5
00:00:27,002 --> 00:00:28,023
母亲
Mother.

6
00:00:33,032 --> 00:00:35,027
在盘古开天辟地之前
You walked with me then.

7
00:00:38,083 --> 00:00:40,045
昼夜尚未有分之前
In the silence.

8
00:00:47,075 --> 00:00:50,004
我们曾并肩
Before there was a world.

9
00:00:56,001 --> 00:00:59,013
走在一片静寂之中
Before night or day.

10
00:01:04,014 --> 00:01:06,026
如今我形只影单
Alone in the stillness.

11
00:01:14,091 --> 00:01:17,015
四下一片虚无
Where nothing was.

12
00:02:22,052 --> 00:02:38,003
深影

13
00:02:22,052 --> 00:02:38,003
shinY
闪光的

14
00:02:22,062 --> 00:02:38,003
时间之旅

15
00:02:43,024 --> 00:02:44,065
母亲
Mother.

16
00:02:48,046 --> 00:02:50,019
你现在身在何方
Where are you?

17
00:03:06,014 --> 00:03:07,084
你去哪儿了呢
Where have you gone?

18
00:03:43,093 --> 00:03:45,046
我害怕
I fear.

19
00:03:59,007 --> 00:04:00,056
满腔烦恼
Full of trouble.

20
00:04:05,028 --> 00:04:07,040
我不明白
A riddle to myself.

21
00:04:50,000 --> 00:04:52,036
难道我不是你的孩子吗
Am I not your child?

22
00:05:37,088 --> 00:05:39,045
你是谁
Who are you?

23
00:05:46,089 --> 00:05:48,080
你赋予我生命
Life giver.

24
00:05:55,006 --> 00:05:56,093
带给我光明
Light bringer.

25
00:20:02,066 --> 00:20:04,011
母亲
Mother.

26
00:20:11,021 --> 00:20:12,066
现在
Born.

27
00:20:19,067 --> 00:20:20,075
我
Now.

28
00:20:30,052 --> 00:20:31,084
出生了
I am.

29
00:20:44,091 --> 00:20:46,019
生命
Life.

30
00:20:57,063 --> 00:20:59,012
永不停歇
Restless.

31
00:21:18,019 --> 00:21:20,002
充满饥渴
Unsatisfied.

32
00:21:37,013 --> 00:21:38,079
我渴望
I thirst.

33
00:21:55,052 --> 00:21:56,076
光明
Light.

34
00:22:04,028 --> 00:22:05,052
与黑暗
Dark.

35
00:22:20,021 --> 00:22:22,012
同我说话吧
Speak with me.

36
00:22:34,006 --> 00:22:35,047
我是谁
What am I?

37
00:22:44,036 --> 00:22:45,056
我在哪里
Where?

38
00:23:53,030 --> 00:23:55,026
何人将我带至此处
Who brought me here?

39
00:25:30,094 --> 00:25:32,039
母亲
O mother.

40
00:25:34,074 --> 00:25:36,061
你光芒深邃
Abyss of light.

41
00:25:46,050 --> 00:25:48,045
万物注目
All beholding.

42
00:25:58,022 --> 00:25:59,063
炽热强烈
Blazing.

43
00:26:06,090 --> 00:26:09,085
亘古闪耀
Shining through all time.

44
00:26:38,072 --> 00:26:40,034
我触摸你
I touch you.

45
00:26:45,043 --> 00:26:47,055
你熊熊燃烧着
You burn with fire.

46
00:26:53,097 --> 00:26:56,043
我浑身颤栗
I tremble,

47
00:26:57,091 --> 00:27:00,002
不知
Quake in wonder.

48
00:27:14,017 --> 00:27:16,085
你要带我去往何处
Where are you leading me?

49
00:29:38,057 --> 00:29:40,098
啊，生命
O life.

50
00:29:46,049 --> 00:29:48,040
你是给予者
Giver of good.

51
00:29:53,066 --> 00:29:55,024
你是万物
Creating yourself

52
00:29:58,000 --> 00:30:00,075
万物也都是你
in every changing shapes.

53
00:30:12,002 --> 00:30:13,059
你付出一切
You give

54
00:30:18,056 --> 00:30:20,027
不求回报
without asking.

55
00:33:17,045 --> 00:33:18,094
自然
Nature.

56
00:33:27,029 --> 00:33:29,033
对你来说 我是什么
Who am I to you ?

57
00:33:45,069 --> 00:33:48,006
你致自己于死地
You devour youself

58
00:33:50,044 --> 00:33:53,065
只为涅槃重生
Only to give birth to yourself again.

59
00:34:53,026 --> 00:34:55,062
我们能否永远相守
Will we always be together?

60
00:35:20,041 --> 00:35:22,065
哦，爱的光芒
O light of love.

61
00:35:30,083 --> 00:35:32,087
不要远离我
Don't be far from me.

62
00:37:04,068 --> 00:37:06,055
是你唤醒了我
You waken me.

63
00:37:13,019 --> 00:37:15,018
你是无限力量
endless source.

64
00:37:19,061 --> 00:37:21,065
像没有尽头的河
endless river.

65
00:37:24,086 --> 00:37:27,095
像变化万千的云
shapeless as a cloud.

66
00:37:40,055 --> 00:37:42,071
你是万物之母
Mother of all.

67
00:37:48,026 --> 00:37:49,084
一切的一切
from you

68
00:37:52,048 --> 00:37:54,093
因你而得到升华
all things ascend.

69
00:38:07,045 --> 00:38:09,082
石头
stone flows

70
00:38:10,058 --> 00:38:11,094
流动如薄雾
like mist.

71
00:40:21,054 --> 00:40:23,079
沧海桑田
The many change

72
00:40:26,034 --> 00:40:28,000
千帆过尽
and pass.

73
00:40:35,030 --> 00:40:37,030
你始终如一
You endure.

74
00:40:46,052 --> 00:40:48,043
你是跳动的火光
A living flame

75
00:41:04,088 --> 00:41:07,012
藏匿于万事万物之中
hidden in all things.

76
00:42:22,054 --> 00:42:24,007
你在哪里呢
Where are you?

77
00:43:53,000 --> 00:43:54,020
你
You.

78
00:43:58,001 --> 00:44:00,046
伟大得难以捉摸
Too great to see.

79
00:44:08,006 --> 00:44:10,072
生生不息
No end to your birth.

80
00:44:17,078 --> 00:44:19,069
永不枯竭
Eternal birth.

81
00:45:55,063 --> 00:45:57,074
这到底是个什么世界
What is this world?

82
00:46:04,051 --> 00:46:06,038
受尽折磨的公牛
The stricken ox.

83
00:46:12,006 --> 00:46:14,018
遭到遗弃的孩子
The abandoned child.

84
00:46:18,065 --> 00:46:20,022
淌血的伤口
The wound.

85
00:46:24,070 --> 00:46:26,040
苍老的妇人
The old woman.

86
00:46:55,052 --> 00:46:57,064
我们是不是被骗了
might we be decieved?

87
00:47:11,074 --> 00:47:13,032
灵魂
The soul.

88
00:47:15,054 --> 00:47:16,057
希冀
A wish.

89
00:47:20,046 --> 00:47:21,083
梦想
A dream.

90
00:47:28,084 --> 00:47:31,038
我们却一无所知
And we know nothing.

91
00:47:43,082 --> 00:47:45,027
我们是盲目的
Blind.

92
00:47:57,075 --> 00:47:59,032
生命
O life.

93
00:48:04,086 --> 00:48:08,046
请听我说
Hear my voice.

94
00:49:25,092 --> 00:49:27,037
母亲
Mother.

95
00:49:33,097 --> 00:49:36,075
你的美好永不消逝吗
Does your goodness never fail?

96
00:50:13,026 --> 00:50:15,021
你会抛弃我吗
Will you abandon me?

97
00:50:50,046 --> 00:50:52,062
是爱创造了我吗
Did love make me?

98
00:55:46,038 --> 00:55:47,083
母亲
Mother.

99
00:55:54,001 --> 00:55:55,092
你去哪里了呢
Where have you gone?

100
00:56:05,094 --> 00:56:08,006
你为何沉默不语
Why are you silent?

101
00:56:19,062 --> 00:56:22,053
这世上有能够遗忘自己孩子的母亲吗
Can a mother forget her child?

102
00:56:36,047 --> 00:56:38,030
你放任一切
You do nothing.

103
00:56:42,019 --> 00:56:44,038
认为万物皆合理
See nothing wrong.

104
00:56:57,049 --> 00:56:59,020
我畏惧你
I fear you.

105
00:57:04,079 --> 00:57:08,037
母亲 那我本该爱的人啊
You, whom I should love.

106
00:58:03,099 --> 00:58:05,099
那么多的欢乐
So much joy.

107
00:58:12,082 --> 00:58:14,086
为什么不能永远持续下去呢
Why not always?

108
00:58:23,041 --> 00:58:25,037
给予者
Giver of good.

109
00:58:35,063 --> 00:58:37,013
生命
Life.

110
00:59:22,099 --> 00:59:24,068
万物最终会
to you

111
00:59:26,019 --> 00:59:28,067
回归到你之中去
all things flow back.

112
00:59:39,000 --> 00:59:40,073
你是桥
The bridge.

113
00:59:46,024 --> 00:59:48,011
你是门
The gate.

114
01:01:46,026 --> 01:01:48,069
母亲
O mother.

115
01:01:59,076 --> 01:02:02,053
他们达成了什么呢
What did they accomplish?

116
01:02:06,041 --> 01:02:07,096
悲伤
Sorrow.

117
01:02:12,026 --> 01:02:13,097
苦痛
Pain.

118
01:03:34,052 --> 01:03:35,079
时间
Time.

119
01:03:43,047 --> 01:03:45,019
破坏着
Ravaging.

120
01:03:51,099 --> 01:03:54,053
吞噬着一切
Devouring all.

121
01:04:09,026 --> 01:04:11,004
有什么是永垂不朽的呢
What lasts?

122
01:04:50,063 --> 01:04:52,075
我要如何找到你
How do I reach you?

123
01:05:10,003 --> 01:05:11,035
你
You,

124
01:05:15,049 --> 01:05:19,099
万物所向往的美好
the good towards which all things aspire.

125
01:05:34,097 --> 01:05:36,084
能超越时间
Beyond time.

126
01:05:45,052 --> 01:05:47,052
超越悲伤
Beyond sorrow.

127
01:16:26,045 --> 01:16:27,074
母亲
Mother.

128
01:16:36,051 --> 01:16:38,042
我爱你
What do I love,

129
01:16:42,039 --> 01:16:44,034
爱的是什么呢
when I love you ?

130
01:17:04,083 --> 01:17:06,007
你
You.

131
01:17:10,050 --> 01:17:11,099
是光明
The light.

132
01:17:14,050 --> 01:17:16,000
也是黑暗
The dark.

133
01:17:19,084 --> 01:17:21,042
是飞蛾
The moth.

134
01:17:24,018 --> 01:17:25,050
也是火焰
The flame.

135
01:17:30,064 --> 01:17:32,022
是朋友
The friend

136
01:17:34,023 --> 01:17:36,010
也是陌生人
and the stranger.

137
01:17:41,003 --> 01:17:42,060
是葡萄美酒
The wine

138
01:17:44,016 --> 01:17:45,027
也是高脚杯
and the cup.

139
01:17:59,071 --> 01:18:01,012
是破晓
The dawn.

140
01:18:06,072 --> 01:18:08,034
是万丈光芒
Our light.

141
01:18:41,063 --> 01:18:42,079
母亲
O mother.

142
01:18:50,031 --> 01:18:52,063
那些你拭去的泪
The tears you wept.

143
01:18:56,052 --> 01:18:59,010
那些你见证的悲欢离合
The scenes you've looked on.

144
01:19:03,090 --> 01:19:05,052
爱喷涌而出
Love poured out.

145
01:19:10,053 --> 01:19:12,036
奋力拼搏
The strivings.

146
01:19:18,054 --> 01:19:20,012
满怀希望
Hopes.

147
01:19:56,066 --> 01:19:59,020
驱走阴暗
The shadows flee.

148
01:20:06,076 --> 01:20:08,033
造就了如此美景
The show.

149
01:20:20,056 --> 01:20:24,060
时间回归起点
Time goes back to her source.

150
01:21:11,070 --> 01:21:13,019
母亲
Mother.

151
01:21:19,054 --> 01:21:21,062
牵起你的手
I take your hand.

152
01:21:29,030 --> 01:21:30,096
我再无他愿
I dream no more.

153
01:21:37,031 --> 01:21:39,034
回归到你之中
Joined with you.

154
01:21:44,098 --> 01:21:48,043
像叶子缀在树枝上
Leaf to branch.

155
01:21:52,036 --> 01:21:55,057
树枝附在树干上那样
Branch to tree.

156
01:22:06,013 --> 01:22:08,091
爱将我们相连
Love binds us together.

157
01:22:47,017 --> 01:22:49,041
在你的怀抱中
What lives in you

158
01:22:51,000 --> 01:22:52,041
生命永远鲜活
can't die.

159
01:23:04,081 --> 01:23:06,039
生命啊
O life!

160
01:23:13,086 --> 01:23:15,019
我的母亲
Oh mother!


