,623
我確實是逃兵啊

406
00:21:35,625 --> 00:21:40,497
就是我沒留在東京  反而跑回了這裡

407
00:21:40,964 --> 00:21:42,499
說什麼呢

408
00:21:42,499 --> 00:21:45,435
那是因為阿姨病了  不回來不行啊

409
00:21:45,435 --> 00:21:49,072
但是  母親已經去世了  我本可以再去東京啊

410
00:21:49,072 --> 00:21:51,274
但我卻沒有那麼做

411
00:21:53,276 --> 00:21:56,947
果然  我還是在逃避拍照這件事

412
00:21:57,013 --> 00:21:58,615
不對啊  逃避什麼的

413
00:21:58,615 --> 00:22:02,619
應該等你放棄攝影的時候才能這麼說吧

414
00:22:02,686 --> 00:22:05,922
因為如果在這裡工作就是逃避的話

415
00:22:06,156 --> 00:22:09,025
夏希在青山工作又算什麼

416
00:22:09,392 --> 00:22:11,495
難道那也是逃避嗎

417
00:22:12,195 --> 00:22:13,997
我不這麼認為

418
00:22:15,198 --> 00:22:18,068
現在就下結論  還太早了吧

419
00:22:19,069 --> 00:22:20,303
就是啊

420
00:22:20,403 --> 00:22:25,175
還有你那個有名的攝影師朋友

421
00:22:25,175 --> 00:22:29,179
我怎麼看都覺得他是特意來見你的

422
00:22:29,179 --> 00:22:32,415
如果是那樣的話  那又是為什麼呢

423
00:23:06,049 --> 00:23:08,051
喂

424
00:23:08,318 --> 00:23:10,387
現在有空嗎

425
00:23:10,387 --> 00:23:11,354
有空的

426
00:23:11,354 --> 00:23:14,524
也沒什麼  就是昨天說過要給你打電話

427
00:23:15,425 --> 00:23:17,093
這麼不情願的話

428
00:23:17,093 --> 00:23:18,828
就不用打來了

429
00:23:18,828 --> 00:23:21,097
我也沒有說不情願啦

430
00:23:21,097 --> 00:23:23,967
是嗎  昨天是在喝酒嗎

431
00:23:23,967 --> 00:23:26,970
在攝影的職業學校時候的朋友

432
00:23:27,704 --> 00:23:29,105
過來玩

433
00:23:31,741 --> 00:23:36,513
那傢伙  現在是超有名的攝影師

434
00:23:39,082 --> 00:23:41,851
怎麼  發生什麼了嗎

435
00:23:41,851 --> 00:23:46,856
沒什麼  就是被他戳了痛處

436
00:23:51,528 --> 00:23:52,862
不過啊

437
00:23:53,196 --> 00:23:57,467
我覺得要珍惜會對你說嚴厲的話的人

438
00:23:57,467 --> 00:24:00,570
什麼啊  你是想給自己正名嗎

439
00:24:01,271 --> 00:24:04,207
我什麼時候對你說教了啊

440
00:24:04,207 --> 00:24:06,743
可是每次都給我這種感覺啊

441
00:24:06,743 --> 00:24:10,146
我才是每次都被你弄得很火大好嗎

442
00:24:14,684 --> 00:24:17,687
然後  那個朋友

443
00:24:19,022 --> 00:24:22,325
好像到現在  還對我抱有期待

444
00:24:22,325 --> 00:24:23,960
我覺得有點對不起他

445
00:24:25,495 --> 00:24:28,398
他對我說

446
00:24:28,531 --> 00:24:31,401
我發給他的照片  改變了他的人生

447
00:24:34,037 --> 00:24:37,407
好像在說我以前明明和他站在同樣的位置

448
00:24:39,375 --> 00:24:42,145
不過  我也是

449
00:24:42,378 --> 00:24:45,715
你的照片也改變了我的人生

450
00:24:48,418 --> 00:24:52,088
如果你沒有把婚禮的照片寄給我

451
00:24:52,088 --> 00:24:54,190
我也不會給你打電話

452
00:24:54,190 --> 00:24:57,493
也不會有在青山工作的經歷

453
00:24:57,727 --> 00:25:01,431
而且  就算是在新的餐廳工作

454
00:25:01,664 --> 00:25:04,434
在青山的那段經歷

455
00:25:04,534 --> 00:25:07,503
對現在的我來說也意義重大

456
00:25:07,770 --> 00:25:10,940
能看到點餐的客人的臉

457
00:25:11,341 --> 00:25:13,643
看到在用餐的人的臉

458
00:25:14,043 --> 00:25:16,913
還能看到客人們走出店門時的表情

459
00:25:17,213 --> 00:25:21,584
我又一次認識到了純粹地做料理的喜悅

460
00:25:22,118 --> 00:25:24,520
應該說是回歸初心了吧

461
00:25:25,922 --> 00:25:27,390
這樣啊

462
00:25:28,658 --> 00:25:29,892
所以

463
00:25:30,626 --> 00:25:35,665
在東京自然有在東京工作的好處

464
00:25:35,965 --> 00:25:38,568
不過在你那邊

465
00:25:38,568 --> 00:25:40,703
也有那裡獨有的感觸

466
00:25:41,737 --> 00:25:43,239
或許吧

467
00:25:44,507 --> 00:25:49,712
我說  那張改變了你那個朋友人生的照片  是什麼

468
00:25:50,079 --> 00:25:51,948
真的是很無聊的照片啦

469
00:25:51,948 --> 00:25:52,882
怎麼樣的

470
00:25:52,882 --> 00:25:55,852
粉色的門的照片

471
00:25:56,652 --> 00:25:59,555
粉色的門  那是什麼啊

472
00:25:59,555 --> 00:26:01,991
那傢伙還在當助手的時候

473
00:26:02,091 --> 00:26:05,895
弄錯了集合時間  沒有趕上飛機

474
00:26:06,128 --> 00:26:09,599
所以沒有趕上重要的攝影

475
00:26:12,201 --> 00:26:14,503
我已經結束了  肯定要被開除了

476
00:26:16,739 --> 00:26:18,975
再也不能去現場了

477
00:26:20,576 --> 00:26:22,545
真的糟透了

478
00:26:48,304 --> 00:26:53,309
這樣就能趕上了

479
00:26:54,677 --> 00:26:55,678
然後呢

480
00:26:55,845 --> 00:26:57,013
什麼然後呢

481
00:26:57,079 --> 00:27:00,082
不是  那個粉色的門

482
00:27:00,082 --> 00:27:02,051
和趕沒趕上有什麼關係啊

483
00:27:04,453 --> 00:27:06,022
多啦A夢啦

484
00:27:08,591 --> 00:27:10,192
任意門

485
00:27:13,162 --> 00:27:16,866
你作為一個笨蛋的歷史還真長啊

486
00:27:16,999 --> 00:27:18,300
好吧  生氣了

487
00:27:18,300 --> 00:27:19,168
我可不想被

488
00:27:19,168 --> 00:27:22,271
連粉色門是什麼都反應不過來的人說成笨蛋

489
00:27:23,406 --> 00:27:26,075
正常的大人發這種騙小孩的照片

490
00:27:26,075 --> 00:27:28,310
本身不就很奇怪啊

491
00:27:28,310 --> 00:27:31,914
可是  收到照片之後第二天就能去現場了

492
00:27:31,914 --> 00:27:33,616
你不覺得很有意義嗎

493
00:27:33,616 --> 00:27:37,386
你太笨  他也很無力吧

494
00:27:37,386 --> 00:27:40,356
也不用否定的那麼徹底吧

495
00:27:40,923 --> 00:27:43,359
不過倒是你幹得出來的事

496
00:27:44,927 --> 00:27:47,897
而且你的獨創性

497
00:27:47,897 --> 00:27:49,598
不就體現在這些地方嗎

498
00:27:49,598 --> 00:27:52,735
因為  會發這種照片

499
00:27:52,735 --> 00:27:55,271
給遲到了很失落的朋友加油打氣的人

500
00:27:55,304 --> 00:27:56,739
很罕見吧

501
00:27:58,941 --> 00:28:02,311
你朋友被那張照片治癒時的心情

502
00:28:02,912 --> 00:28:05,047
我好像能夠理解

503
00:28:28,437 --> 00:28:31,507
三廚朝日變小了

504
00:28:31,840 --> 00:28:34,710
青年們  要胸懷大志

505
00:28:37,913 --> 00:28:40,316
縮小燈啊

506
00:28:48,857 --> 00:28:53,195
不要說洩氣話了  加油

507
00:29:07,042 --> 00:29:08,277
來了  來了

508
00:29:13,115 --> 00:29:15,818
朝日才沒有變小呢

509
00:29:20,889 --> 00:29:21,790
糟了

510
00:29:21,924 --> 00:29:24,993
糟了  糟了  我出門啦

511
00:29:25,561 --> 00:29:28,864
第47屆攝影大賽  作品徵集  主題  思念

512
00:29:47,950 --> 00:29:52,287
多虧了朝日  完成了美味的煎餅

513
00:29:47,950 --> 00:29:52,287
此處一語雙關

514
00:30:11,940 --> 00:30:14,910
這時候不應該是煎餅  而應該是銅鑼燒才對吧

515
00:30:31,126 --> 00:30:33,228
喂  勢津子姐

516
00:30:33,228 --> 00:30:36,398
喂  夏希  過的好嗎

517
00:30:36,398 --> 00:30:38,967
嗯  我很好  好久不見了

518
00:30:41,336 --> 00:30:43,338
工作怎麼樣

519
00:30:44,606 --> 00:30:48,210
身體上好像是差不多開始習慣了

520
00:30:48,210 --> 00:30:50,212
不過還要看接下來吧

521
00:30:50,612 --> 00:30:51,947
這樣啊

522
00:30:53,382 --> 00:30:57,085
真是抱歉  這麼重要的時候約你

523
00:30:57,152 --> 00:30:58,954
每年海濱浴場關閉的時候

524
00:30:58,954 --> 00:31:01,623
青山都會舉行閉店派對的

525
00:31:02,190 --> 00:31:03,091
這樣啊

526
00:31:03,091 --> 00:31:03,925
嗯

527
00:31:04,025 --> 00:31:06,995
所以  不是從海濱浴場開放的時候

528
00:31:06,995 --> 00:31:10,031
就拜託夏希當店長  麻煩了你不少嘛

529
00:31:10,298 --> 00:31:13,034
如果可以的話  希望你也能參加

530
00:31:14,035 --> 00:31:15,904
謝謝

531
00:31:16,404 --> 00:31:20,208
雖然我真的非常非常想去

532
00:31:20,909 --> 00:31:23,478
可是不知道能不能申請到休假啊

533
00:31:23,478 --> 00:31:27,782
也是呢  才剛開始工作沒多久

534
00:31:27,782 --> 00:31:29,951
那麼突然要請假也不會批准的吧

535
00:31:29,951 --> 00:31:33,555
是啊  抱歉

536
00:31:33,555 --> 00:31:34,489
沒事

537
00:31:35,957 --> 00:31:38,059
果然還是回不來啊

538
00:31:38,059 --> 00:31:41,196
嗯  估計會有點困難

539
00:31:41,997 --> 00:31:43,131
這樣啊

540
00:31:44,533 --> 00:31:47,536
你工作怎麼樣

541
00:31:49,571 --> 00:31:51,840
還蠻開心的

542
00:31:53,174 --> 00:31:54,175
是嗎

543
00:31:57,546 --> 00:32:00,582
那邊呢  怎麼樣  有什麼變化嗎

544
00:32:02,817 --> 00:32:04,319
要說最大的變化

545
00:32:04,319 --> 00:32:07,155
就是波奈江開始找工作了吧

546
00:32:08,623 --> 00:32:09,925
為什麼要找工作啊

547
00:32:11,927 --> 00:32:13,929
是被你影響的啦

548
00:32:16,197 --> 00:32:18,667
說什麼我不想只有我一個人留下來啃老

549
00:32:19,034 --> 00:32:20,669
拼命地努力著

550
00:32:23,405 --> 00:32:25,907
不過好像不怎麼樂觀

551
00:32:26,508 --> 00:32:28,643
面試屢屢失敗

552
00:32:35,183 --> 00:32:39,821
好  我知道了  掛啦

553
00:32:57,839 --> 00:33:05,914
還活著嗎  我沒告訴別人  在拿到這份工作之前
被拒絕了30次  找工作的訣竅  就是不焦慮  
不自責

554
00:33:09,684 --> 00:33:11,252
被錄用了嗎

555
00:33:11,853 --> 00:33:13,221
怎麼可能

556
00:33:13,221 --> 00:33:15,356
可你剛才的表情很高興啊

557
00:33:18,893 --> 00:33:19,928
要你管

558
00:33:20,929 --> 00:33:23,298
早上好

559
00:33:34,175 --> 00:33:35,910
發現小夫一枚

560
00:33:39,314 --> 00:33:40,682
什麼啊這是

561
00:33:52,427 --> 00:33:57,398
青山最後一天的派對去不了了  記得發照片給我

562
00:34:04,096 --> 00:34:05,665
怎麼樣才能找到工作嗎

563
00:34:05,665 --> 00:34:09,334
對  想請教你這位社會人的前輩

564
00:34:10,202 --> 00:34:12,204
好滴  我很樂意

565
00:34:13,072 --> 00:34:14,506
我認為呢  首先呢

566
00:34:14,506 --> 00:34:17,610
再將目標縮小一點會比較好哦  目標縮小點

567
00:34:17,610 --> 00:34:18,910
縮小目標

568
00:34:18,910 --> 00:34:22,180
現在的你  對所有迎面而來的球都先揮棒再說

569
00:34:22,214 --> 00:34:24,150
在別人眼裡只是一個亂打的擊球手而已

570
00:34:24,650 --> 00:34:28,254
所以一不小心就被三振出局了是理所當然的嘍

571
00:34:28,554 --> 00:34:32,325
首先要弄清自己最擅長哪種球

572
00:34:32,624 --> 00:34:38,164
我可能不知道自己最擅長哪種球呢

573
00:34:38,164 --> 00:34:42,133
波奈江的話  可能是個不錯的老投手呢

574
00:34:42,133 --> 00:34:43,169
老投手

575
00:34:43,169 --> 00:34:44,035
對

576
00:34:44,035 --> 00:34:46,539
想想看自己的興趣吧

577
00:34:46,604 --> 00:34:48,874
將棋對吧  麻將對吧

578
00:34:48,874 --> 00:34:53,345
高爾夫還有棒球的觀戰對吧  還有卡拉ok

579
00:34:53,579 --> 00:34:56,716
你這個年齡

580
00:34:56,716 --> 00:34:59,318
跟中年人有這麼多共同愛好

581
00:34:59,318 --> 00:35:00,820
可是你的武器啊

582
00:35:03,722 --> 00:35:05,658
小酒吧老闆娘之類的嗎

583
00:35:05,724 --> 00:35:07,226
這個好  絕對能火

584
00:35:07,226 --> 00:35:10,930
這個嘛  波奈江來經營的話也許是能生意興隆

585
00:35:11,464 --> 00:35:15,167
但還是考慮一些更腳踏實地的工作吧

586
00:35:17,603 --> 00:35:19,038
我知道了

587
00:35:19,038 --> 00:35:20,272
真的嗎

588
00:35:20,573 --> 00:35:23,476
投手在投球之前

589
00:35:24,710 --> 00:35:27,379
會在手上抹粉對吧

590
00:35:30,149 --> 00:35:32,218
你在說什麼呢

591
00:35:32,418 --> 00:35:34,119
松香袋

592
00:35:32,418 --> 00:35:34,119
松香袋  裝有松香粉的小口袋  投手抹在手上用以防滑  與老人發音相似

593
00:35:34,253 --> 00:35:37,122
而幫助老人的工作是什麼呢

594
00:35:38,424 --> 00:35:40,025
老人看護

595
00:35:40,092 --> 00:35:42,494
對  就是護工

596
00:35:42,494 --> 00:35:44,063
看  我多懂你

597
00:35:44,063 --> 00:35:45,698
不錯嘛

598
00:35:48,067 --> 00:35:51,904
我覺得你一定適合這種工作

599
00:35:51,904 --> 00:35:54,139
我想都沒想過

600
00:35:54,139 --> 00:35:57,243
歷經人生風雨的阿勢姐都這麼說了

601
00:35:57,243 --> 00:35:58,577
不會有錯的

602
00:35:58,711 --> 00:36:00,145
但孝至你的前途嘛

603
00:36:00,145 --> 00:36:02,648
真的是一片迷霧  什麼也看不見

604
00:36:02,648 --> 00:36:04,250
阿勢姐你說的話可真的會實現的

605
00:36:04,250 --> 00:36:06,352
別這麼說好嗎

606
00:36:06,752 --> 00:36:08,554
護工啊

607
00:36:10,055 --> 00:36:11,724
7號桌的芝士意麵  還沒好嗎

608
00:36:11,724 --> 00:36:13,258
嗯  馬上就好

609
00:36:25,204 --> 00:36:26,338
怎麼了嗎

610
00:36:26,739 --> 00:36:28,107
沒  沒什麼

611
00:36:29,742 --> 00:36:32,177
有問題的話盡管說

612
00:36:32,378 --> 00:36:33,779
謝謝

613
00:37:00,773 --> 00:37:02,808
辛苦了

614
00:37:08,113 --> 00:37:08,914
千代原

615
00:37:08,914 --> 00:37:09,815
嗯

616
00:37:09,882 --> 00:37:11,083
去喝一杯吧

617
00:37:11,850 --> 00:37:12,751
好的

618
00:37:20,859 --> 00:37:22,661
這樣你就能來了吧

619
00:37:37,442 --> 00:37:42,014
這樣啊  光果然回不來啊

620
00:37:43,782 --> 00:37:45,450
夏希也是吧

621
00:37:47,052 --> 00:37:50,222
畢竟剛去新店工作

622
00:37:50,422 --> 00:37:53,292
果然想見面的話  還是只能自己過去

623
00:37:53,292 --> 00:37:56,094
小葵準備讓小田田帶她去東京呢

624
00:37:56,094 --> 00:37:57,896
那傢伙容易得意忘形  你最好當心一點

625
00:37:57,896 --> 00:38:01,500
沒事的  我心裡只有光一個

626
00:38:02,734 --> 00:38:04,836
不過連小葵都要去東京了

627
00:38:04,836 --> 00:38:06,338
這裡是越來越冷清了

628
00:38:06,338 --> 00:38:07,372
就是啊

629
00:38:07,372 --> 00:38:10,642
不快點開始物色新戰力的話  人只會一直減少

630
00:38:12,411 --> 00:38:13,645
我說你

631
00:38:14,946 --> 00:38:16,948
我不在這裡了  也OK嗎

632
00:38:17,949 --> 00:38:19,818
我的意思是

633
00:38:19,818 --> 00:38:21,119
會搭理你的人也就我一個吧

634
00:38:21,119 --> 00:38:22,454
你什麼意思啊

635
00:38:24,656 --> 00:38:27,459
不會連你也說要去東京吧

636
00:38:29,528 --> 00:38:33,498
得遵守和阿一的約定

637
00:38:34,533 --> 00:38:37,669
我也不想被認為一直在逃避

638
00:38:43,842 --> 00:38:47,746
如果你要去的話  答應我一件事

639
00:38:48,814 --> 00:38:51,783
工作的時候名字要叫小朝朝

640
00:38:54,252 --> 00:38:55,787
小朝朝是什麼

641
00:38:55,787 --> 00:38:57,956
小葵你也是  要當模特的話取個藝名唄

642
00:38:57,956 --> 00:38:59,024
就叫小葵葵

643
00:38:59,024 --> 00:39:01,393
我才不要叫這麼拗口的名字

644
00:39:01,393 --> 00:39:05,530
朝日  這裡的事你就不用擔心了

645
00:39:05,764 --> 00:39:08,233
朝著自己堅信的路去吧

646
00:39:09,334 --> 00:39:10,202
好的

647
00:39:20,645 --> 00:39:22,113
久等了

648
00:39:22,614 --> 00:39:23,515
嗯

649
00:39:26,618 --> 00:39:30,155
今天其他人不來嗎

650
00:39:32,057 --> 00:39:33,225
千代原

651
00:39:33,725 --> 00:39:34,593
嗯

652
00:39:36,361 --> 00:39:38,763
你有話想說的吧

653
00:40:02,721 --> 00:40:03,888
拜託了

654
00:40:11,963 --> 00:40:17,402
你還活著嗎  我現在在你一直坐的那個位子開始學習了

655
00:40:21,239 --> 00:40:23,241
桐?  快來

656
00:40:23,241 --> 00:40:24,109
好的

657
00:40:28,847 --> 00:40:31,349
你沒事戴什麼眼鏡啊

658
00:40:31,816 --> 00:40:35,754
在這個位子坐著  不就應該戴眼鏡嗎

659
00:40:37,255 --> 00:40:39,324
那還得配本小書

660
00:40:39,424 --> 00:40:41,760
對哦  我忘了

661
00:40:43,128 --> 00:40:44,062
好了

662
00:40:44,295 --> 00:40:44,896
加油哦

663
00:40:44,896 --> 00:40:46,264
嗯  謝謝

664
00:40:49,334 --> 00:40:53,505
社長  我有事跟你商量

665
00:40:53,571 --> 00:40:54,806
怎麼了

666
00:40:56,040 --> 00:40:58,076
雖然還是未來的事

667
00:41:00,078 --> 00:41:03,882
我想辭職當自由職業者

668
00:41:09,153 --> 00:41:10,555
是嗎

669
00:41:11,155 --> 00:41:15,894
無論如何都想試試自己的實力

670
00:41:20,331 --> 00:41:25,670
我一直在想有一天你會跟我說這話

671
00:41:26,804 --> 00:41:31,776
對你的工作態度我一直很滿意

672
00:41:32,443 --> 00:41:36,381
也是你的拍的照片的粉絲

673
00:41:38,917 --> 00:41:41,920
雖然很高興能跟你一起工作

674
00:41:42,854 --> 00:41:46,157
但如果能看到你作為一名攝影師繼續成長

675
00:41:46,190 --> 00:41:48,459
我會更加高興

676
00:41:50,161 --> 00:41:53,331
麻美  準備招人吧

677
00:41:54,966 --> 00:41:56,000
我知道了

678
00:41:56,000 --> 00:41:58,703
加油  別輸給山田

679
00:41:59,837 --> 00:42:01,339
謝謝您

680
00:42:02,407 --> 00:42:06,344
也得問你要簽名啊

681
00:42:07,011 --> 00:42:08,146
多簽點

682
00:42:10,148 --> 00:42:12,684
怎麼說呢  有點冷清了呢

683
00:42:12,950 --> 00:42:14,152
是吧  麻美

684
00:42:43,147 --> 00:42:46,050
在港區發現胖虎

685
00:43:03,835 --> 00:43:05,036
歡迎

686
00:43:08,639 --> 00:43:10,374
好久不見

687
00:43:10,374 --> 00:43:12,677
真可惜  剛剛胖虎還在的  現在走了

688
00:43:12,677 --> 00:43:14,745
你不是回不來嗎

689
00:43:14,779 --> 00:43:17,348
我用了那扇粉色的門

690
00:43:17,348 --> 00:43:18,616
你傻啊

691
00:43:18,616 --> 00:43:21,485
什麼我傻  還不是你先發過來的

692
00:43:21,919 --> 00:43:22,987
朝日  啤酒行嗎

693
00:43:22,987 --> 00:43:24,055
拜託了

694
00:43:25,456 --> 00:43:28,426
跟我們老大說了之後  他竟然奇蹟般地同意了

695
00:43:28,426 --> 00:43:29,393
真的假的

696
00:43:29,427 --> 00:43:30,461
真是個好領導啊

697
00:43:30,461 --> 00:43:32,229
就是啊

698
00:43:32,530 --> 00:43:33,664
這樣啊

699
00:43:35,833 --> 00:43:39,337
託你的福  明天看樣子能圓滿閉店

700
00:43:39,337 --> 00:43:40,338
給  久等了

701
00:43:40,338 --> 00:43:41,806
謝謝

702
00:43:42,740 --> 00:43:43,841
那

703
00:43:44,608 --> 00:43:45,676
歡迎回來

704
00:43:45,843 --> 00:43:46,877
我回來了

705
00:43:49,914 --> 00:43:52,083
我得去給勢津子打個電話

706
00:43:54,785 --> 00:43:57,321
這裡的啤酒就是好喝啊

707
00:43:59,490 --> 00:44:02,093
話說  你好像變白了

708
00:44:02,093 --> 00:44:04,328
廢話  東京人嘛

709
00:45:39,853 --> 00:45:41,422
海邊餐廳的最後一天

710
00:45:40,354 --> 00:45:42,289
可能是最後一次來這裡了吧

711
00:45:42,289 --> 00:45:44,692
也就是說你也喜歡朝日對吧

712
00:45:44,692 --> 00:45:48,362
看他跟別人關係好  我會受不了

713
00:45:48,362 --> 00:45:51,165
謝謝啊  我會不抱期望地等著

714
00:46:06,080 --> 00:46:07,848
因為我喜歡

715
00:46:07,848 --> 00:46:09,616
我也喜歡

