2
00:16:12,200 --> 00:16:13,690
他要一起出任务


3
00:16:13,840 --> 00:16:16,020
这不是大西洋舰队的任务


4
00:16:16,160 --> 00:16:19,690
贺上尉有指挥权，他才是老板


5
00:16:20,000 --> 00:16:21,660
他要什么就给什么


6
00:16:30,000 --> 00:16:31,330
这就是他？


7
00:16:35,140 --> 00:16:41,830
听说你的老家是科布连兹


8
00:16:41,970 --> 00:16:45,560
莱茵河畔的农家子弟


9
00:16:47,560 --> 00:16:50,930
温兹，你听得懂吧？


10
00:16:51,470 --> 00:16:52,760
听得懂


11
00:16:52,900 --> 00:16:58,030
你的德语说读写都没问题？


12
00:16:58,170 --> 00:17:02,690
还是你只是德国裔的乡巴佬？


13
00:17:03,670 --> 00:17:07,970
我只是个乡巴佬


14
00:17:08,110 --> 00:17:12,760
但是我的德语说读写都没问题


15
00:17:12,900 --> 00:17:16,270
我在布朗大学主修德语


16
00:17:16,400 --> 00:17:20,170
后来才投笔从戎


17
00:17:27,340 --> 00:17:28,830
谢谢你，温兹


18
00:17:29,040 --> 00:17:30,060
他没问题


19
00:17:31,380 --> 00:17:33,360
就这样了，温兹


20
00:17:33,540 --> 00:17:35,470
上尉，去准备出海


21
00:17:35,600 --> 00:17:36,830
是，舰长


22
00:17:37,140 --> 00:17:38,260
上将


23
00:17:44,440 --> 00:17:47,060
泰勒上尉，求求你


24
00:17:47,310 --> 00:17:49,900
别跟弟兄们说我有德国血统


25
00:17:50,710 --> 00:17:52,370
他们会恨死我


26
00:17:53,800 --> 00:17:56,070
没问题，温兹


27
00:18:21,480 --> 00:18:23,000
你还好吧？


28
00:18:26,940 --> 00:18:29,730
艾迪，我好得很


29
00:18:33,230 --> 00:18:35,460
谢谢你替我们争取放假


30
00:18:38,930 --> 00:18:40,760
我的女友也谢谢你


31
00:18:42,230 --> 00:18:44,630
你是个好人


32
00:18:45,570 --> 00:18:47,600
你的心地很善良


33
00:18:48,210 --> 00:18:50,220
你只是要有点耐心


34
00:18:54,540 --> 00:18:57,560
我知道你没有升舰长


35
00:18:59,140 --> 00:19:03,830
我这种无名小卒知道的可不少


36
00:19:04,800 --> 00:19:08,360
咱们食勤兵什么事都知道


37
00:19:10,380 --> 00:19:12,630
别把蛋砸破


38
00:19:12,770 --> 00:19:14,330
对不起


39
00:19:14,540 --> 00:19:17,700
你一定要用两只手捧住蛋盒


40
00:19:20,840 --> 00:19:22,040
泰勒


41
00:19:22,870 --> 00:19:24,490
你怎么不说？


42
00:19:24,700 --> 00:19:26,190
我还得从士官长那儿听来


43
00:19:26,340 --> 00:19:29,240
我该说什么？他恶整我


44
00:19:29,570 --> 00:19:31,570
你要调到另一艘潜艇吗？


45
00:19:31,710 --> 00:19:35,160
对不起，哪位是副舰长？


46
00:19:35,300 --> 00:19:36,600
我就是


47
00:19:36,810 --> 00:19:38,330
我待会就叫人来卸货


48
00:19:38,470 --> 00:19:39,700
马上就卸货


49
00:19:39,840 --> 00:19:42,310
这是载货单，把箱子装上去


50
00:19:42,440 --> 00:19:43,540
你是谁？


51
00:19:43,680 --> 00:19:46,160
陆战队古南少校，海军情报局


52
00:19:46,300 --> 00:19:49,900
我要一起去，这是我的行李


53
00:19:50,110 --> 00:19:52,240
有问题就去找贺上尉


54
00:19:58,570 --> 00:20:02,840
“炸药，危险”


55
00:20:10,140 --> 00:20:10,900
可以了


56
00:20:11,140 --> 00:20:12,910
解开舰首系缆


57
00:20:13,040 --> 00:20:14,880
解开舰尾系缆


58
00:20:18,640 --> 00:20:19,730
解开系缆


59
00:20:20,310 --> 00:20:21,670
启动正舵，三分之一速前进


60
00:20:22,610 --> 00:20:24,040
三分之一速前进


61
00:21:17,770 --> 00:21:19,210
舰桥舱门关闭了


62
00:21:19,340 --> 00:21:21,100
关掉柴油引擎


63
00:21:21,240 --> 00:21:22,470
切换电力引擎推动


64
00:21:22,610 --> 00:21:24,830
柴油引擎关闭，切换电力引擎


65
00:21:24,970 --> 00:21:26,560
通气阀关闭了


66
00:21:26,700 --> 00:21:27,860
可以了，舰长


67
00:21:28,010 --> 00:21:28,770
很好


68
00:21:28,910 --> 00:21:31,570
超过等深线，准时出发


69
00:21:31,780 --> 00:21:34,640
切换电力引擎推动


70
00:21:34,850 --> 00:21:36,460
三分之二速前进


71
00:21:36,600 --> 00:21:37,970
是，三分之二速前进


72
00:21:38,610 --> 00:21:40,600
艾默，准备下潜


73
00:21:40,740 --> 00:21:42,970
10度，150尺


74
00:21:43,110 --> 00:21:45,580
10度下潜150尺，遵命


75
00:00:28,610 --> 00:00:31,070
1942年春


76
00:00:31,070 --> 00:00:36,070
希特勒的U型潜艇横行北大西洋


77
00:00:36,070 --> 00:00:39,480
击沉盟军舰船逾千艘


78
00:00:39,480 --> 00:00:44,110
威胁美国至英国的补给线


79
00:00:44,110 --> 00:00:47,960
因为无法破解U型潜艇密码


80
00:00:48,040 --> 00:00:52,380
盟军在海战上连连失利


81
00:00:54,750 --> 00:01:02,650
【 猎杀U571 】


82
00:01:21,410 --> 00:01:23,350
敌舰速度8节


83
00:01:23,480 --> 00:01:25,780
舰首角度60


84
00:01:25,950 --> 00:01:30,040
敌舰速度8节，舰首角度60


85
00:01:30,180 --> 00:01:31,300
锁定目标


86
00:01:31,780 --> 00:01:34,010
设定鱼雷深度


87
00:01:36,180 --> 00:01:39,420
射程500米


88
00:01:46,950 --> 00:01:49,820
设定鱼雷速度35节


89
00:01:52,380 --> 00:01:54,610
准备发射1、4号鱼雷


90
00:02:03,820 --> 00:02:07,080
1、4号鱼雷备妥


91
00:02:10,050 --> 00:02:11,990
准备发射


92
00:02:13,250 --> 00:02:14,610
发射


93
00:02:19,180 --> 00:02:21,370
鱼雷射出


94
00:02:39,310 --> 00:02:40,940
舰长，命中目标


95
00:02:44,080 --> 00:02:50,670
弟兄们，我们把它炸成两半


96
00:02:57,180 --> 00:03:00,540
敌舰逼近，方位180


97
00:03:00,910 --> 00:03:02,680
是一艘驱逐舰


98
00:03:03,580 --> 00:03:10,000
下潜到90米，引擎全速前进


99
00:03:10,210 --> 00:03:22,010
全体人员到前舱


100
00:03:26,450 --> 00:03:28,150
关闭鱼雷发射口


101
00:03:29,490 --> 00:03:30,910
右舵20度


102
00:03:31,050 --> 00:03:32,380
右舵20度


103
00:03:35,150 --> 00:03:36,710
检查舰身


104
00:03:38,120 --> 00:03:40,420
调头


105
00:03:50,290 --> 00:03:53,610
45米，下潜得很快


106
00:03:53,750 --> 00:03:55,310
启动水平舵


107
00:03:58,490 --> 00:04:00,420
以220度下潜


108
00:04:02,560 --> 00:04:04,340
敌舰从右方逼近


109
00:04:13,560 --> 00:04:16,140
左引擎停机


110
00:04:17,090 --> 00:04:19,020
左引擎停机


111
00:04:19,950 --> 00:04:26,610
左引擎半速反转


112
00:04:29,890 --> 00:04:31,380
深水炸弹


113
00:04:37,740 --> 00:04:42,700
臭英国佬，抓紧了


114
00:05:56,180 --> 00:05:58,020
小心，漏油了


115
00:05:58,150 --> 00:06:00,020
快补好破洞


116
00:06:33,660 --> 00:06:36,130
舰长，沉到120米了


117
00:06:36,830 --> 00:06:40,480
开启浮力舱，浮升！


118
00:07:15,280 --> 00:07:18,120
一切安全，看守舰桥


119
00:07:18,250 --> 00:07:20,280
引擎室，回答


120
00:07:20,790 --> 00:07:22,590
汉斯，报告损害程度


121
00:07:23,720 --> 00:07:26,910
我的机械士全都死了


122
00:07:27,750 --> 00:07:32,550
机械士长、胖子、每一个人


123
00:07:32,690 --> 00:07:33,940
全死了


124
00:07:34,080 --> 00:07:39,850
左通气阀破裂，左引擎进水


125
00:07:39,990 --> 00:07:44,480
曲轴箱全是海水


126
00:07:44,660 --> 00:07:46,340
右引擎两天前就报销了


127
00:07:51,390 --> 00:07:52,380
电瓶呢？


128
00:07:52,590 --> 00:07:54,960
电力不足


129
00:07:55,090 --> 00:07:57,450
舰首三百安培，舰尾两百安培


130
00:07:57,590 --> 00:07:59,380
不够用


131
00:08:01,620 --> 00:08:05,290
只能下潜然后前进一会儿


132
00:08:08,920 --> 00:08:13,120
谢谢你，传令下去节省电力


133
00:08:13,260 --> 00:08:14,160
通信官


134
00:08:14,290 --> 00:08:15,190
舰长？


135
00:08:17,400 --> 00:08:24,590
发电致柏林，位置85一32


136
00:08:25,560 --> 00:08:30,650
两具引擎损坏，只剩电力马达


137
00:08:30,790 --> 00:08:33,020
请速派援


138
00:09:27,350 --> 00:09:30,120
“海军部，潜水艇指挥部”


139
00:09:43,260 --> 00:09:43,820
他来了


140
00:09:43,960 --> 00:09:46,260
安迪，你跑到哪儿？


141
00:09:46,390 --> 00:09:47,540
我要你见见琼妮


142
00:09:47,690 --> 00:09:49,150
这是我的死党安迪泰勒


143
00:09:49,290 --> 00:09:51,120
我们一起上军校


144
00:09:51,260 --> 00:09:52,190
幸会


145
00:09:52,320 --> 00:09:54,150
我替你弄到一支雪茄


146
00:09:54,290 --> 00:09:55,950
敬海军下一任潜艇舰长


147
00:09:56,090 --> 00:09:57,080
谢谢你


148
00:09:58,650 --> 00:10:01,750
上尉，待会跟弟兄喝杯啤酒吧


149
00:21:45,780 --> 00:21:47,830
发出下潜警铃


150
00:21:47,970 --> 00:21:50,240
打开进水孔


151
00:21:50,380 --> 00:21:51,870
是，传令下去


152
00:21:54,210 --> 00:21:56,610
下潜…下潜…


153
00:21:57,770 --> 00:22:00,300
主进水孔打开了


154
00:22:00,610 --> 00:22:02,080
水平舵，15度下潜


155
00:22:02,210 --> 00:22:04,110
水平舵，15度下潜


156
00:22:05,980 --> 00:22:07,450
一切安全


157
00:22:08,270 --> 00:22:09,760
准备下潜


158
00:22:09,970 --> 00:22:11,640
是，准备下潜


159
00:22:39,750 --> 00:22:41,440
第一次坐潜艇吗？


160
00:22:42,480 --> 00:22:43,910
没错


161
00:22:46,480 --> 00:22:48,350
60尺


162
00:22:51,890 --> 00:22:53,740
降下潜望镜


163
00:22:56,280 --> 00:22:59,720
引擎室报告机轴和帮浦进水


164
00:22:59,950 --> 00:23:01,650
舰腹积水18英寸


165
00:23:02,020 --> 00:23:03,320
好


166
00:23:05,050 --> 00:23:06,570
这玩意能沉多深？


167
00:23:06,910 --> 00:23:09,430
不停的话能沉到海底


168
00:23:10,140 --> 00:23:12,630
但是通常只下潜到150尺


169
00:23:12,810 --> 00:23:15,360
再深的话会来不及抽水


170
00:23:15,500 --> 00:23:17,470
S号潜艇是古董


171
00:23:17,740 --> 00:23:19,540
年龄比有些弟兄更老


172
00:23:22,280 --> 00:23:23,770
100尺


173
00:23:23,910 --> 00:23:25,110
好


174
00:23:30,780 --> 00:23:32,140
对不起


175
00:23:34,780 --> 00:23:36,960
补好了用油麻绳缠住


176
00:23:37,110 --> 00:23:38,630
回港口再进行维修


177
00:23:38,770 --> 00:23:39,970
是，舰长


178
00:23:41,980 --> 00:23:43,410
两位，别紧张


179
00:23:43,680 --> 00:23:46,370
它很老旧，但是不会坏


180
00:23:49,410 --> 00:23:51,430
昨晚凌晨三点整


181
00:23:51,580 --> 00:23:55,440
一艘英军驱逐舰击沉德军潜艇


182
00:23:55,850 --> 00:23:57,820
但是后来


183
00:23:57,950 --> 00:24:02,140
盟军拦截敌军的无线电讯号


184
00:24:02,280 --> 00:24:04,070
在这个位置


185
00:24:04,280 --> 00:24:05,870
接近作战管制转移线


186
00:24:06,010 --> 00:24:08,610
德军潜艇被击中但未被击沉


187
00:24:08,820 --> 00:24:11,570
它正随着海流漂浮


188
00:24:11,780 --> 00:24:14,970
法国抗军说一艘德军补给潜艇


189
00:24:15,110 --> 00:24:18,240
昨天驶离法国罗里昂的船坞


190
00:24:18,380 --> 00:24:20,350
它将带着机械士和引擎零件


191
00:24:20,490 --> 00:24:23,740
和被击中的潜艇会合


192
00:24:24,910 --> 00:24:27,510
那艘潜艇上有这个


193
00:24:32,480 --> 00:24:33,380
打字机？


194
00:24:33,510 --> 00:24:35,170
这是密码机


195
00:24:35,580 --> 00:24:39,310
这是德军的秘密通讯方法


196
00:24:39,480 --> 00:24:43,670
破解不了密码就打不赢他们


197
00:24:43,980 --> 00:24:45,140
古南中校


198
00:24:45,510 --> 00:24:48,310
这就像木马屠城记


199
00:24:48,550 --> 00:24:53,010
我们装成德军潜艇和他们会合


200
00:24:53,420 --> 00:24:57,250
我率领假扮成德军的突击队


201
00:24:57,380 --> 00:25:00,320
用武力强行登艇夺取密码机


202
00:25:00,590 --> 00:25:04,610
把战俘带回后炸沉敌方潜艇


203
00:25:04,760 --> 00:25:06,940
当德军补给潜艇赶来


204
00:25:07,080 --> 00:25:10,480
它会以为那艘潜艇沉入大海


205
00:25:10,690 --> 00:25:13,180
他们不能怀疑我们拿到密码机


206
00:25:13,320 --> 00:25:14,310
这很重要


207
00:25:14,460 --> 00:25:15,550
这是一场竞赛


208
00:25:15,720 --> 00:25:17,240
没错


209
00:25:17,520 --> 00:25:18,540
突击队有谁？


210
00:25:18,680 --> 00:25:20,880
副舰长你


211
00:25:21,020 --> 00:25:24,420
艾默、赖森、贺上尉等九人


212
00:25:24,560 --> 00:25:27,210
舰长留在S33号


213
00:25:27,510 --> 00:25:30,840
我们都是潜艇人员


214
00:25:31,040 --> 00:25:32,370
不是战斗部队


215
00:25:32,510 --> 00:25:35,000
对方也是潜艇人员


216
00:25:35,150 --> 00:25:37,910
没问题，我会亲自训练你们


217
00:25:39,670 --> 00:25:42,170
你找对人了


218
00:26:22,020 --> 00:26:24,270
好吧，试试看


219
00:26:41,690 --> 00:26:43,450
你说你会修引擎


220
00:26:43,590 --> 00:26:49,310
我只说我替叔叔修过摩托车


221
00:26:50,150 --> 00:26:52,280
我要机械士


222
00:27:06,160 --> 00:27:08,620
嗨，朋友


223
00:27:09,350 --> 00:27:15,410
我们受伤了，我们是战俘


224
00:27:15,560 --> 00:27:17,220
他们在说什么？


225
00:27:20,920 --> 00:27:23,110
他们想上来


226
00:27:25,020 --> 00:27:27,010
不行，射死他们


227
00:27:31,090 --> 00:27:33,520
这是元首的命令


228
00:27:33,660 --> 00:27:35,590
绝对不能救生还者


229
00:27:36,990 --> 00:27:39,860
要是他们被发现


230
00:27:40,120 --> 00:27:43,850
就会泄露我们的位置


231
00:27:45,350 --> 00:27:47,180
快动手吧


232
00:28:23,490 --> 00:28:26,470
她比桃乐丝拉玛还美


233
00:28:26,650 --> 00:28:28,050
真的吗？


234
00:28:28,180 --> 00:28:29,120
真的


235
00:28:29,250 --> 00:28:30,770
她很喜欢我


236
00:28:30,920 --> 00:28:32,680
她也很有气质


237
00:28:33,290 --> 00:28:36,510
那种能带去乡村俱乐部的女孩


238
00:28:36,710 --> 00:28:39,710
你才没去过乡村俱乐部


239
00:28:39,850 --> 00:28:41,440
我也不想去


240
00:28:43,120 --> 00:28:46,510
我本来怎么都泡不到她


241
00:28:46,650 --> 00:28:49,640
后来我就用上绝招


242
00:28:50,490 --> 00:28:53,980
我一说S26的事她就上钩


243
00:28:54,120 --> 00:28:56,450
在海底别说这种事


244
00:28:56,720 --> 00:28:58,710
S26出了什么事？


245
00:28:58,950 --> 00:29:00,080
快说嘛


246
00:29:00,220 --> 00:29:01,240
你们不知道？


247
00:29:01,390 --> 00:29:02,790
不知道


248
00:29:04,820 --> 00:29:08,020
它在诺福克港进行演习


249
00:29:08,920 --> 00:29:10,820
封口关不起来


250
00:29:11,520 --> 00:29:14,450
一下子就沉到400尺


251
00:29:15,090 --> 00:29:18,320
你们知道水压有多大吗？


252
00:29:32,690 --> 00:29:36,020
小马，蛋没了你就得吃自己


253
00:29:36,160 --> 00:29:37,420
你再掰呀


254
00:29:45,290 --> 00:29:46,590
请进


255
00:29:52,700 --> 00:29:54,550
这是我们的位置


256
00:29:54,720 --> 00:29:56,380
天候不佳


257
00:29:56,520 --> 00:29:58,720
我们的行程延误了三小时


258
00:29:59,630 --> 00:30:03,980
我下令全速前进赶上进度


259
00:30:04,150 --> 00:30:05,740
很好


260
00:30:08,120 --> 00:30:10,810
你是一流的副舰长


261
00:30:11,190 --> 00:30:13,210
顶尖的潜艇人员


262
00:30:16,010 --> 00:30:18,380
弟兄们也很喜欢你


263
00:30:18,920 --> 00:30:20,980
我愿意为他们牺牲性命


264
00:30:21,120 --> 00:30:24,580
我知道，你的勇气十足


265
00:30:25,520 --> 00:30:27,780
但是他们的性命呢？


266
00:30:30,250 --> 00:30:32,240
你和艾默是好友


267
00:30:33,090 --> 00:30:35,750
你们一起上军校


268
00:30:36,260 --> 00:30:39,240
你愿意牺牲他的性命吗？


269
00:30:39,420 --> 00:30:42,220
或是其他的年轻士兵？


270
00:30:42,390 --> 00:30:45,380
他们把你当成大哥


271
00:30:46,020 --> 00:30:48,680
你能够让他们赴死吗？


272
00:30:51,320 --> 00:30:53,480
瞧，你有迟疑


273
00:30:54,090 --> 00:30:57,350
身为舰长绝不能迟疑


274
00:30:57,790 --> 00:30:59,770
你必须当机立断


275
00:30:59,920 --> 00:31:03,320
否则你就危害了全体人员


276
00:31:03,820 --> 00:31:07,450
这不是游戏，这是战争


277
00:31:07,660 --> 00:31:12,210
你得凭着直觉做出残酷决定


278
00:31:12,350 --> 00:31:16,220
命令手下冒死进行艰难任务


279
00:31:16,360 --> 00:31:18,420
如果你的决定错误


280
00:31:18,630 --> 00:31:21,920
你就得承担后果


281
00:31:22,090 --> 00:31:24,850
要是你不能做这种决定


282
00:31:25,320 --> 00:31:29,690
毫不犹豫、当机立断


283
00:31:30,730 --> 00:31:34,420
那你就不配当潜艇舰长


284
00:31:39,460 --> 00:31:42,790
跟贺上尉说我要跟他谈谈


285
00:31:45,960 --> 00:31:47,950
是，舰长


286
00:32:51,450 --> 00:32:52,420
舰长，还要汤吗？


287
00:32:52,550 --> 00:32:53,540
谢谢你


288
00:32:55,360 --> 00:32:57,320
我很想跟你们一起去


289
00:32:57,960 --> 00:33:00,020
我也有同感，卡森


290
00:33:01,120 --> 00:33:03,180
各位，让我举杯敬酒


291
00:33:04,090 --> 00:33:06,450
敬S33号的全体人员


292
00:33:06,590 --> 00:33:10,390
以及贵宾贺上尉和古中校


293
00:33:10,530 --> 00:33:11,960
祝你们成功


294
00:33:12,100 --> 00:33:13,210
成功


295
00:33:16,760 --> 00:33:17,990
道坎舰长


296
00:33:18,130 --> 00:33:19,180
什么事？


297
00:33:19,330 --> 00:33:23,220
我们在070度收到雷达讯号


298
00:33:23,350 --> 00:33:24,580
很好


299
00:33:25,190 --> 00:33:26,320
赖森


300
00:33:42,500 --> 00:33:44,930
右舷有信号灯在闪


301
00:33:48,530 --> 00:33:49,790
我看到了


302
00:33:52,360 --> 00:33:53,800
传令下去


303
00:33:54,130 --> 00:33:57,420
右舷发现敌舰，进入战斗位置


304
00:33:57,560 --> 00:33:58,460
是，舰长


305
00:34:00,830 --> 00:34:03,700
我再说一次


306
00:34:03,830 --> 00:34:06,200
泰勒负责攻下指挥塔


307
00:34:06,330 --> 00:34:07,850
我负责解决炮手


308
00:34:08,160 --> 00:34:11,030
等我发难才能开枪


309
00:34:11,160 --> 00:34:11,790
听到吗？


310
00:34:11,930 --> 00:34:13,360
听到了


311
00:34:13,730 --> 00:34:15,860
很好，上膛


312
00:34:25,870 --> 00:34:27,660
你不会有事的


313
00:34:33,130 --> 00:34:36,500
德军补给潜艇的速度是14节


314
00:34:36,630 --> 00:34:38,660
12小时后才会赶到


315
00:34:38,870 --> 00:34:39,770
很好，赖森


316
00:34:39,900 --> 00:34:43,750
突击队已就位，等候你下令


317
00:34:43,990 --> 00:34:45,320
我们会浮上水面


318
00:34:45,460 --> 00:34:47,720
让对方稍微看到我们


319
00:34:50,730 --> 00:34:52,710
突击队准备出发


320
00:34:57,430 --> 00:34:59,920
要是任务失败


321
00:35:00,060 --> 00:35:02,030
我会把纳粹潜艇击沉


322
00:35:02,160 --> 00:35:03,750
我了解


323
00:35:04,060 --> 00:35:05,350
很好


324
00:35:34,370 --> 00:35:35,460
好了，舰长


325
00:35:36,590 --> 00:35:38,020
你给我听好


326
00:35:38,390 --> 00:35:40,920
东西到手了就马上走


327
00:35:41,060 --> 00:35:42,190
是，舰长


328
00:35:43,360 --> 00:35:45,300
他们不会有事


329
00:35:46,400 --> 00:35:48,330
我知道


330
00:35:51,630 --> 00:35:53,290
安迪，祝你好运


331
00:35:54,970 --> 00:35:56,700
再见，舰长


332
00:36:24,730 --> 00:36:27,830
同志带来了新鲜鸡蛋、香蕉


333
00:36:29,040 --> 00:36:31,690
甚至还有家信


334
00:37:31,900 --> 00:37:35,530
贺上尉，别急，就快到了


335
00:37:36,470 --> 00:37:38,520
我们会把他们杀个措手不及


336
00:37:43,900 --> 00:37:46,060
上面有十二个敌人


337
00:37:46,330 --> 00:37:47,530
舰桥三个


338
00:37:47,900 --> 00:37:50,660
前甲板四个、后甲板五个


339
00:37:51,330 --> 00:37:55,770
记住，把小艇绑好才能行动


340
00:37:59,800 --> 00:38:02,960
天啊，他们有机关枪


341
00:38:03,200 --> 00:38:07,500
稳着点，等古中校的信号


342
00:38:13,900 --> 00:38:20,390
你们好


343
00:38:21,410 --> 00:38:22,890
贺上尉


344
00:38:26,770 --> 00:38:29,400
你们好，欢迎


345
00:38:29,800 --> 00:38:31,970
你们来得正是时候


346
00:38:34,530 --> 00:38:36,000
贺上尉


347
00:38:38,670 --> 00:38:39,760
快打招呼呀


348
00:38:39,900 --> 00:38:41,030
闭嘴


349
00:38:51,610 --> 00:38:53,970
该死，快说话


350
00:38:55,670 --> 00:38:57,430
哪一个是机械士？


351
00:39:04,180 --> 00:39:06,330
哪一个是机械士？


352
00:39:08,700 --> 00:39:11,640
每一个都是，我们很高竿


353
00:39:12,110 --> 00:39:16,480
天亮前就能把引擎修好


354
00:39:19,260 --> 00:39:21,350
谁要这些玩意？


355
00:39:21,660 --> 00:39:24,760
有黄色杂志和小说


356
00:39:25,030 --> 00:39:27,800
还有香喷喷的法国香水


357
00:39:28,140 --> 00:39:31,760
一大堆垃圾


358
00:39:32,230 --> 00:39:34,200
我先把它丢上去


359
00:39:57,070 --> 00:39:59,060
欢迎了


360
00:40:16,600 --> 00:40:20,770
大伙儿上，快上去


361
00:40:20,940 --> 00:40:23,920
快反击，马上下潜


362
00:40:24,130 --> 00:40:26,070
指挥塔，快点


363
00:40:30,070 --> 00:40:32,060
快攻下指挥塔


364
00:40:36,900 --> 00:40:38,270
还有一个


365
00:40:39,200 --> 00:40:40,600
克雷中弹了


366
00:40:41,170 --> 00:40:42,330
打开来


367
00:40:46,870 --> 00:40:48,030
快！快！


368
00:40:48,470 --> 00:40:50,030
崔格，过去


369
00:40:52,640 --> 00:40:54,840
克雷？


370
00:40:54,980 --> 00:40:56,340
我们得冲进去


371
00:40:56,480 --> 00:40:57,300
克雷


372
00:40:57,440 --> 00:40:59,300
士官长、坦克，快下来


373
00:41:04,610 --> 00:41:05,630
好了


374
00:41:05,780 --> 00:41:07,070
快打开，开枪


375
00:41:09,600 --> 00:41:10,700
泰勒，快进来吧


376
00:41:13,110 --> 00:41:14,440
掩护他们


377
00:41:14,940 --> 00:41:16,070
快，快


378
00:41:21,310 --> 00:41:23,770
别让他关起来


379
00:41:23,980 --> 00:41:26,910
立刻下潜


380
00:41:27,050 --> 00:41:30,800
快点，把那些王八蛋淹死


381
00:41:30,940 --> 00:41:35,540
快一点，赶快下潜


382
00:41:45,570 --> 00:41:48,540
2、3、4、5…关起来


383
00:41:49,840 --> 00:41:51,100
快，快下去


384
00:41:51,240 --> 00:41:54,100
快…快…


385
00:42:04,370 --> 00:42:06,420
走开，别动


386
00:42:06,970 --> 00:42:09,440
退后！退后！


387
00:42:09,570 --> 00:42:11,300
把枪放下


388
00:42:11,770 --> 00:42:12,970
快开枪


389
00:42:20,570 --> 00:42:22,730
把他们带走


390
00:42:22,870 --> 00:42:24,270
你没事吧？


391
00:42:24,410 --> 00:42:25,380
没事


392
00:42:30,170 --> 00:42:32,640
第一组，上，第二组，上


393
00:42:38,940 --> 00:42:40,800
我没子弹了，你先去


394
00:42:43,040 --> 00:42:44,010
小兔


395
00:42:44,140 --> 00:42:45,940
把他们带走，快


396
00:42:46,080 --> 00:42:49,230
跪下来…


397
00:42:49,370 --> 00:42:51,100
好了，谁是舰长？


398
00:42:51,340 --> 00:42:55,280
是不是你？你是舰长吗？


399
00:42:55,610 --> 00:42:59,060
谁敢乱动就给我毙了他


400
00:42:59,200 --> 00:42:59,830
是，长官


401
00:42:59,970 --> 00:43:00,900
很好


402
00:43:20,350 --> 00:43:21,810
贺希，找到了


403
00:44:26,480 --> 00:44:30,370
出来，给我出来


404
00:44:30,740 --> 00:44:32,800
跪下！跪下！


405
00:44:33,440 --> 00:44:35,410
小兔，到底舱装炸药


406
00:44:35,540 --> 00:44:38,070
把枪拿来，给我走


407
00:44:41,770 --> 00:44:43,370
该死，别动


408
00:44:46,880 --> 00:44:48,810
我们找到密码册了


409
00:44:48,950 --> 00:44:50,670
墨水糊了，赶快擦干


410
00:44:52,410 --> 00:44:53,700
字糊掉了


411
00:44:54,440 --> 00:44:56,170
用毛毯擦干


412
00:44:59,250 --> 00:45:01,100
下面只有管子和线路


413
00:45:01,240 --> 00:45:02,900
前舱攻下来了


414
00:45:27,450 --> 00:45:29,380
一群懦夫


415
00:45:32,420 --> 00:45:35,770
你好，你是十号


416
00:45:37,180 --> 00:45:38,980
你还好吧？


417
00:45:40,350 --> 00:45:42,710
这下希特勒会很不爽


418
00:45:42,850 --> 00:45:45,000
幸运十一号，走吧


419
00:45:46,640 --> 00:45:49,670
你没见过黑人，对吧？


420
00:45:49,880 --> 00:45:51,680
最好要习惯点


421
00:45:51,950 --> 00:45:54,280
走吧，给我过去


422
00:46:28,450 --> 00:46:31,100
动作快点，一小时后就天亮


423
00:47:11,120 --> 00:47:12,610
我点燃炸药了


424
00:47:12,750 --> 00:47:15,500
快要爆炸了，快走吧


425
00:47:15,710 --> 00:47:16,840
快点


426
00:47:18,550 --> 00:47:21,610
战俘都押到S33号了


427
00:47:21,750 --> 00:47:22,720
很好


428
00:47:30,950 --> 00:47:32,140
安迪


429
00:47:32,920 --> 00:47:35,430
把所有的东西都装上去


430
00:47:35,710 --> 00:47:37,640
走吧


431
00:48:20,080 --> 00:48:22,810
敌舰发动攻击，快下去


432
00:48:22,950 --> 00:48:23,820
立刻下潜


433
00:48:23,950 --> 00:48:25,250
是


434
00:48:25,550 --> 00:48:27,210
来吧
密码机

435
00:48:30,490 --> 00:48:31,680
快进来


436
00:48:32,250 --> 00:48:35,870
崔格，抓住


437
00:48:38,210 --> 00:48:39,810
很好


438
00:48:47,610 --> 00:48:48,540
找到了


439
00:48:49,350 --> 00:48:53,740
救救我，不


440
00:49:00,380 --> 00:49:01,640
我们得快走


441
00:49:03,050 --> 00:49:03,850
海里还有弟兄


442
00:49:03,980 --> 00:49:04,500
走吧


443
00:49:04,640 --> 00:49:05,730
海里有我们的弟兄


444
00:49:06,510 --> 00:49:07,410
快走


445
00:49:14,720 --> 00:49:15,900
安迪


446
00:49:17,510 --> 00:49:18,980
走吧


447
00:49:21,880 --> 00:49:22,940
下潜


448
00:49:24,490 --> 00:49:26,270
快下潜


449
00:49:27,210 --> 00:49:29,110
下潜


450
00:49:43,220 --> 00:49:44,810
泰勒，走吧


451
00:50:35,420 --> 00:50:36,790
找到进水孔开关吗？


452
00:50:37,160 --> 00:50:38,620
上面全是德文


453
00:50:38,820 --> 00:50:39,920
小兔，到鱼雷室


454
00:50:40,060 --> 00:50:42,150
广播器呢？


455
00:50:42,430 --> 00:50:43,420
崔格，你掌舵


456
00:50:43,550 --> 00:50:44,180
小马，操纵水平舵


457
00:50:44,320 --> 00:50:45,120
遵命


458
00:50:45,490 --> 00:50:46,650
温兹，这是什么？


459
00:50:46,860 --> 00:50:48,450
不知道，上面没标示


460
00:50:49,160 --> 00:50:51,150
这些是舰尾进水孔


461
00:50:51,620 --> 00:50:53,280
这些是通气阀


462
00:50:53,480 --> 00:50:55,030
一定要关起来


463
00:50:55,880 --> 00:50:58,280
坦克，我要动力


464
00:50:58,410 --> 00:50:59,900
快推动螺桨


465
00:51:00,050 --> 00:51:02,450
灯是亮的，电瓶一定有电


466
00:51:02,580 --> 00:51:03,450
我看不懂


467
00:51:03,590 --> 00:51:07,140
小兔，去看有几枚鱼雷


468
00:51:07,280 --> 00:51:08,270
快去


469
00:51:08,450 --> 00:51:09,640
我看不懂


470
00:51:09,880 --> 00:51:11,970
贺希，去帮坦克，快去


471
00:51:13,350 --> 00:51:15,250
找到指示板


472
00:51:15,750 --> 00:51:17,370
我得知道舰身哪里还有缺口


473
00:51:17,510 --> 00:51:18,840
克拉是什么意思？


474
00:51:18,980 --> 00:51:19,910
什么意思？


475
00:51:20,350 --> 00:51:22,610
意思是安全


476
00:51:22,780 --> 00:51:23,770
所有的舱门都关闭了


477
00:51:23,920 --> 00:51:25,080
白灯就是绿灯


478
00:51:25,220 --> 00:51:25,810
对


479
00:51:25,950 --> 00:51:27,650
没问题了，下潜吧


480
00:51:28,380 --> 00:51:29,810
打开进水孔


481
00:51:29,950 --> 00:51:31,310
打开进水孔


482
00:51:31,880 --> 00:51:33,410
打开了


483
00:51:42,880 --> 00:51:44,440
这是吃水调节阀


484
00:51:44,590 --> 00:51:46,880
辅助浮力舱


485
00:51:47,160 --> 00:51:49,620
主力马达，辅助马达


486
00:52:05,420 --> 00:52:07,320
全都用公尺计算


487
00:52:07,520 --> 00:52:08,960
下潜15米


488
00:52:09,360 --> 00:52:10,850
最好关闭主进水孔


489
00:52:10,990 --> 00:52:13,750
温兹，到声纳室探听敌情


490
00:52:13,890 --> 00:52:14,680
是，长官


491
00:52:15,250 --> 00:52:16,650
下潜20米


492
00:52:16,790 --> 00:52:17,310
是


493
00:52:17,460 --> 00:52:18,620
下潜吧


494
00:52:19,760 --> 00:52:21,020
下潜了


495
00:52:21,490 --> 00:52:24,280
20米，舰首水平舵0度


496
00:52:24,420 --> 00:52:25,650
用舰尾水平舵控制深度


497
00:52:25,790 --> 00:52:28,280
舰尾水平舵控制深度


498
00:52:28,790 --> 00:52:31,380
该死，全速前进


499
00:52:31,530 --> 00:52:33,960
电力不足，电压不够


500
00:52:34,100 --> 00:52:36,420
我听到S33号破裂了


501
00:52:36,790 --> 00:52:41,250
方位101出现德军潜艇


502
00:52:41,390 --> 00:52:43,360
很接近，一千码以内


503
00:52:43,490 --> 00:52:45,320
那是补给潜艇，我们的方位？


504
00:52:45,450 --> 00:52:46,780
280度


505
00:52:46,920 --> 00:52:49,720
全速右转，010度前进


506
00:52:49,860 --> 00:52:53,350
是，全速右转，010度前进


507
00:52:53,490 --> 00:52:55,760
左引擎全速反转，小兔，回答


508
00:52:55,900 --> 00:52:57,380
全速反转，遵命


509
00:53:03,430 --> 00:53:05,400
别让舰尾下垂


510
00:53:05,530 --> 00:53:06,590
小兔


511
00:53:08,590 --> 00:53:12,240
四枚鱼雷，我得先平衡水压


512
00:53:12,380 --> 00:53:13,320
可是找不到阀门


513
00:53:13,450 --> 00:53:14,580
温兹，去帮他


514
00:53:14,720 --> 00:53:16,240
敌舰逼近中


515
00:53:16,390 --> 00:53:18,220
鱼雷来袭


516
00:53:18,360 --> 00:53:20,540
等等，温兹，留下来


517
00:53:20,680 --> 00:53:23,010
贺希，快到鱼雷室


518
00:53:25,750 --> 00:53:27,280
舵手，每十度就说出来


519
00:53:27,420 --> 00:53:30,070
是，320度


520
00:53:30,320 --> 00:53:32,150
快转呀


521
00:53:34,620 --> 00:53:37,210
水压调节阀，到底是哪一个？


522
00:53:37,360 --> 00:53:38,950
我平衡不了鱼雷管水压


523
00:53:40,390 --> 00:53:40,970
你找什么？


524
00:53:41,120 --> 00:53:43,380
水压调节阀


525
00:53:43,920 --> 00:53:44,680
回转仪？


526
00:53:44,820 --> 00:53:45,220
不是


527
00:53:45,350 --> 00:53:46,320
排水阀？


528
00:53:46,450 --> 00:53:47,320
不是


529
00:53:47,560 --> 00:53:49,960
现在是000度


530
00:53:50,290 --> 00:53:52,720
快转过去


531
00:53:53,690 --> 00:53:56,810
随时都得准备改变方向


532
00:54:01,730 --> 00:54:02,660
气冲阀？


533
00:54:02,780 --> 00:54:03,550
不是


534
00:54:03,690 --> 00:54:04,480
压差阀？


535
00:54:04,620 --> 00:54:06,020
对，快转


536
00:54:06,150 --> 00:54:06,640
哪个方向？


537
00:54:06,790 --> 00:54:08,120
逆时钟方向


538
00:54:17,060 --> 00:54:19,020
敌方鱼雷错过我们


539
00:54:21,890 --> 00:54:23,950
又有两枚鱼雷来袭


540
00:54:24,700 --> 00:54:26,680
最佳的方位是


541
00:54:26,860 --> 00:54:28,250
010


542
00:54:28,390 --> 00:54:30,520
小兔，准备发射鱼雷


543
00:54:30,660 --> 00:54:33,890
1、2号鱼雷，发射！


544
00:54:34,230 --> 00:54:35,420
快发射


545
00:54:39,620 --> 00:54:40,560
怎么了？


546
00:54:40,690 --> 00:54:41,890
什么声音？


547
00:54:42,030 --> 00:54:45,190
卡住了，安全锁没有开


548
00:54:45,400 --> 00:54:47,980
快把鱼雷发射出去


549
00:54:48,220 --> 00:54:50,120
找气冲阀或发射阀


550
00:54:50,260 --> 00:54:51,690
气冲阀，在这儿


551
00:54:57,330 --> 00:54:59,520
1、2号发射，3、4号备妥


552
00:55:00,790 --> 00:55:02,560
3、4号鱼雷，发射！


553
00:55:09,820 --> 00:55:12,260
四枚鱼雷都直直射向敌舰


554
00:55:41,690 --> 00:55:43,380
好像都没射中


555
00:55:57,090 --> 00:55:58,150
老天爷


556
00:56:03,730 --> 00:56:05,050
敌舰被炸毁了


557
00:56:06,860 --> 00:56:08,720
我听到舰身破裂


558
00:56:13,190 --> 00:56:15,290
S33号


559
00:56:22,530 --> 00:56:24,890
浮到水面寻找生还者


560
00:56:25,030 --> 00:56:27,040
水平舵上升


561
00:56:27,290 --> 00:56:28,810
准备排水


562
00:56:51,930 --> 00:56:52,820
抓到你了


563
00:57:14,430 --> 00:57:15,760
烂东西


564
00:57:23,030 --> 00:57:34,190
救命，救命啊


565
00:58:09,490 --> 00:58:11,010
你会说英文吗？


566
00:58:12,360 --> 00:58:14,520
英文，你会说吗？


567
00:58:15,500 --> 00:58:17,260
你是什么官阶？


568
00:58:18,660 --> 00:58:20,150
你做什么？


569
00:58:20,830 --> 00:58:23,060
你的职务是什么？


570
00:58:32,060 --> 00:58:34,590
你是电工，太好了


571
00:58:34,760 --> 00:58:37,660
你可以帮忙弄多一点电力


572
00:58:40,020 --> 00:58:41,790
我看到舰长了


573
00:58:56,560 --> 00:58:57,960
电瓶没电了


574
00:58:58,600 --> 00:59:01,130
刚才把电力全用完了


575
00:59:01,440 --> 00:59:02,650
柴油引擎呢？


576
00:59:02,790 --> 00:59:04,160
右引擎坏了


577
00:59:04,300 --> 00:59:05,850
到了船坞才能修好


578
00:59:06,360 --> 00:59:08,300
左引擎的状况倒不错


579
00:59:08,430 --> 00:59:11,990
那些德国佬什么都不懂


580
00:59:12,470 --> 00:59:13,950
我应该修得好


581
00:59:14,100 --> 00:59:16,090
很好，坦克


582
00:59:16,560 --> 00:59:17,620
一定要修好


583
00:59:17,770 --> 00:59:18,930
是，长官


584
00:59:20,870 --> 00:59:23,270
大家听好


585
00:59:23,610 --> 00:59:25,830
我们决定了航道


586
00:59:26,460 --> 00:59:28,930
我们要去英国的地角


587
00:59:29,100 --> 00:59:32,430
除了法国，那儿离我们最近


588
00:59:32,970 --> 00:59:35,330
我们还有几枚鱼雷？


589
00:59:35,460 --> 00:59:38,230
舰尾有一枚坏了


590
00:59:38,370 --> 00:59:40,390
高压管在漏气


591
00:59:41,540 --> 00:59:42,800
你想说什么？


592
00:59:43,000 --> 00:59:44,870
不能用无线电吗？


593
00:59:45,370 --> 00:59:47,760
发出求救信号等待救援


594
00:59:48,330 --> 00:59:49,770
不行


595
00:59:49,930 --> 00:59:52,490
德军会找到我们


596
00:59:52,640 --> 00:59:54,630
发现我们得到密码机


597
00:59:55,210 --> 00:59:59,190
他们会马上更改编码系统


598
00:59:59,330 --> 01:00:02,460
我们的任务就失去意义


599
01:00:02,600 --> 01:00:03,830
泰勒上尉


600
01:00:04,340 --> 01:00:06,090
如果要到英国


601
01:00:06,360 --> 01:00:08,880
就得经过西航线


602
01:00:09,460 --> 01:00:10,980
他说得对


603
01:00:11,930 --> 01:00:13,720
那是德国佬的地盘


604
01:00:13,860 --> 01:00:14,660
听我说


605
01:00:14,800 --> 01:00:15,920
到处都有德军潜艇


606
01:00:16,100 --> 01:00:18,030
我们毫无招架之力


607
01:00:18,230 --> 01:00:20,820
你们以为我有办法


608
01:00:21,060 --> 01:00:23,050
我知道该怎么脱身吗？


609
01:00:23,190 --> 01:00:25,060
我不知道


610
01:00:25,960 --> 01:00:27,300
我说该用无线电


611
01:00:27,530 --> 01:00:28,830
没人在问你


612
01:00:28,970 --> 01:00:30,650
我愿意冒这个险


613
01:00:30,790 --> 01:00:31,880
我叫你闭嘴


614
01:00:32,030 --> 01:00:32,920
舰长就会这么做


615
01:00:33,060 --> 01:00:34,860
舰长死了


616
01:01:54,710 --> 01:01:55,870
太荒谬了


617
01:01:57,080 --> 01:01:58,600
这整件事都很荒谬


618
01:01:59,530 --> 01:02:01,700
为了一部打字机送命


619
01:02:01,970 --> 01:02:03,270
那不是打字机


620
01:02:04,170 --> 01:02:05,900
才怪，上面有键盘


621
01:02:06,040 --> 01:02:07,370
不是打字机


622
01:02:07,510 --> 01:02:10,060
不管是什么都不该为它送命


623
01:02:10,970 --> 01:02:13,300
海军说它很重要就很重要


624
01:02:14,410 --> 01:02:17,200
如果它对国家很重要


625
01:02:17,340 --> 01:02:19,000
就得冒死保护它


626
01:02:20,280 --> 01:02:23,670
这不荒谬，这是军人的职责


627
01:02:25,230 --> 01:02:29,430
我不明白为什么不是你来指挥


628
01:02:29,570 --> 01:02:31,800
反正听说舰长要把泰勒赶走


629
01:02:31,930 --> 01:02:33,520
大伙儿都知道


630
01:02:34,600 --> 01:02:36,720
你最好别胡说八道


631
01:02:37,300 --> 01:02:42,070
泰上尉是指挥官，你要尊重他


632
01:02:42,870 --> 01:02:43,760
明白吗？


633
01:02:43,900 --> 01:02:45,060
明白


634
01:03:33,240 --> 01:03:35,000
这些混帐东西


635
01:03:37,040 --> 01:03:38,730
我老爸是个渔夫


636
01:03:40,270 --> 01:03:44,640
他在墨西哥湾开一艘大渔船


637
01:03:44,770 --> 01:03:47,040
又吵又旧的老引擎


638
01:03:47,710 --> 01:03:50,130
那艘船破得要命


639
01:03:50,270 --> 01:03:54,600
怎么洗也洗不掉鱼腥味


640
01:03:55,840 --> 01:03:59,570
我发誓我不会当渔船船长


641
01:04:02,770 --> 01:04:07,430
我梦想成为战舰的舰长


642
01:04:08,740 --> 01:04:11,040
一个真正的舰长


643
01:04:11,900 --> 01:04:14,270
泰勒上尉，恕我直言


644
01:04:15,070 --> 01:04:16,700
你说吧


645
01:04:17,640 --> 01:04:19,510
这是海军


646
01:04:20,110 --> 01:04:24,000
指挥官拥有绝对的权力


647
01:04:24,170 --> 01:04:26,330
威风凛凛，令人望之生畏


648
01:04:26,470 --> 01:04:29,240
无所不知、无所不晓


649
01:04:29,610 --> 01:04:32,940
别在弟兄们面前说“不知道”


650
01:04:33,480 --> 01:04:37,410
这三个字会把他们害死


651
01:04:38,610 --> 01:04:40,600
现在你是舰长


652
01:04:40,780 --> 01:04:44,470
舰长永远都知道答案


653
01:04:48,970 --> 01:04:50,760
左舷出现敌机


654
01:04:50,900 --> 01:04:52,030
该死


655
01:05:02,200 --> 01:05:05,500
抱歉，它突然从天而降


656
01:05:05,640 --> 01:05:07,500
小兔、崔格，看守高射炮


657
01:05:07,630 --> 01:05:08,890
是


658
01:05:10,000 --> 01:05:11,470
是德军


659
01:05:11,840 --> 01:05:13,960
看来是长距离侦察机


660
01:05:14,610 --> 01:05:16,870
它跑来这儿干嘛？


661
01:05:22,370 --> 01:05:23,960
它来了


662
01:05:24,110 --> 01:05:25,700
别紧张


663
01:05:25,840 --> 01:05:28,070
他只知道我们是同志


664
01:05:28,210 --> 01:05:29,500
大家挥手


665
01:05:29,800 --> 01:05:31,360
挥手？


666
01:05:31,800 --> 01:05:34,860
我们先开炮一定打得到它


667
01:05:35,070 --> 01:05:37,700
打不中它会通报总部


668
01:05:37,910 --> 01:05:40,160
到时候麻烦更大


669
01:05:40,300 --> 01:05:41,890
你会把我们害死


670
00:10:01,890 --> 00:10:02,480
没问题，克雷


671
00:10:02,620 --> 00:10:03,490
太好了


672
00:10:08,990 --> 00:10:10,580
泰勒上尉，泰勒上尉


673
00:10:10,720 --> 00:10:12,420
我妈也来了，我带她来见你


674
00:10:12,560 --> 00:10:13,890
没问题，崔格


675
00:10:22,560 --> 00:10:24,220
泰勒上尉


676
00:10:24,430 --> 00:10:26,550
你好，布丹丝，露易丝


677
00:10:27,200 --> 00:10:28,630
道坎太太，舰长


678
00:10:28,760 --> 00:10:32,090
你没有女伴？这可不太像你哦


679
00:10:32,260 --> 00:10:34,950
我临时找不到女伴


680
00:10:35,260 --> 00:10:37,190
舰长，能跟你谈谈吗？


681
00:10:37,360 --> 00:10:38,420
当然可以


682
00:10:39,160 --> 00:10:41,500
失陪一下，我马上回来


683
00:10:55,090 --> 00:10:56,690
我没有升舰长


684
00:10:57,360 --> 00:10:58,620
我知道


685
00:10:59,530 --> 00:11:02,430
这只有一个原因


686
00:11:02,570 --> 00:11:04,720
你没有推荐我


687
00:11:05,730 --> 00:11:07,350
没错


688
00:11:08,100 --> 00:11:10,030
我认为你还没准备好


689
00:11:10,430 --> 00:11:12,370
这是什么意思？


690
00:11:13,000 --> 00:11:16,260
我在S33号潜艇上全力以赴


691
00:11:16,390 --> 00:11:18,060
各方面都合乎条件


692
00:11:18,200 --> 00:11:19,930
没有一个副舰长的成绩比我好


693
00:11:20,060 --> 00:11:21,550
安迪


694
00:11:22,800 --> 00:11:26,250
你还不能指挥潜艇


695
00:11:28,830 --> 00:11:30,800
我已经做了决定


696
00:11:31,600 --> 00:11:33,120
就这样


697
00:11:36,660 --> 00:11:38,180
泰勒上尉


698
00:11:38,550 --> 00:11:40,080
你好，长官


699
00:11:41,220 --> 00:11:42,850
玩得开心吗？


700
00:11:43,790 --> 00:11:47,790
开心得很，士官长，你呢？


701
00:11:47,930 --> 00:11:49,580
我希望赶快出海


702
00:11:49,720 --> 00:11:52,160
我这个老水手需要海水


703
00:11:55,860 --> 00:11:57,990
他故意整我


704
00:11:58,760 --> 00:12:01,850
我在S33号服勤九个月


705
00:12:02,060 --> 00:12:05,320
全力以赴、尽忠职守


706
00:12:05,460 --> 00:12:07,830
每一件事都做了又做


707
00:12:07,960 --> 00:12:11,750
确定自己没有漏掉任何细节


708
00:12:11,920 --> 00:12:15,760
还有机会的，一定会轮到你


709
00:12:20,030 --> 00:12:21,500
你早就知道？


710
00:12:24,730 --> 00:12:26,520
你却没跟我说


711
00:12:30,230 --> 00:12:32,170
我没资格说


712
00:12:32,620 --> 00:12:34,750
俱乐部关闭，大家离开


713
00:12:37,300 --> 00:12:39,790
大家快走，俱乐部关门了


714
00:12:43,890 --> 00:12:45,330
这是怎么回事？


715
00:12:45,660 --> 00:12:46,680
你是资深军官吗？


716
00:12:46,830 --> 00:12:48,850
我是S33号潜艇副舰长


717
00:12:49,000 --> 00:12:50,970
他们有48小时的假


718
00:12:51,200 --> 00:12:53,390
长官，现在没有了


719
00:13:38,040 --> 00:13:41,590
他们把我的潜艇弄成什么样？


720
00:13:42,030 --> 00:13:44,300
看起来好像纳粹潜艇


721
00:13:44,540 --> 00:13:45,830
安迪


722
00:13:46,670 --> 00:13:48,430
真是有够光荣了


723
00:13:52,520 --> 00:13:55,580
只差五分钟我就跟老婆圆房了


724
00:13:56,560 --> 00:13:57,550
这是怎么回事？


725
00:13:57,700 --> 00:13:59,860
鬼才知道，戴上帽子


726
00:14:00,000 --> 00:14:00,990
是，长官


727
00:14:02,460 --> 00:14:03,860
紧急召集全体人员


728
00:14:03,990 --> 00:14:04,820
是，舰长


729
00:14:04,960 --> 00:14:07,660
紧集召集令，大家集合


730
00:14:07,800 --> 00:14:09,490
马上列队


731
00:14:10,530 --> 00:14:13,290
快点，列队


732
00:14:20,060 --> 00:14:23,190
舰长，全体人员到齐


733
00:14:23,320 --> 00:14:24,950
很好，稍息


734
00:14:27,030 --> 00:14:29,460
抱歉扫了你们的兴


735
00:14:29,600 --> 00:14:31,570
但是行程更改了


736
00:14:31,730 --> 00:14:35,450
我们只有两小时准备出任务


737
00:14:36,390 --> 00:14:40,390
叫士兵把最强的鱼雷装上潜艇


738
00:14:40,600 --> 00:14:41,530
艾默


739
00:14:41,670 --> 00:14:43,730
启动引擎替电瓶充电


740
00:14:44,240 --> 00:14:48,220
泰勒，准备装备、武器和食粮


741
00:14:49,500 --> 00:14:51,990
弟兄们，轮到我们了


742
00:14:53,540 --> 00:14:54,730
就这样


743
01:05:51,500 --> 01:05:54,800
它回来了


744
01:06:00,140 --> 01:06:01,630
它要攻击了，小兔，快开炮


745
01:06:01,780 --> 01:06:03,170
小马，闭嘴


746
01:06:03,300 --> 01:06:04,570
小兔，别理他
快呀

747
01:06:04,710 --> 01:06:07,300
它会向我们扫射，快开炮


748
01:06:07,440 --> 01:06:09,210
小兔，你听到吗？


749
01:06:09,340 --> 01:06:11,540
你还等什么？开炮呀


750
01:06:11,680 --> 01:06:15,160
我命令你不能开炮，松开扳机


751
01:06:15,310 --> 01:06:18,300
快开炮
你不准开炮

752
01:06:18,440 --> 01:06:20,780
我们死定了，快开炮


753
01:06:30,710 --> 01:06:32,340
你在干什么？


754
01:06:32,550 --> 01:06:34,810
这儿没你说话的份


755
01:06:37,240 --> 01:06:39,440
我看到一艘船


756
01:06:44,350 --> 01:06:47,100
该死，纳粹驱逐舰


757
01:06:47,610 --> 01:06:50,740
那一定是它的侦察机


758
01:06:52,250 --> 01:06:53,770
快下去


759
01:06:53,950 --> 01:06:55,420
关闭舱门，准备下潜


760
01:06:55,550 --> 01:06:57,020
准备下潜，遵命


761
01:07:54,470 --> 01:07:57,270
不行，引擎室还没准备好


762
01:07:57,410 --> 01:08:00,340
进水孔卡住，液压系统失效


763
01:08:00,710 --> 01:08:03,650
快把引擎室舱门关闭准备下潜


764
01:08:04,910 --> 01:08:06,400
坦克，快回答


765
01:08:07,740 --> 01:08:10,540
小马，去看发生什么事


766
01:09:20,620 --> 01:09:22,830
把枪放下，纳粹猪


767
01:09:32,740 --> 01:09:34,760
该死


768
01:09:36,240 --> 01:09:37,940
对不起，泰勒上尉


769
01:09:38,540 --> 01:09:40,340
他偷袭我


770
01:09:41,410 --> 01:09:44,060
你得把引擎修好


771
01:09:44,210 --> 01:09:46,830
然后想办法打开进水孔


772
01:09:47,310 --> 01:09:47,930
是，长官


773
01:09:48,080 --> 01:09:49,910
该死，艾迪


774
01:09:50,040 --> 01:09:51,940
把这混蛋带走


775
01:09:52,080 --> 01:09:54,630
把他关起来，铐住手脚


776
01:09:54,770 --> 01:09:56,400
别让他乱来


777
01:09:56,540 --> 01:09:58,410
上尉，有个问题


778
01:09:58,540 --> 01:09:59,700
把他搞定


779
01:10:08,840 --> 01:10:09,900
可恶


780
01:10:18,440 --> 01:10:21,470
叫坦克快点，敌方有人过来了


781
01:10:21,610 --> 01:10:23,810
他需要五分钟


782
01:10:23,980 --> 01:10:25,970
来不及了


783
01:10:26,180 --> 01:10:29,670
甲板大炮可以发射炮弹


784
01:10:29,810 --> 01:10:31,440
一点也没用


785
01:10:31,910 --> 01:10:34,440
敌舰能承受几百发炮弹


786
01:10:34,620 --> 01:10:37,740
我们需要的是鱼雷


787
01:10:37,920 --> 01:10:39,270
崔格，守住高射炮


788
01:10:39,410 --> 01:10:41,240
我打信号就炸掉动力艇


789
01:10:41,380 --> 01:10:42,240
遵命


790
01:10:43,350 --> 01:10:46,250
他们一下子就会把我们识破


791
01:10:50,710 --> 01:10:52,680
准备开炮


792
01:10:52,810 --> 01:10:54,750
跟坦克说他只有一分钟


793
01:10:54,880 --> 01:10:56,650
叫温兹和小兔拿机关枪上来


794
01:10:59,050 --> 01:11:01,530
被他们识破会怎样？


795
01:11:01,750 --> 01:11:03,840
他们会把我们射死


796
01:11:03,980 --> 01:11:07,610
然后通知总部密码机被夺走


797
01:11:09,350 --> 01:11:11,750
那就轰掉他们的无线电


798
01:11:11,960 --> 01:11:13,240
不让他们通知总部


799
01:11:13,380 --> 01:11:14,810
怎么能？


800
01:11:15,580 --> 01:11:17,240
甲板大炮


801
01:11:17,390 --> 01:11:19,720
挺难的，不过我们办得到


802
01:11:20,050 --> 01:11:23,100
然后就从敌舰下方穿过去


803
01:11:23,310 --> 01:11:27,610
把他们引到盟军的领海


804
01:11:27,750 --> 01:11:29,380
派战机把它炸沉


805
01:11:29,520 --> 01:11:31,920
没错，派战机把它炸沉


806
01:11:33,320 --> 01:11:35,680
他破坏了液压系统


807
01:11:36,180 --> 01:11:37,740
要找到止水阀


808
01:11:44,750 --> 01:11:45,570
该死


809
01:11:48,580 --> 01:11:52,440
你看到舰桥后面的大天线吗？


810
01:11:52,610 --> 01:11:54,080
那是无线电室


811
01:11:54,280 --> 01:11:55,720
你和温兹负责开炮


812
01:11:55,850 --> 01:11:59,140
我一下令就开炮把它轰掉


813
01:12:01,010 --> 01:12:03,240
快点去吧，快点


814
01:12:03,380 --> 01:12:04,440
是，长官


815
01:12:12,950 --> 01:12:14,380
大家好，帮我们绑系绳


816
01:12:17,650 --> 01:12:19,130
他们在干嘛？


817
01:12:22,150 --> 01:12:23,440
不太对劲


818
01:12:23,780 --> 01:12:25,310
叫他们走开


819
01:12:33,550 --> 01:12:34,880
快回到舰上


820
01:12:37,920 --> 01:12:38,910
情况如何？


821
01:12:39,050 --> 01:12:41,010
瞄准目标，可以开炮了


822
01:12:41,410 --> 01:12:42,670
开炮


823
01:12:59,350 --> 01:13:00,840
快下去


824
01:13:07,750 --> 01:13:10,520
他们在开炮，准备还击


825
01:13:10,690 --> 01:13:11,850
谁在开炮？


826
01:13:11,990 --> 01:13:14,740
潜艇啊，他们把无线电室轰掉


827
01:13:19,950 --> 01:13:21,250
快点


828
01:13:27,020 --> 01:13:30,450
下潜…下潜…


829
01:13:43,590 --> 01:13:44,960
怎么还不下潜？


830
01:13:45,130 --> 01:13:46,490
还没有修好


831
01:13:47,220 --> 01:13:48,210
艾迪，你来控制水平舵


832
01:13:48,350 --> 01:13:49,750
坦克，全速前进


833
01:13:49,890 --> 01:13:51,220
是，我来了


834
01:13:51,360 --> 01:13:52,760
全速前进，遵命


835
01:13:53,630 --> 01:13:56,820
小兔，你真行，无线电完蛋了


836
01:14:06,890 --> 01:14:07,720
我们向他们冲过去


837
01:14:07,850 --> 01:14:08,940
没错


838
01:14:10,110 --> 01:14:13,100
太近了他们的大炮打不到我们


839
01:14:13,280 --> 01:14:16,080
希望下潜后能安全地穿过去


840
01:14:29,820 --> 01:14:30,810
好了


841
01:14:31,950 --> 01:14:33,170
液压系统正常


842
01:14:33,310 --> 01:14:35,680
干得好，要下潜了


843
01:14:46,680 --> 01:14:48,350
下潜5米


844
01:14:57,850 --> 01:14:59,440
10米


845
01:15:06,220 --> 01:15:07,880
15米


846
01:15:36,760 --> 01:15:38,220
20米


847
01:16:14,090 --> 01:16:15,990
全速左转


848
01:16:20,090 --> 01:16:22,070
三分之二速前进


849
01:16:31,790 --> 01:16:33,370
敌舰有动作


850
01:16:36,890 --> 01:16:38,910
他们在加速


851
01:16:40,760 --> 01:16:42,380
深水炸弹


852
01:16:51,860 --> 01:16:56,220
快一点


853
01:16:56,850 --> 01:17:00,410
准备引线，在25米引爆


854
01:17:56,560 --> 01:17:59,090
你最好站远一点


855
01:18:01,330 --> 01:18:05,320
震波会把你的脊椎震断


856
01:18:09,960 --> 01:18:11,330
士官长


857
01:18:12,370 --> 01:18:14,050
你碰过深水炸弹吗？


858
01:18:14,760 --> 01:18:16,450
只有一次


859
01:18:16,760 --> 01:18:20,490
北俄罗斯，一次世界大战


860
01:18:21,270 --> 01:18:26,320
那一次震掉舰长的四颗牙齿


861
01:18:36,780 --> 01:18:39,180
这次还很远


862
01:18:46,050 --> 01:18:49,280
右电力引擎停机


863
01:18:49,790 --> 01:18:51,580
一定是那个德国佬搞的鬼


864
01:18:51,720 --> 01:18:53,160
可恶


865
01:18:56,830 --> 01:19:01,190
只有一具引擎到不了盟军领海


866
01:20:57,400 --> 01:20:59,790
艾迪，你来帮忙


867
01:21:02,120 --> 01:21:03,490
是的


868
01:21:11,620 --> 01:21:12,780
让我来


869
01:21:15,290 --> 01:21:18,790
坦克，你还在吗？


870
01:21:20,700 --> 01:21:22,020
我还在


871
01:21:22,220 --> 01:21:23,420
很好


872
01:21:23,660 --> 01:21:27,150
左引擎三分之二速前进


873
01:21:28,260 --> 01:21:30,360
三分之二速前进，遵命


874
01:21:57,060 --> 01:22:00,930
你修得好舰尾鱼雷吗？


875
01:22:02,470 --> 01:22:03,900
我不知道


876
01:22:04,800 --> 01:22:07,420
我不想听到这句话


877
01:22:07,930 --> 01:22:12,030
你修得好吗？能不能？


878
01:22:14,570 --> 01:22:16,860
能，应该能


879
01:22:17,560 --> 01:22:18,720
谢谢你


880
01:22:19,060 --> 01:22:23,020
准备下潜到160米


881
01:22:26,870 --> 01:22:29,560
那是超过500尺


882
01:22:31,830 --> 01:22:34,670
下潜吧


883
01:22:36,370 --> 01:22:38,190
遵命


884
01:22:38,760 --> 01:22:40,890
160米


885
01:22:41,030 --> 01:22:42,730
水平舵20度下潜


886
01:22:42,870 --> 01:22:44,460
20度，遵命


887
01:22:46,070 --> 01:22:48,060
泰勒上尉


888
01:22:48,740 --> 01:22:52,560
你要用一枚鱼雷和一具破引擎


889
01:22:52,700 --> 01:22:54,730
对付一艘驱逐舰吗？


890
01:22:55,100 --> 01:22:57,000
没错，艾迪


891
01:22:57,140 --> 01:22:58,900
这么做聪明吗？


892
01:22:59,040 --> 01:23:02,230
不聪明，但是你看


893
01:23:03,940 --> 01:23:07,130
我们的速度只有两节


894
01:23:07,270 --> 01:23:09,210
没办法向四节的驱逐舰攻击


895
01:23:09,340 --> 01:23:12,130
除非我们深潜


896
01:23:12,270 --> 01:23:16,490
我们在深海射出一堆残骸


897
01:23:16,630 --> 01:23:19,190
它们会浮到水面


898
01:23:19,330 --> 01:23:21,820
敌舰一定会过去察看


899
01:23:22,030 --> 01:23:23,680
关掉引擎


900
01:23:23,830 --> 01:23:27,090
然后用声纳确定我们死了


901
01:23:27,300 --> 01:23:30,460
但是我们没死，我们在这儿


902
01:23:30,600 --> 01:23:33,960
正在浮出水面


903
01:23:34,130 --> 01:23:35,990
上升速度定理


904
01:23:36,130 --> 01:23:39,890
浮力让潜艇远离驱逐舰


905
01:23:40,060 --> 01:23:43,190
浮出水面就背向敌舰七百码


906
01:23:43,370 --> 01:23:47,590
正好以尾舰鱼雷攻击固定目标


907
01:23:47,730 --> 01:23:51,290
砰，保证命中目标


908
01:23:53,600 --> 01:23:55,920
好吧


909
01:23:57,130 --> 01:23:58,790
超过130米


910
01:23:58,930 --> 01:24:00,260
很好


911
01:24:00,500 --> 01:24:05,440
把小马的尸体装进三号鱼雷管


912
01:24:05,570 --> 01:24:08,090
帮他穿救生衣才会浮上去


913
01:24:08,930 --> 01:24:10,860
把他当垃圾射出去？


914
01:24:18,630 --> 01:24:21,790
他能救我们的命


915
01:24:22,630 --> 01:24:24,500
我会替他祷告


916
01:24:24,940 --> 01:24:26,840
贺希，去帮小兔


917
01:24:27,010 --> 01:24:28,440
艾迪，你行吗？


918
01:24:28,570 --> 01:24:29,660
没问题


919
01:24:30,060 --> 01:24:31,460
泰勒上尉


920
01:24:32,070 --> 01:24:34,470
要是你无法击沉敌舰


921
01:24:34,640 --> 01:24:37,260
问题不是我们会死


922
01:24:37,410 --> 01:24:39,920
而是我们可能活下来


923
01:24:42,470 --> 01:24:48,740
敌方急欲获得我们的情报


924
01:24:48,940 --> 01:24:51,090
重要机密


925
01:24:51,230 --> 01:24:54,100
例如盟军的雷达能力


926
01:24:54,240 --> 01:24:57,570
或是对德军编码系统的了解


927
01:24:57,840 --> 01:25:01,970
我们落入敌方一定被严刑拷打


928
01:25:02,230 --> 01:25:05,400
要是你无法击沉敌舰


929
01:25:05,570 --> 01:25:12,370
就得确定我们不会被敌方活抓


930
01:25:43,800 --> 01:25:46,070
将他的英魂交给上帝


931
01:25:46,730 --> 01:25:49,030
并把他的遗体交给大海


932
01:25:56,570 --> 01:26:00,120
敌舰在左右移动


933
01:26:03,330 --> 01:26:05,000
深水炸弹


934
01:26:06,670 --> 01:26:08,960
敌舰越来越接近


935
01:26:09,630 --> 01:26:11,220
更多深水炸弹


936
01:26:22,570 --> 01:26:27,500
把舱底的积水抽出去


937
01:26:27,670 --> 01:26:29,000
是的


938
01:26:43,570 --> 01:26:44,730
小兔


939
01:26:47,310 --> 01:26:48,670
发射吧


940
01:26:50,680 --> 01:26:52,730
永别了，小马


941
01:28:07,870 --> 01:28:10,520
深水炸弹太早就引爆


942
01:29:30,610 --> 01:29:32,240
关闭通气阀


943
01:29:47,050 --> 01:29:49,610
我们的深度多少？


944
01:29:51,280 --> 01:29:53,940
160米


945
01:29:55,310 --> 01:29:56,840
水平舵拉平


946
01:29:56,980 --> 01:29:58,350
是


947
01:29:58,680 --> 01:30:00,080
深水炸弹


948
01:30:02,680 --> 01:30:04,410
太多了


949
01:30:05,480 --> 01:30:07,210
数都数不清


950
01:30:16,440 --> 01:30:22,870
下潜到200米


951
01:30:24,140 --> 01:30:27,760
我们要躲过深水炸弹


952
01:30:30,310 --> 01:30:35,670
士官长，下潜到200米


953
01:30:41,980 --> 01:30:43,310
遵命


954
01:30:49,340 --> 01:30:52,240
下潜到200米


955
01:30:52,410 --> 01:30:54,470
水平舵10度


956
01:30:54,610 --> 01:30:56,540
10度下潜


957
01:31:20,070 --> 01:31:22,270
170米


958
01:31:34,750 --> 01:31:39,580
坦克，尾舰鱼雷情况如何？


959
01:31:40,610 --> 01:31:42,300
出了点状况


960
01:31:42,580 --> 01:31:46,170
发射口没问题，我在修气冲阀


961
01:31:46,550 --> 01:31:48,640
180米


962
01:31:51,190 --> 01:31:54,510
深度表显示我们在180米


963
01:31:55,450 --> 01:31:58,280
谢了，我知道


964
01:31:59,350 --> 01:32:00,910
继续修


965
01:32:13,450 --> 01:32:15,640
190米


966
01:32:36,170 --> 01:32:37,730
200米


967
01:32:39,240 --> 01:32:40,730
水平舵拉平


968
01:32:40,880 --> 01:32:42,570
拉平水平舵，遵命


969
01:33:45,580 --> 01:33:48,280
我的老天


970
01:33:53,220 --> 01:33:56,240
德国佬做的潜艇真不赖


971
01:34:04,810 --> 01:34:06,210
快浮上去


972
01:34:06,350 --> 01:34:09,320
打开浮力舱，急速上升


973
01:34:09,450 --> 01:34:10,750
顺时钟方向


974
01:34:12,850 --> 01:34:14,910
小兔，帮帮忙


975
01:34:20,420 --> 01:34:21,890
你看到吗？


976
01:34:28,580 --> 01:34:30,350
破表了


977
01:34:30,550 --> 01:34:33,020
我们得打开主浮力舱


978
01:34:33,150 --> 01:34:34,210
快点


979
01:34:51,840 --> 01:34:53,440
还是在下沉


980
01:34:54,050 --> 01:34:56,040
浮力舱没有用


981
01:34:56,250 --> 01:34:58,180
我要试试压舱柜


982
01:35:05,180 --> 01:35:06,870
快点，快点


983
01:35:18,450 --> 01:35:20,180
上升了


984
01:35:37,150 --> 01:35:39,620
我们浮上去了


985
01:35:39,920 --> 01:35:42,410
但是控制不了浮力舱


986
01:35:42,590 --> 01:35:44,700
我们会一直浮升


987
01:35:45,610 --> 01:35:47,310
尾舰鱼雷如何？


988
01:35:47,450 --> 01:35:49,080
管路损坏


989
01:35:49,220 --> 01:35:52,880
充气管漏气，无法发射鱼雷


990
01:35:53,020 --> 01:35:56,310
我想把它关掉，但它在舱底


991
01:35:56,610 --> 01:35:59,670
我太高大了，钻不进去


992
01:35:59,820 --> 01:36:01,080
别人进得去吗？


993
01:36:01,220 --> 01:36:02,710
我不知道


994
01:36:03,490 --> 01:36:05,680
矮小一点的人也许可以


995
01:36:06,250 --> 01:36:08,080
小兔或是崔格


996
01:36:08,320 --> 01:36:10,910
浮升到200米


997
01:36:11,320 --> 01:36:13,220
你得挑一个


998
01:36:20,890 --> 01:36:22,380
崔格


999
01:36:22,590 --> 01:36:26,420
崔格，跟坦克去


1000
01:36:27,860 --> 01:36:29,320
快点去


1001
01:36:30,120 --> 01:36:31,610
你有重大任务


1002
01:36:40,550 --> 01:36:43,250
瞧，没有气压无法发射鱼雷


1003
01:36:43,960 --> 01:36:46,050
有一根管子在漏气


1004
01:36:46,190 --> 01:36:47,350
怎么找到它？


1005
01:36:47,490 --> 01:36:49,960
你会看到很多气泡


1006
01:36:50,160 --> 01:36:54,180
找到后面的隔离阀把它关掉


1007
01:36:54,320 --> 01:36:55,290
懂吗？


1008
01:36:55,420 --> 01:36:56,580
懂


1009
01:36:57,560 --> 01:36:59,650
我做了氧气面罩


1010
01:37:00,130 --> 01:37:04,710
听好，好了就立刻出来


1011
01:37:26,920 --> 01:37:28,610
我听到敌舰


1012
01:37:30,320 --> 01:37:32,410
速度减慢


1013
01:37:37,520 --> 01:37:39,540
引擎停机了


1014
01:37:42,750 --> 01:37:44,880
他们看到残骸


1015
01:37:47,880 --> 01:37:49,980
我猜他们被骗了


1016
01:37:50,180 --> 01:37:52,410
180米


1017
01:37:53,390 --> 01:37:56,450
还没准备好，能不能停下来？


1018
01:37:57,220 --> 01:37:59,340
不行


1019
01:37:59,650 --> 01:38:02,180
只能一路浮上去


1020
01:38:04,460 --> 01:38:08,470
要是鱼雷没修好就死定了


1021
01:38:46,560 --> 01:38:48,020
有两根管子在漏气


1022
01:38:48,160 --> 01:38:49,820
关掉一根，另一根在后面


1023
01:38:49,960 --> 01:38:51,830
我需要更长的氧气管


1024
01:38:52,030 --> 01:38:53,210
就这么长了


1025
01:38:53,350 --> 01:38:54,480
可恶


1026
01:39:16,060 --> 01:39:18,390
150米


1027
01:39:22,400 --> 01:39:24,080
我听到摩尔斯电码


1028
01:39:25,680 --> 01:39:26,980
它说什么？


1029
01:39:27,350 --> 01:39:29,320
敌方在打信号吗？


1030
01:39:36,810 --> 01:39:38,250
它说什么？


1031
01:39:38,780 --> 01:39:41,650
这是U571号，把我摧毁


1032
01:39:52,790 --> 01:39:56,020
浮升到90米


1033
01:40:12,390 --> 01:40:15,320
敌舰又启动引擎了


1034
01:40:19,190 --> 01:40:22,450
不行，他够不到


1035
01:40:30,400 --> 01:40:34,150
崔格，我们马上就浮出水面


1036
01:40:34,460 --> 01:40:37,150
你得下去再试一次


1037
01:40:37,330 --> 01:40:39,490
大家的命都在你手上


1038
01:40:39,630 --> 01:40:40,990
对不起，我够不到


1039
01:40:41,130 --> 01:40:43,380
崔格，听我说


1040
00:14:54,940 --> 00:14:56,790
立正


1041
00:14:58,830 --> 00:14:59,960
遵命，舰长


1042
00:15:02,270 --> 00:15:03,700
解散


1043
00:15:03,900 --> 00:15:05,960
你们听到了，干活吧


1044
00:15:06,170 --> 00:15:10,430
六秒钟内穿上工作服去干活


1045
00:15:10,570 --> 00:15:12,230
这是来真的还是演习？


1046
00:15:12,370 --> 00:15:14,130
轮到我们是什么意思？


1047
00:15:14,400 --> 00:15:16,430
不是有两天假吗？


1048
00:15:16,740 --> 00:15:18,330
我不知道


1049
00:15:18,540 --> 00:15:20,560
我去问


1050
00:15:20,700 --> 00:15:21,890
快去干活吧


1051
00:15:25,100 --> 00:15:26,230
道坎舰长


1052
00:15:26,810 --> 00:15:28,500
这是怎么回事？


1053
00:15:28,640 --> 00:15:30,690
看来我们不是要去加勒比海


1054
00:15:30,900 --> 00:15:33,370
没错，这是特种任务


1055
00:15:33,740 --> 00:15:36,930
你们准备好了就来听简报


1056
00:15:37,610 --> 00:15:38,770
是，长官


1057
00:15:38,910 --> 00:15:40,370
安迪，听好


1058
00:15:40,540 --> 00:15:42,760
这次任务你一定要全力以赴


1059
00:15:42,900 --> 00:15:45,340
不管你对我有什么意见


1060
00:15:45,700 --> 00:15:47,500
明白吗？


1061
00:15:47,970 --> 00:15:49,270
明白，舰长


1062
00:15:49,410 --> 00:15:50,640
那就好


1063
00:15:50,880 --> 00:15:52,730
去找通信官温兹


1064
00:15:53,000 --> 00:15:55,530
悄悄地把他带到军品室


1065
00:16:02,610 --> 00:16:05,030
泰勒上尉，你好吗？


1066
00:16:05,200 --> 00:16:06,670
我很好，杜克上将


1067
00:16:07,470 --> 00:16:08,960
是谁把你找来的？


1068
00:16:09,240 --> 00:16:11,990
是他，贺希上尉


1069
01:40:44,890 --> 01:40:48,880
你够得到，你一定行


1070
01:40:49,090 --> 01:40:51,690
你要关掉那个阀门


1071
01:40:51,830 --> 01:40:52,350
我办不到


1072
01:40:52,500 --> 01:40:54,550
你是唯一的机会


1073
01:40:58,860 --> 01:41:01,730
我要你回到下面


1074
01:41:01,860 --> 01:41:05,880
完成你的任务


1075
01:41:16,960 --> 01:41:18,820
鱼雷好了就向我报告


1076
01:41:18,960 --> 01:41:19,950
是，长官


1077
01:41:23,600 --> 01:41:24,690
30米


1078
01:41:25,870 --> 01:41:26,600
状况如何？


1079
01:41:26,730 --> 01:41:29,390
敌舰正在前进，越来越近


1080
01:41:29,790 --> 01:41:31,460
逼近我们的位置


1081
01:41:31,600 --> 01:41:32,690
该死


1082
01:41:33,400 --> 01:41:34,890
崔格，快点


1083
01:41:35,470 --> 01:41:36,960
20米


1084
01:41:37,170 --> 01:41:38,920
要浮出水面了


1085
01:41:39,160 --> 01:41:40,390
升上潜望镜


1086
01:41:50,390 --> 01:41:51,750
看到了


1087
01:41:52,420 --> 01:41:54,150
它朝我们过来


1088
01:41:54,990 --> 01:41:56,460
舵手，右转10度


1089
01:41:56,590 --> 01:41:57,920
遵命


1090
01:41:58,060 --> 01:41:58,750
小心前水平舵


1091
01:41:58,890 --> 01:42:00,350
是


1092
01:42:00,590 --> 01:42:02,710
启动引擎，全速前进


1093
01:42:11,790 --> 01:42:13,950
左引擎全速前进


1094
01:42:35,460 --> 01:42:37,320
该死，被他们瞄准了


1095
01:42:39,030 --> 01:42:40,260
炮弹来袭


1096
01:42:47,930 --> 01:42:49,520
我们被击中


1097
01:42:50,460 --> 01:42:51,590
温兹，过来


1098
01:42:51,730 --> 01:42:53,320
艾迪，关闭舱门


1099
01:43:12,030 --> 01:43:13,760
鱼雷还没好


1100
01:43:20,630 --> 01:43:22,320
请求准许弃船


1101
01:43:22,460 --> 01:43:23,730
还不行


1102
01:43:45,930 --> 01:43:48,870
尾舰鱼雷可以发射了


1103
01:43:49,070 --> 01:43:51,320
稳住了


1104
01:43:51,460 --> 01:43:53,050
方位80度前进


1105
01:43:55,030 --> 01:43:56,330
发射


1106
01:43:57,740 --> 01:43:59,730
你不发射大家就死定了


1107
01:44:06,360 --> 01:44:08,050
快点，快点


1108
01:45:08,660 --> 01:45:10,590
我们把它炸成两半


1109
01:45:22,000 --> 01:45:26,060
泰勒上尉，如果你需要我


1110
01:45:26,200 --> 01:45:27,930
我很乐意再和你合作


1111
01:45:29,840 --> 01:45:31,290
谢谢你


1112
01:45:41,470 --> 01:45:42,930
坦克，你没事吧？


1113
01:45:46,130 --> 01:45:48,070
崔格死了


1114
01:45:58,370 --> 01:46:00,460
他没有放弃


1115
01:46:04,370 --> 01:46:07,270
你也没有放弃


1116
01:46:18,270 --> 01:46:20,960
潜艇就快下沉了


1117
01:46:30,190 --> 01:46:31,990
弃船吧


1118
01:48:04,440 --> 01:48:06,600
喂，醒醒，快醒醒


1119
01:48:07,490 --> 01:48:08,590
泰勒先生


1120
01:48:32,380 --> 01:48:36,670
谨把本片献给英勇的盟军海军


1121
01:48:36,670 --> 01:48:40,770
大西洋战役中，他们奋不顾身


1122
01:48:40,770 --> 01:48:43,470
破解德国潜艇密码


1123
01:48:44,560 --> 01:48:49,960
英国军舰分别于…


1124
01:48:49,960 --> 01:48:53,950
1941年5月9日…


1125
01:48:55,350 --> 01:49:00,150
1942年10月30日…


1126
01:49:00,150 --> 01:49:03,640
取得德国潜艇机密


1127
01:49:04,640 --> 01:49:08,640
美国军舰亦于…


1128
01:49:08,640 --> 01:49:12,640
1944年6月4日建功



