﻿1
00:00:15,725 --> 00:00:17,725
<i>The time is 1941,</i>

2
00:00:17,751 --> 00:00:20,239
<i>a month before Pearl Harbor.</i>

3
00:00:20,343 --> 00:00:22,831
<i>At 11:00 on a November night...</i>

4
00:00:22,936 --> 00:00:25,391
<i>a British submarine surfaced</i>
<i>in the Mediterranean...</i>

5
00:00:25,495 --> 00:00:28,048
<i>off the coast of Libya in North Africa...</i>

6
00:00:28,152 --> 00:00:30,094
<i>behind the German lines.</i>

7
00:00:34,648 --> 00:00:36,819
Are you sure the light carries that far?

8
00:00:36,919 --> 00:00:38,742
It should.

9
00:00:40,824 --> 00:00:42,962
There they are.

10
00:00:46,295 --> 00:00:49,492
- What's he saying?
- He says they're all set, sir.

11
00:00:49,591 --> 00:00:51,893
Tell him we're coming in.

12
00:01:26,744 --> 00:01:29,132
<i>These were British commandos...</i>

13
00:01:29,240 --> 00:01:31,989
<i>and the purpose of this</i>
<i>carefully plotted raid...</i>

14
00:01:32,087 --> 00:01:34,454
<i>was the death of one man.</i>

15
00:03:52,343 --> 00:03:54,514
Aaaah!

16
00:05:07,991 --> 00:05:09,813
Cover me.

17
00:05:46,807 --> 00:05:49,109
It's no use.
Go on without me.

18
00:05:49,239 --> 00:05:51,956
- Get hold of my arm!
- It's no use, I tell you. Get out of here!

19
00:06:10,295 --> 00:06:13,474
Did we... Did we get him?

20
00:06:13,508 --> 00:06:16,654
Are you serious, Englishman?

21
00:07:29,751 --> 00:07:32,468
Gentlemen, the following order
from General Auchinleck...

22
00:07:32,567 --> 00:07:36,113
is to all commanders and chiefs of staff
of the Middle East forces.

23
00:07:36,215 --> 00:07:39,062
"There exists a real danger
that our friend Rommel...

24
00:07:39,159 --> 00:07:42,836
"is becoming a kind of magician
or bogeyman to our troops...

25
00:07:42,935 --> 00:07:45,390
"who are talking far too much about him.

26
00:07:45,495 --> 00:07:47,568
"He is by no means a superman...

27
00:07:47,671 --> 00:07:50,737
"although he is undoubtedly
very energetic and able.

28
00:07:50,839 --> 00:07:54,701
"Even if he were a superman,
it would still be highly undesirable...

29
00:07:54,807 --> 00:07:58,287
"that our men should credit him
with supernatural powers.

30
00:07:58,391 --> 00:08:01,555
"I wish you to dispel
by all possible means...

31
00:08:01,655 --> 00:08:04,372
"the idea that Rommel
represents something more...

32
00:08:04,471 --> 00:08:06,926
"than an ordinary German general.

33
00:08:07,031 --> 00:08:09,715
"Please ensure that this order
is put into immediate effect...

34
00:08:09,815 --> 00:08:12,116
"and impress upon all commanders...

35
00:08:12,215 --> 00:08:14,604
"that from a psychological
point of view...

36
00:08:14,711 --> 00:08:16,654
it is a matter
of the highest importance."

37
00:08:16,759 --> 00:08:19,312
<i>Signed C.J. Auchinleck, General...</i>

38
00:08:19,415 --> 00:08:22,414
<i>Commander-in-Chief, M.E.F.</i>

39
00:08:22,519 --> 00:08:26,675
<i>This is the North African
desert in June of 1942...</i>

40
00:08:26,775 --> 00:08:30,288
<i>and these are British soldiers</i>
<i>taken prisoner the night before...</i>

41
00:08:30,391 --> 00:08:32,976
<i>by units of the German Afrika Korps.</i>

42
00:08:48,407 --> 00:08:50,230
Run, you fool, run!

43
00:09:12,727 --> 00:09:15,280
You! Come on, get out of there!

44
00:09:17,847 --> 00:09:20,214
Get over with the other prisoners!

45
00:09:32,023 --> 00:09:34,412
Who is the senior officer here?

46
00:09:36,823 --> 00:09:39,059
- I am, I suppose.
- Come with me.

47
00:09:47,735 --> 00:09:49,709
- What's your rank?
- Lieutenant colonel.

48
00:09:49,815 --> 00:09:52,775
Colonel, I want you to go along with
these two officers on a flag of truce.

49
00:09:52,791 --> 00:09:54,830
And tell that battery to stop firing.

50
00:09:54,935 --> 00:09:57,553
- Tell them they're... killing
their own men. - I can't do that.

51
00:09:57,655 --> 00:10:00,404
Don't tell me what you can or can't do.
I'm giving you an order.

52
00:10:00,503 --> 00:10:02,325
Here, tie this on that rifle.

53
00:10:02,423 --> 00:10:04,245
Listen, Major, I'm a prisoner of war.

54
00:10:04,343 --> 00:10:06,165
You can't give me any such order.

55
00:10:06,263 --> 00:10:08,085
You know that as well as I do.

56
00:10:08,183 --> 00:10:10,485
I'm not going to argue
the point with you.

57
00:10:10,583 --> 00:10:13,878
Either you do as I tell you,
or we'll soon find a way to make you.

58
00:10:13,975 --> 00:10:15,884
Are you going or not?

59
00:10:15,991 --> 00:10:19,252
<i>Major! Major!</i>

60
00:10:19,351 --> 00:10:21,173
What's the row?

61
00:10:46,871 --> 00:10:49,009
The field marshal said you're right.

62
00:10:49,143 --> 00:10:50,931
Field marshal?

63
00:10:54,391 --> 00:10:56,660
<i>So this, then, was Rommel...</i>

64
00:10:56,759 --> 00:10:59,758
<i>Erwin Johannes Eugen Rommel...</i>

65
00:10:59,895 --> 00:11:02,382
<i>commander-in-chief of the enemy army...</i>

66
00:11:02,519 --> 00:11:06,130
<i>and the most celebrated</i>
<i>German soldier since World War I.</i>

67
00:11:08,791 --> 00:11:12,052
<i>Already a legend in the desert,</i>
<i>he was a fox...</i>

68
00:11:12,151 --> 00:11:15,467
<i>who had chased his hunters back</i>
<i>and forth across North Africa...</i>

69
00:11:15,607 --> 00:11:18,225
<i>about as often as they had chased him...</i>

70
00:11:18,359 --> 00:11:21,675
<i>and his tricks and turns</i>
<i>had made even the Tommies chuckle...</i>

71
00:11:21,814 --> 00:11:26,419
<i>which is scarcely the proper</i>
<i>reflex to the enemy in time of war.</i>

72
00:11:26,551 --> 00:11:30,031
<i>In spite of which he was still,</i>
<i>of course, my enemy</i>...

73
00:11:30,167 --> 00:11:33,909
<i>the enemy not only of my country</i>
<i>and the army in which I served...</i>

74
00:11:34,039 --> 00:11:36,341
<i>but of all life as I knew it</i>...

75
00:11:36,439 --> 00:11:39,854
<i>not only of democracy</i>
<i>as free men had fashioned it...</i>

76
00:11:39,991 --> 00:11:42,642
<i>but of civilization itself.</i>

77
00:11:42,775 --> 00:11:45,623
<i>My name is Desmond Young.</i>

78
00:11:45,751 --> 00:11:49,493
<i>At the time of my capture, I was</i>
<i>a lieutenant colonel in the Indian army.</i>

79
00:11:49,591 --> 00:11:51,828
<i>This was my first and only sight...</i>

80
00:11:51,926 --> 00:11:54,796
<i>of the cool, hard,</i>
<i>professional soldier...</i>

81
00:11:54,935 --> 00:11:58,415
<i>whose scrupulous regard for the rules</i>
<i>of warfare had been exercised...</i>

82
00:11:58,550 --> 00:12:01,584
<i>in this instance,</i>
<i>so fortunately for myself.</i>

83
00:12:03,702 --> 00:12:06,004
<i>Two years and four months later...</i>

84
00:12:06,103 --> 00:12:09,845
<i>while the British and Americans</i>
<i>were fighting their way across Europe...</i>

85
00:12:09,943 --> 00:12:12,147
<i>Erwin Rommel was dead.</i>

86
00:12:12,246 --> 00:12:14,996
<i>He was dead, the Nazis reported...</i>

87
00:12:15,095 --> 00:12:18,291
<i>of wounds gallantly received</i>
<i>on the field of honor.</i>

88
00:12:18,391 --> 00:12:21,238
<i>But the Nazis were great liars,</i>
<i>of course.</i>

89
00:12:21,367 --> 00:12:23,472
<i>Many people wondered.</i>

90
00:12:23,575 --> 00:12:27,536
<i>For already there were mysterious</i>
<i>rumors floating across the battle lines.</i>

91
00:12:29,815 --> 00:12:33,677
<i>So, when the war was over</i>
<i>and my military life behind me...</i>

92
00:12:33,814 --> 00:12:35,986
<i>I gave myself a mission.</i>

93
00:12:36,086 --> 00:12:39,567
<i>I set out to discover</i>
<i>what actually had happened to him.</i>

94
00:12:39,703 --> 00:12:41,808
<i>What was the truth about his death...</i>

95
00:12:41,911 --> 00:12:44,977
<i>and on what field of honor had he died?</i>

96
00:12:45,079 --> 00:12:47,292
<i>In a modest home in
the tiny village of</i>

97
00:12:47,318 --> 00:12:49,806
<i>Herrlingen by Ulm in
Wurttemberg, Germany...</i>

98
00:12:49,879 --> 00:12:53,774
<i>I talked long and often</i>
<i>with Rommel's son and widow...</i>

99
00:12:53,911 --> 00:12:57,588
<i>and examined his letters,</i>
<i>reports and other papers.</i>

100
00:12:57,687 --> 00:13:00,305
<i>In Germany,</i>
<i>I talked to soldiers...</i>

101
00:13:00,407 --> 00:13:03,668
<i>who had served with him,</i>
<i>over him and under him;</i>

102
00:13:03,767 --> 00:13:07,029
<i>In England,</i>
<i>with men who had fought against him...</i>

103
00:13:07,159 --> 00:13:09,548
<i>from field marshals to desert rats.</i>

104
00:13:09,686 --> 00:13:11,759
<i>And in both countries, of course...</i>

105
00:13:11,862 --> 00:13:14,197
<i>I went to the official records.</i>

106
00:13:14,327 --> 00:13:16,432
<i>Based on these facts...</i>

107
00:13:16,535 --> 00:13:21,041
<i>what now follows</i>
<i>is the true story of Erwin Rommel.</i>

108
00:13:23,159 --> 00:13:26,258
<i>The beginning of the end</i>
<i>for this single-minded soldier...</i>

109
00:13:26,359 --> 00:13:31,313
<i>came at 9:30 on the evening</i>
<i>of October 23, 1942...</i>

110
00:13:31,414 --> 00:13:33,803
<i>when at El Alamein</i>
<i>six miles of British guns</i>...

111
00:13:33,911 --> 00:13:35,733
Fire!

112
00:14:12,471 --> 00:14:14,926
<i>I discovered that actually</i>
<i>Rommel was not in Africa...</i>

113
00:14:15,063 --> 00:14:17,234
<i>when the storm of battle broke.</i>

114
00:14:17,367 --> 00:14:19,952
<i>Suffering from</i>
<i>a chronic diphtheria of the nose...</i>

115
00:14:20,087 --> 00:14:22,770
<i>he had been relieved of his command</i>
<i>a month before...</i>

116
00:14:22,902 --> 00:14:25,237
<i>and flown back to a hospital in Germany.</i>

117
00:14:25,334 --> 00:14:28,630
<i>But when the telephone rang</i>
<i>at his bedside...</i>

118
00:14:28,759 --> 00:14:32,108
<i>and a familiar voice from Berlin</i>
<i>called on him once more...</i>

119
00:14:32,246 --> 00:14:36,076
<i>he rose and was in a plane on the way
back to the desert within hours.</i>

120
00:15:01,239 --> 00:15:04,403
- Thank you, Bayerlein. Still a
dandy, I see. - Just luck, sir.

121
00:15:04,503 --> 00:15:06,477
- Welcome back.
- Good to see you, sir.

122
00:15:06,614 --> 00:15:09,298
- Shall we take a look at those maps?
- Over here.

123
00:15:09,398 --> 00:15:12,660
- How've you been, Bayerlein?
- Oh, very well, I suppose.

124
00:15:12,791 --> 00:15:15,180
- Did you see Frau Rommel? - Yes, she
came to stay a week, she and Manfred.

125
00:15:15,319 --> 00:15:17,358
- Well, I hope...
- How does it look today?

126
00:15:17,495 --> 00:15:20,113
Oh, looks like
they've got too much for us.

127
00:15:20,215 --> 00:15:22,931
If they keep this up, I've no idea
how we're going to get out of it.

128
00:15:23,030 --> 00:15:25,332
- Not with the amount of petrol we've got.
- But we've got petrol?

129
00:15:25,431 --> 00:15:27,732
- Some, but not enough.
- You mean it's still on the way.

130
00:15:27,830 --> 00:15:30,612
- Neither on the way nor any
prospect of it. - Who told you that?

131
00:15:30,710 --> 00:15:34,965
I've talked to Rome three times. There's no
petrol on the way nor any committed to us.

132
00:15:35,095 --> 00:15:37,812
Schultz. Aldinger.

133
00:15:43,702 --> 00:15:46,353
- What about the tanks? Did they come?
- None.

134
00:15:46,455 --> 00:15:48,724
- None since I left?
- No. None since August.

135
00:15:48,823 --> 00:15:50,928
- What about the guns?
- Nothing, I tell you.

136
00:15:51,030 --> 00:15:52,918
- And no petrol at all?
- Not a pint.

137
00:16:06,486 --> 00:16:08,559
This is correct from the hour.

138
00:16:08,662 --> 00:16:10,997
Get me a stool, will you?

139
00:16:15,511 --> 00:16:18,609
Here's where it's worst. 15th's in
a bad way, barely hanging together.

140
00:16:18,710 --> 00:16:21,492
- What's this?
- A trailer division. They came in here.

141
00:16:21,590 --> 00:16:24,438
- Yes, I see. How far's this armor?
- No further.

142
00:16:24,566 --> 00:16:27,348
- They're doing pretty well there.
- Where are my maps?

143
00:16:31,831 --> 00:16:34,613
Bring the 21st north through here.

144
00:16:34,711 --> 00:16:37,711
- Move the 90th forward here.
- They'll hook up.

145
00:16:37,814 --> 00:16:39,636
That's right.
Now tell me this.

146
00:16:39,734 --> 00:16:42,054
- Is Montgomery sending his
infantry in first? - Naturally.

147
00:16:42,135 --> 00:16:44,047
Then let's give him a surprise.
Let's send our

148
00:16:44,073 --> 00:16:45,902
tanks and blow a hole
through that infantry.

149
00:16:45,975 --> 00:16:49,717
If it works, we'll be on top of his
tanks before he knows what hit him.

150
00:16:49,846 --> 00:16:53,643
- Very good, sir. - If it doesn't work,
we'll know better than to try it next time.

151
00:16:53,751 --> 00:16:57,166
- Come on, Aldinger.
- You're not going up now, are you?

152
00:16:58,647 --> 00:17:01,102
Don't you think you oughta
turn in for an hour or so?

153
00:17:01,206 --> 00:17:03,824
- After three weeks of being turned in?
- We're away, sir?

154
00:17:03,926 --> 00:17:06,708
Let's head north
and go in with the 21st.

155
00:17:12,886 --> 00:17:15,439
<i>But there was now another fox
in the desert...</i>

156
00:17:15,543 --> 00:17:17,714
<i>an even craftier one, perhaps.</i>

157
00:17:17,815 --> 00:17:21,044
<i>And if the battle boiled into confusion</i>
<i>during the next few days...</i>

158
00:17:21,143 --> 00:17:25,780
<i>it was a confusion that was clearly</i>
<i>more and more in Montgomery's favor.</i>

159
00:19:05,718 --> 00:19:07,857
Have you found the field marshal yet?

160
00:19:07,959 --> 00:19:10,293
No, sir.
He's out at the front again.

161
00:19:13,398 --> 00:19:15,537
I don't know how the men
on line feel about it...

162
00:19:15,639 --> 00:19:18,573
but so far as the staff is concerned, I'd
just as soon have a commander-in-chief...

163
00:19:18,679 --> 00:19:20,654
with a little bit
of cowardice about him.

164
00:19:20,758 --> 00:19:23,540
Just enough to come back at headquarters
every now and then.

165
00:19:23,638 --> 00:19:25,875
Keep after him, will you?

166
00:19:37,398 --> 00:19:39,537
<i>By the tenth day of the battle...</i>

167
00:19:39,639 --> 00:19:42,606
<i>not even Rommel could have</i>
<i>any doubt as to its outcome.</i>

168
00:19:42,710 --> 00:19:45,077
There's a limit to this sort of thing.

169
00:19:45,174 --> 00:19:48,819
You can't just go on indefinitely
until the last man's dead.

170
00:19:48,918 --> 00:19:51,886
It's all very gallant and all that,
but it's also pretty idiotic.

171
00:19:51,990 --> 00:19:57,045
Von Thoma wants to pull back to Djerba.

172
00:19:57,079 --> 00:20:00,013
- What about MÃ¼ller?
- No answer as yet, sir.

173
00:20:02,839 --> 00:20:05,490
- Where're you from, son?
- Goslar, sir.

174
00:20:05,590 --> 00:20:08,656
Really? I was stationed in Goslar once
with a mountain battalion.

175
00:20:08,758 --> 00:20:11,627
- We did a lot of skiing there. Do
you know that run? - Very well, sir.

176
00:20:11,734 --> 00:20:14,352
- Are you any good?
- Well, sir, two years ago...

177
00:20:14,455 --> 00:20:17,302
- Are you sure you understood?
- Yes. I had him repeat it back to me.

178
00:20:17,398 --> 00:20:19,732
- Are you keeping after MÃ¼ller?
- Yes, sir.

179
00:20:21,238 --> 00:20:23,627
- Have you tried Berlin?
- Call if you can.

180
00:20:23,734 --> 00:20:26,898
- Nothing yet, though. - Nobody knows the
situation. I sent him the whole story.

181
00:20:26,998 --> 00:20:29,780
- If there's anything he can do, he will.
- No matter what you say...

182
00:20:29,878 --> 00:20:31,918
to Berlin we're only a side show
and you know it.

183
00:20:38,646 --> 00:20:41,297
- Well, what?
- MÃ¼ller's in a bad way.

184
00:20:41,398 --> 00:20:43,220
- How bad?
- Very, I'm afraid.

185
00:20:43,318 --> 00:20:46,100
If he doesn't pull back soon,
he won't have anything to pull back.

186
00:20:46,198 --> 00:20:49,165
- Well, where is he? - His command car
is gone. He's working in a carrier.

187
00:20:49,271 --> 00:20:52,173
And if he's got more than 40 tanks left,
I'd be greatly surprised.

188
00:20:52,278 --> 00:20:55,890
- How about the Italians? - MÃ¼ller thinks
they've had as much as they can take.

189
00:20:55,991 --> 00:20:57,813
Rome calling, sir.

190
00:21:00,631 --> 00:21:03,664
- Well?
- Field Marshal Kesselring regrets.

191
00:21:03,767 --> 00:21:06,581
Well, that eliminates
any further speculation anyway.

192
00:21:09,014 --> 00:21:11,764
It's now a simple matter
of mathematics.

193
00:21:11,862 --> 00:21:14,545
With the petrol we've got left,
we have two choices:

194
00:21:14,646 --> 00:21:17,068
We can remain here
and be destroyed...

195
00:21:17,174 --> 00:21:20,207
or we can pull out tonight and
dig in somewhere for the next round.

196
00:21:20,310 --> 00:21:22,551
- You think we still can?
- Pull out? Of course. Why not?

197
00:21:22,582 --> 00:21:24,404
Montgomery's got no petrol shortage.

198
00:21:24,502 --> 00:21:26,574
But Montgomery's
a very deliberate fellow.

199
00:21:26,678 --> 00:21:29,460
He wouldn't dream of leaping after me
the way I'd leap after him.

200
00:21:29,558 --> 00:21:32,275
- He'd have to think about it. - I don't
see what else there is to be done.

201
00:21:32,374 --> 00:21:34,196
There's nothing else.
Let's have plan "C."

202
00:21:34,294 --> 00:21:36,945
Notify all commanding officers
to stand by for important orders.

203
00:21:37,046 --> 00:21:39,599
- If we can move quickly enough...
- Berlin calling, sir.

204
00:21:39,702 --> 00:21:41,873
- Who in Berlin?
- The fÃ¼hrer.

205
00:21:58,166 --> 00:21:59,988
Signed Adolf Hitler.

206
00:22:00,086 --> 00:22:03,981
"The situation requires that the El
Alamein position be held to the last man.

207
00:22:04,086 --> 00:22:06,860
There is to be no retreat, not
so much as one millimeter.

208
00:22:06,886 --> 00:22:08,367
It must be victory or death."

209
00:22:08,439 --> 00:22:10,740
- I can't believe it.
- Have you still got Berlin?

210
00:22:10,838 --> 00:22:13,042
- Yes, sir.
- Ask him to repeat that message.

211
00:22:13,143 --> 00:22:16,404
- Yes, sir. - I know, but it's not
him. It's those hoodlums again...

212
00:22:16,502 --> 00:22:19,601
those thieves and crooks and murderers,
those toy soldiers...

213
00:22:19,702 --> 00:22:23,980
those dummy generals with their books
and charts and maps and pointers!

214
00:22:24,118 --> 00:22:26,289
How can he listen to such nonentities?

215
00:22:26,422 --> 00:22:28,757
How can he even stand
the smell of such filth?

216
00:22:28,855 --> 00:22:31,440
- Why doesn't he use his own intelligence?
- I have your repeat, sir.

217
00:22:31,542 --> 00:22:33,364
Well, go ahead, read it.

218
00:22:33,494 --> 00:22:37,389
"The situation requires that the El
Alamein position be held to the last man.

219
00:22:37,526 --> 00:22:40,079
"There is to be no retreat,
not so much as one millimeter.

220
00:22:40,214 --> 00:22:43,182
<i>It must be victory or death. "</i>
<i>Signed, Adolf Hitler.</i>"

221
00:22:44,823 --> 00:22:47,757
- It's incredible. - You're not going
to pay attention to such nonsense?

222
00:22:47,894 --> 00:22:50,862
It's an order, Bayerlein, a military
order from general headquarters...

223
00:22:50,998 --> 00:22:54,642
a clear, straight, stupid, criminal
military order from general headquarters.

224
00:22:54,775 --> 00:22:58,222
And what are you going to do,
double the insanity by obeying it?

225
00:22:58,358 --> 00:23:00,780
We've got the best soldiers
in the German army here.

226
00:23:00,918 --> 00:23:04,017
They may be just hanging on now, 
but they're still a force, they're still fighting.

227
00:23:04,150 --> 00:23:06,736
If we take them out now,
they can fight again tomorrow.

228
00:23:06,870 --> 00:23:09,739
But this... this is shear madness.
It's out of the Middle Ages.

229
00:23:09,878 --> 00:23:13,621
Nobody has said "victory or death" since
people fought with bows and arrows.

230
00:23:13,718 --> 00:23:16,271
Why, this is an order
to throw away an entire army.

231
00:23:16,406 --> 00:23:20,148
If I may remind you, sir, here in the
field these men are yours, not his.

232
00:23:20,246 --> 00:23:22,384
- I just can't understand it.
- I can. He's insane.

233
00:23:22,519 --> 00:23:26,796
He's not insane. He's...
But neither am I.

234
00:23:34,614 --> 00:23:38,356
Pull them out, Bayerlein.
I'll argue with him about it later.

235
00:24:14,262 --> 00:24:17,677
<i>The end came in Tunis when
the Axis forces were caught...</i>

236
00:24:17,814 --> 00:24:19,985
<i>between the British, the Free French...</i>

237
00:24:20,086 --> 00:24:21,995
<i>and the Americans under Eisenhower...</i>

238
00:24:22,134 --> 00:24:25,517
<i>and surrendered unconditionally.</i>

239
00:24:27,606 --> 00:24:31,151
<i>But the Afrika Korps</i>
<i>went into captivity without its leader.</i>

240
00:24:31,254 --> 00:24:35,247
<i>For, a month before the end,</i>
<i>Rommel had again fallen ill...</i>

241
00:24:35,350 --> 00:24:37,968
<i>and been invalided back</i>
<i>to the hospital in Germany.</i>

242
00:24:46,870 --> 00:24:49,620
- Good morning, Sergeant.
- Good morning, Frau Rommel, Manfred.

243
00:24:49,718 --> 00:24:53,035
- Morning.
- Dr. Strolin.

244
00:24:53,142 --> 00:24:57,168
- Karl Strolin, Stuttgart. - Dr. Strolin
is an old friend of the field marshal's.

245
00:24:57,270 --> 00:24:59,691
I understand you'll find him
much better this morning.

246
00:24:59,798 --> 00:25:01,685
All he needed was a little rest.

247
00:25:09,270 --> 00:25:12,499
Frau Rommel...

248
00:25:12,598 --> 00:25:15,664
Manfred Rommel...

249
00:25:18,230 --> 00:25:21,645
and Dr. Karl Strolin.

250
00:25:21,750 --> 00:25:23,660
From Stuttgart?

251
00:25:23,766 --> 00:25:26,483
Not only from,
but lord mayor of.

252
00:25:28,598 --> 00:25:30,965
Don't tell me <i>he's</i> on the list.

253
00:25:34,902 --> 00:25:37,749
"Dr. Karl Strolin,
lord mayor of Stuttgart."

254
00:25:39,542 --> 00:25:42,193
She says he's an old friend
of the field marshal.

255
00:25:42,294 --> 00:25:44,116
Nevertheless, here he is.

256
00:25:44,214 --> 00:25:46,254
"To be kept under
the closest observation...

257
00:25:46,358 --> 00:25:49,392
whenever discovered
beyond the precincts of Stuttgart."

258
00:25:51,542 --> 00:25:54,477
Not that it could really
be described as an argument.

259
00:25:54,582 --> 00:25:57,233
It's impossible to have
an argument with him...

260
00:25:57,334 --> 00:25:59,984
in the sense that you and I
could have an argument.

261
00:26:00,086 --> 00:26:02,803
He raves, he screams,
he goes into such hysterics...

262
00:26:02,902 --> 00:26:06,163
that it's like trying to make sense
with a panic-stricken woman.

263
00:26:06,262 --> 00:26:08,651
He called him a coward.

264
00:26:08,758 --> 00:26:11,627
Did he really use that word to you?

265
00:26:11,734 --> 00:26:13,839
Not once, but several times.

266
00:26:13,942 --> 00:26:18,764
In Russia, he said, officers like me
have been put against the wall and shot.

267
00:26:18,870 --> 00:26:21,488
Now must I think it couldn't
happen to me too.

268
00:26:21,590 --> 00:26:26,096
That was his thanks, that was his gratitude
for all that Erwin has done for him.

269
00:26:26,198 --> 00:26:28,980
On the other hand, you mustn't
hold people too accountable...

270
00:26:29,078 --> 00:26:31,925
for everything they say
when they're emotionally upset.

271
00:26:32,022 --> 00:26:35,950
The war is not going well,
and he's naturally worried.

272
00:26:36,054 --> 00:26:38,290
But I'm afraid it will be a long time...

273
00:26:38,390 --> 00:26:41,172
before I forget what he did
to the Afrika Korps.

274
00:26:41,270 --> 00:26:43,277
What was that?

275
00:26:43,382 --> 00:26:47,124
When the end was near
and I asked him to get them out...

276
00:26:47,222 --> 00:26:50,866
he said he had no further
interest or concern...

277
00:26:50,966 --> 00:26:52,722
<i>in the Afrika Korps.</i>

278
00:26:52,822 --> 00:26:55,407
And that was their thanks.

279
00:26:56,853 --> 00:27:00,847
Rommel...
I should like to ask you a question.

280
00:27:00,950 --> 00:27:03,884
Of course, if you don't care to answer,
I quite understand.

281
00:27:03,990 --> 00:27:07,372
But with your permission,
I should like to ask it nevertheless.

282
00:27:07,478 --> 00:27:09,300
What is it?

283
00:27:09,398 --> 00:27:11,765
Do you really believe that we can win?

284
00:27:16,982 --> 00:27:19,884
- I'll tell you what he believes.
- Yes?

285
00:27:21,686 --> 00:27:23,890
He doesn't think so.

286
00:27:23,990 --> 00:27:26,062
He told you that himself?

287
00:27:26,166 --> 00:27:27,988
He did.

288
00:27:28,086 --> 00:27:30,955
And he understands
what that'll mean this time?

289
00:27:31,061 --> 00:27:32,884
Apparently.

290
00:27:32,981 --> 00:27:34,891
Then why do we go on?

291
00:27:34,998 --> 00:27:38,927
We have no choice,
because no country we're fighting...

292
00:27:39,030 --> 00:27:42,772
England, America or Russia...
will make peace with him.

293
00:27:42,870 --> 00:27:45,041
He admitted that?

294
00:27:45,142 --> 00:27:48,142
And it's the truth, of course.

295
00:27:48,246 --> 00:27:51,693
In other words,
while he remains as leader of Germany...

296
00:27:51,798 --> 00:27:54,449
we must fight on until we're destroyed.

297
00:27:54,550 --> 00:27:57,300
Victory or death, as ever.

298
00:27:57,398 --> 00:28:02,100
I take it he didn't mention
the obvious solution to the situation.

299
00:28:02,198 --> 00:28:05,547
- What do you mean?
- Abdication.

300
00:28:07,862 --> 00:28:10,283
Now, my dear Strolin...

301
00:28:12,534 --> 00:28:15,404
- I'm afraid we must go, dear.
- Must you already?

302
00:28:15,510 --> 00:28:17,998
- I have a train to catch.
- We'll come back after supper.

303
00:28:18,101 --> 00:28:21,680
Let's have coffee together. Good-bye,
Strolin. 'T was good to see you again.

304
00:28:21,782 --> 00:28:23,855
We won't let it be so long next time.

305
00:28:23,958 --> 00:28:26,609
- Do you think they really would, Father?
- Would what, son?

306
00:28:26,710 --> 00:28:29,099
- Shoot you?
- No, no, of course not.

307
00:28:29,206 --> 00:28:32,305
That's just his wild way of talking.
You mustn't pay any attention to that.

308
00:28:32,406 --> 00:28:35,754
- Shoot his greatest general? - You
shouldn't have said that in front of him.

309
00:28:35,862 --> 00:28:38,229
Come along
and stop talking nonsense.

310
00:28:39,542 --> 00:28:42,542
- Until this evening, dear?
- Come early, will you?

311
00:28:45,110 --> 00:28:47,630
<i>He's a good-looking boy, isn't he?</i>

312
00:28:47,734 --> 00:28:51,890
A very nice boy too.
But were you entirely truthful with him?

313
00:28:51,990 --> 00:28:53,812
About what?

314
00:28:53,910 --> 00:28:57,488
- When you told him he would never put
you up against a wall. - But of course.

315
00:28:57,590 --> 00:29:00,939
Has the possibility ever occurred to you
that he might turn on you?

316
00:29:01,045 --> 00:29:03,828
- But why should he?
- He's turned on others.

317
00:29:03,925 --> 00:29:06,194
He'll never turn on me.

318
00:29:06,294 --> 00:29:08,242
What about some of those
fellows around him that

319
00:29:08,268 --> 00:29:10,214
don't like you? Himmler,
Bormann and that crowd.

320
00:29:10,293 --> 00:29:13,359
- Don't they ever influence him?
- Very often, indeed.

321
00:29:13,462 --> 00:29:16,877
You don't think it's possible they might
influence him against you someday?

322
00:29:16,982 --> 00:29:21,237
It's possible, yes,
but I don't see that it's very likely.

323
00:29:21,334 --> 00:29:24,400
But in the remote possibility
that they did...

324
00:29:24,502 --> 00:29:28,276
have you ever considered what might
become of Lucie and Manfred?

325
00:29:28,406 --> 00:29:32,628
I've never thought about it. But what
on Earth are you getting at, anyway?

326
00:29:32,758 --> 00:29:35,605
I think you should, that's all.

327
00:29:35,734 --> 00:29:38,549
<i>You haven't changed a bit, Doctor.</i>

328
00:29:38,678 --> 00:29:41,329
<i>You always were</i>
<i>something of an odd fish.</i>

329
00:29:41,462 --> 00:29:43,829
But there's no need
for you to worry this time.

330
00:29:43,958 --> 00:29:45,845
We're in no danger, none of us.

331
00:29:45,973 --> 00:29:48,395
If you'll take a word of advice
from an old friend...

332
00:29:48,534 --> 00:29:50,389
you'd better not talk like that
to everybody.

333
00:29:50,517 --> 00:29:52,306
I don't.

334
00:29:52,437 --> 00:29:56,114
Only to those I know very well
and am very fond of.

335
00:29:56,246 --> 00:29:59,312
- Good-bye, Rommel.
- Good-bye, Strolin.

336
00:29:59,446 --> 00:30:02,228
- Come again if you can.
- I'll try.

337
00:32:12,853 --> 00:32:15,374
<i>An invasion of Hitler's</i>
<i>European fortress...</i>

338
00:32:15,477 --> 00:32:17,899
<i>was now clearly but a matter of time.</i>

339
00:32:18,005 --> 00:32:20,394
<i>And in November of 1943...</i>

340
00:32:20,502 --> 00:32:23,633
<i>Rommel made a tour of inspection</i>
<i>of the Atlantic defenses...</i>

341
00:32:23,734 --> 00:32:26,963
<i>preparatory of taking command</i>
<i>of the Nazi forces...</i>

342
00:32:27,062 --> 00:32:29,745
<i>that were gathering</i>
<i>to resist the assault.</i>

343
00:33:35,126 --> 00:33:39,184
<i>A month later, Rommel reported</i>
<i>to Field Marshal von Rundstedt...</i>

344
00:33:39,286 --> 00:33:42,385
<i>supreme commander in the West,</i>
<i>at the latter's headquarters...</i>

345
00:33:42,485 --> 00:33:46,511
<i>in the Pompadour's Palace</i>
<i>at Fontainebleau outside Paris.</i>

346
00:33:56,310 --> 00:33:59,310
Field Marshal von Rundstedt,
gentlemen.

347
00:34:04,950 --> 00:34:07,088
- Ruge.
- Field Marshal.

348
00:34:07,189 --> 00:34:09,044
Gentlemen.

349
00:34:14,485 --> 00:34:16,787
- Good to see you, Rommel.
- Field Marshal.

350
00:34:16,885 --> 00:34:20,463
Well, now that you have had
an opportunity to examine it closely...

351
00:34:20,566 --> 00:34:23,054
what do you think of our Atlantic wall?

352
00:34:23,157 --> 00:34:25,524
I'm afraid I haven't quite
completed my report yet, but...

353
00:34:25,622 --> 00:34:27,956
We'll discuss it later,
whenever you're ready.

354
00:34:28,053 --> 00:34:32,144
I don't imagine the mighty Eisenhower
will be on us for another day or so.

355
00:34:32,245 --> 00:34:34,612
It wasn't too much a tax
on your strength, I hope.

356
00:34:34,710 --> 00:34:37,099
Not in the least.
I'm entirely recovered now.

357
00:34:37,205 --> 00:34:39,922
I'm delighted. You're being
well taken care of, gentlemen?

358
00:34:40,022 --> 00:34:41,909
Yes, indeed, sir.

359
00:34:42,005 --> 00:34:44,242
Would you be so good
as to divert our friends...

360
00:34:44,341 --> 00:34:47,473
while Field Marshal Rommel and I have
a few moments of private meditation?

361
00:34:47,573 --> 00:34:49,396
Yes, sir.

362
00:35:15,765 --> 00:35:19,027
Appalling, wasn't it?

363
00:35:21,013 --> 00:35:23,435
I can't even see why it's called a wall.

364
00:35:23,574 --> 00:35:27,119
The big ports like Havre and Ostend and
Cherbourg are protected well enough...

365
00:35:27,254 --> 00:35:29,774
but the enemy's not coming in
on the <i>Queen Mary.</i>

366
00:35:29,909 --> 00:35:32,178
Nothing at all
is being done about the beaches.

367
00:35:32,310 --> 00:35:35,605
Why, I saw 50 places where
an army of children could come ashore.

368
00:35:35,733 --> 00:35:37,669
The trouble is labor.
We have the plans for

369
00:35:37,695 --> 00:35:39,981
fortifications the devil
himself couldn't breach...

370
00:35:40,053 --> 00:35:42,639
solid steel and concrete
from Denmark to Spain...

371
00:35:42,774 --> 00:35:47,346
but I'm afraid our French friends aren't
being as cooperative as they might be.

372
00:35:47,478 --> 00:35:50,260
Even when driven to the job,
they move like snails.

373
00:35:50,358 --> 00:35:54,286
Either we break it up while they're
still wading ashore or we're in trouble.

374
00:35:54,421 --> 00:35:57,171
- Is that the way you'd meet it?
- Stop them on the beaches.

375
00:35:57,270 --> 00:35:59,725
Crowd the water with mines
and traps and tricks...

376
00:35:59,861 --> 00:36:02,828
and hit 'em while they're busy
trying to keep themselves from drowning.

377
00:36:02,965 --> 00:36:06,610
Here, down here... and here.

378
00:36:06,709 --> 00:36:08,979
I don't agree with you...

379
00:36:09,077 --> 00:36:12,306
but the difference of opinion
will probably remain academic.

380
00:36:12,405 --> 00:36:17,107
As it happens, neither you nor I will
determine the tactics in this operation.

381
00:36:17,205 --> 00:36:19,572
Not above the regimental level, anyway.

382
00:36:19,702 --> 00:36:21,774
You mean... Berlin?

383
00:36:21,909 --> 00:36:24,593
I mean the Bohemian corporal himself...

384
00:36:24,693 --> 00:36:27,989
is assuming sole and total command
of this operation.

385
00:36:28,117 --> 00:36:32,819
You and I will function simply as instruments
of his astrological inspirations.

386
00:36:32,917 --> 00:36:36,878
And in case you're afflicted with an
understandable skepticism, this is official.

387
00:36:37,013 --> 00:36:39,468
But that's an utterly
impossible situation.

388
00:36:39,606 --> 00:36:41,907
Then you should, by all means,
explain that to him.

389
00:36:42,005 --> 00:36:43,914
You've made no protests yourself?

390
00:36:44,054 --> 00:36:46,355
After you've interfered
a dozen times or so...

391
00:36:46,453 --> 00:36:50,348
with a man's rather enthusiastic
determination to cut his own throat...

392
00:36:50,485 --> 00:36:53,202
there comes a moment
when you're inclined to stand back...

393
00:36:53,302 --> 00:36:55,505
and view the whole matter
with a certain detachment.

394
00:36:55,605 --> 00:36:58,704
- You've no objection to my... pointing
this out to him? - On the contrary.

395
00:36:58,805 --> 00:37:01,740
I bestow my blessings
on your courage and optimism.

396
00:37:11,765 --> 00:37:14,187
I'm told you once
referred to me as a clown...

397
00:37:14,326 --> 00:37:16,627
the clown of Hitler's circus.

398
00:37:16,725 --> 00:37:18,547
Oh, did I?

399
00:37:18,645 --> 00:37:21,725
If so, I think you should know I've been
a great deal more explicit about you.

400
00:37:21,781 --> 00:37:24,203
That's quite all right, Field Marshal.

401
00:37:24,341 --> 00:37:28,203
I find it almost impossible to keep my
mind on anything harsh said about me.

402
00:37:28,341 --> 00:37:30,196
Did you say it?

403
00:37:30,294 --> 00:37:34,003
Whoever said it, you've given them ample
reason to regret such a foolish remark.

404
00:37:36,021 --> 00:37:38,639
- Thank you, Field Marshal.
- Not at all.

405
00:37:38,741 --> 00:37:40,650
Is there anything else?

406
00:37:40,789 --> 00:37:43,277
I don't believe so at the moment.

407
00:37:45,781 --> 00:37:47,603
One suggestion, perhaps...

408
00:37:47,701 --> 00:37:50,701
in view of our cordiality.

409
00:37:50,806 --> 00:37:54,002
If I were you,
I wouldn't be altogether unguarded...

410
00:37:54,101 --> 00:37:57,167
about what I had to say about
this new strategic arrangement.

411
00:37:57,270 --> 00:37:59,506
<i>I think you should know</i>
<i>that from now on...</i>

412
00:37:59,605 --> 00:38:02,420
<i>you'll be under more or less</i>
<i>constant observation here.</i>

413
00:38:02,517 --> 00:38:06,379
- From Berlin?
- Friends of the management, I believe.

414
00:38:06,485 --> 00:38:09,747
Have you any information as to why I
should be singled out for such attention?

415
00:38:09,845 --> 00:38:12,595
Oh, but you're not.
We all are.

416
00:38:12,693 --> 00:38:15,344
Apparently
you didn't have it in Africa...

417
00:38:15,445 --> 00:38:19,340
but here on the continent
it's an honor that goes with staff rank.

418
00:38:19,445 --> 00:38:21,104
You too?

419
00:38:21,205 --> 00:38:24,817
My dear fellow,
I'm the commander-in-chief.

420
00:38:33,589 --> 00:38:35,629
<i>Two months after that...</i>

421
00:38:35,733 --> 00:38:38,733
<i>in February of 1944,</i>
<i>during one of Rommel's...</i>

422
00:38:38,837 --> 00:38:41,041
<i>rare absences</i>
<i>from the Atlantic frontier...</i>

423
00:38:41,141 --> 00:38:45,297
<i>his old friend Dr. Karl Strolin</i>
<i>sought him out again.</i>

424
00:38:58,709 --> 00:39:01,295
- <i>Good afternoon, sir.</i>
- Good afternoon.

425
00:39:01,398 --> 00:39:04,081
Dr. Strolin to see the field marshal
and Frau Rommel.

426
00:39:04,181 --> 00:39:06,003
Come in, sir.

427
00:39:16,917 --> 00:39:19,884
Eisenhower won't try it
until spring, of course.

428
00:39:19,990 --> 00:39:22,226
I doubt if I'll get home again
before then.

429
00:39:22,325 --> 00:39:24,147
Are we ready for him?

430
00:39:24,245 --> 00:39:26,317
We will be, I hope.

431
00:39:31,254 --> 00:39:33,261
To your very good health, Doctor.

432
00:39:33,365 --> 00:39:35,373
To yours, my dear Rommel.

433
00:39:38,069 --> 00:39:40,590
How do you know this room isn't wired?

434
00:39:40,693 --> 00:39:43,377
Wired?
Why should it be wired?

435
00:39:43,477 --> 00:39:46,347
Does our friend Himmler
have to have a reason for wiring a room?

436
00:39:46,453 --> 00:39:48,276
No, I don't suppose he does.

437
00:39:48,373 --> 00:39:51,156
But I don't think you have
to worry about this one.

438
00:39:51,253 --> 00:39:53,076
Why?

439
00:40:03,573 --> 00:40:06,737
'Cause I want to talk to you
without being overheard.

440
00:40:06,837 --> 00:40:09,684
- About what?
- About the Hitler situation.

441
00:40:11,125 --> 00:40:14,223
If this is politics, Strolin,
I don't want to hear it.

442
00:40:14,325 --> 00:40:16,430
Had you rather see Germany destroyed?

443
00:40:16,533 --> 00:40:19,216
It's not a matter I want to discuss,
I tell you.

444
00:40:19,317 --> 00:40:22,415
And I'm surprised at you.
That's a communist position.

445
00:40:22,517 --> 00:40:24,786
Oh? Is it?

446
00:40:24,885 --> 00:40:28,365
Defeat, against him, all that
sort of thing. You know it is.

447
00:40:28,469 --> 00:40:30,673
Would you call General Beck
a communist?

448
00:40:30,773 --> 00:40:34,319
- Of course not. - Or Karl Goerdeler,
the lord mayor of Leipzig?

449
00:40:34,421 --> 00:40:37,203
- I've never heard that he was.
- What about Falkenhausen?

450
00:40:37,301 --> 00:40:40,617
- No, but...
- What about Heinrich von Stulpnagel?

451
00:40:40,725 --> 00:40:43,409
And von Urach and von Haslov?
Are they communists?

452
00:40:43,510 --> 00:40:48,779
Are you trying to tell me seriously that men
like that are questioning his leadership?

453
00:40:48,885 --> 00:40:53,140
Not just questioning it.
They intend to end it.

454
00:40:53,237 --> 00:40:55,888
You mean, you've talked
to those fellows yourself?

455
00:40:55,990 --> 00:40:58,378
To them and to many others.
Not only soldiers, either.

456
00:40:58,485 --> 00:41:01,747
Church men, labor leaders,
lawyers, doctors.

457
00:41:01,845 --> 00:41:06,515
Members of the government, even. Not too
many of them, but sound men, every one.

458
00:41:06,613 --> 00:41:09,580
How long has this been going on?

459
00:41:09,685 --> 00:41:11,856
Since '38.

460
00:41:13,525 --> 00:41:16,012
And what exactly are you after?

461
00:41:16,117 --> 00:41:19,729
One, we want to get rid of Hitler
and his gang.

462
00:41:19,829 --> 00:41:22,415
If we are to be defeated,
then we prefer to be defeated...

463
00:41:22,518 --> 00:41:25,420
as human beings, not as barbarians.

464
00:41:25,525 --> 00:41:28,525
Two, whether we win or lose...

465
00:41:28,629 --> 00:41:32,524
we want to live again
like decent people, without fear.

466
00:41:32,629 --> 00:41:36,819
Look, Strolin, I don't want to
get mixed up in this thing.

467
00:41:36,918 --> 00:41:39,405
What they do in Berlin
is their business, not mine.

468
00:41:39,509 --> 00:41:41,713
I'm a soldier, not a politician.

469
00:41:41,813 --> 00:41:44,115
You still think you're perfectly safe?

470
00:41:44,213 --> 00:41:46,318
Who knows who's safe
and who's not?

471
00:41:46,421 --> 00:41:48,308
Under a sane man, you'd know.

472
00:41:48,405 --> 00:41:50,674
That's a lot of rubbish,
and you know it.

473
00:41:50,773 --> 00:41:53,194
Well, I hope you're right,
and perhaps you are.

474
00:41:53,301 --> 00:41:57,195
After all, you are his favorite, and I can
think of no one who's ever questioned...

475
00:41:57,301 --> 00:42:01,676
the deep and enduring gratitude he's always
shown to those who've served him well.

476
00:42:01,781 --> 00:42:05,937
- No one's in any danger here who does his
job properly. - <i>You have nothing to fear.</i>

477
00:42:06,037 --> 00:42:09,233
And if something <i>did</i> happen
unpredictably...

478
00:42:09,333 --> 00:42:12,203
you'd still have the comfort of knowing
that the lives of Lucie and Manfred...

479
00:42:12,309 --> 00:42:15,309
<i>would be safe and snug</i>
<i>in the soft, gentle, tender hands...</i>

480
00:42:15,413 --> 00:42:18,283
of that brave little band of patriots
he's gathered around him.

481
00:42:18,389 --> 00:42:21,389
I'm afraid that kind of talk
doesn't amuse me.

482
00:42:21,493 --> 00:42:26,162
I'm not trying to amuse you. I'm merely
reflecting on your extraordinary good fortune.

483
00:42:26,261 --> 00:42:29,076
<i>I wish you'd think</i>
<i>about that too sometime</i>...

484
00:42:29,173 --> 00:42:33,810
<i>not the blood on his mouth, but what
a godsend he is to you personally...</i>

485
00:42:33,909 --> 00:42:37,008
not only in your home,
but in the field as a soldier.

486
00:42:37,109 --> 00:42:40,404
How many other generals can boast
the favor and support of a leader...

487
00:42:40,501 --> 00:42:43,054
so gifted in the arts of war?

488
00:42:43,157 --> 00:42:44,980
That's enough, Strolin.

489
00:42:45,077 --> 00:42:47,860
Surely you haven't forgotten
how brilliantly he refused...

490
00:42:47,957 --> 00:42:52,081
to be seduced into an invasion of
undefended England right after Dunkirk.

491
00:42:52,181 --> 00:42:54,320
Or how brave he was at Stalingrad...

492
00:42:54,421 --> 00:42:57,040
when von Forest
wanted to withdraw from the trap.

493
00:42:57,141 --> 00:42:59,563
What other man on Earth
would have had the courage...

494
00:42:59,669 --> 00:43:02,451
to send that brief, simple,
thrilling command:

495
00:43:02,549 --> 00:43:05,713
"Don't retreat so much as a millimeter.
Victory or death"?

496
00:43:05,813 --> 00:43:09,009
- <i>Would Napoleon himself have dared</i>...
- That's enough, I tell you!

497
00:43:09,109 --> 00:43:11,662
Afraid even to think about it.

498
00:43:11,765 --> 00:43:14,896
Stop talking to me as if I were a child
and you a schoolmaster!

499
00:43:14,997 --> 00:43:17,899
Don't you think I know what you mean?
But what of it?

500
00:43:18,005 --> 00:43:20,755
Who asked me for my opinion?
And suppose I told them...

501
00:43:20,853 --> 00:43:23,787
that what they're doing is stupid
to the point of imbecility!

502
00:43:23,893 --> 00:43:26,097
- Who do you think would listen?
- Have you ever tried?

503
00:43:26,197 --> 00:43:28,466
Of course! I've been told
to mind my own business.

504
00:43:28,565 --> 00:43:30,605
And who's to say they're not right?

505
00:43:30,709 --> 00:43:33,075
Surely you aren't naive enough
to think that a soldier...

506
00:43:33,173 --> 00:43:36,239
must approve of every detail of his
government before he can fight for it.

507
00:43:36,341 --> 00:43:40,651
What army could exist like that, with every
man free to decide what he will or won't do?

508
00:43:40,757 --> 00:43:45,613
The truth is that a soldier has but one function
in life, one lone excuse for existence...

509
00:43:45,717 --> 00:43:48,783
and that is to carry out
the order of his superiors.

510
00:43:48,885 --> 00:43:51,667
The rest, including government,
is politics.

511
00:43:51,765 --> 00:43:55,595
And if I must remind you again,
I'm a soldier, not a politician.

512
00:43:55,701 --> 00:43:59,443
- What the government does... - Oh, stop
hiding behind that bloody uniform of yours!

513
00:43:59,541 --> 00:44:01,930
What do I care about
your philosophy of the soldier?

514
00:44:02,037 --> 00:44:04,306
All it means to me
is that you're terrified...

515
00:44:04,404 --> 00:44:07,634
hiding under a lot of rubbish
about the functions of a robot.

516
00:44:07,733 --> 00:44:10,832
Have you forgotten
that I've known you for 20 years?

517
00:44:10,933 --> 00:44:14,544
Why, I know exactly how you feel
about that abomination in Berlin.

518
00:44:14,645 --> 00:44:17,362
What I can't understand
is this chickenhearted willingness...

519
00:44:17,461 --> 00:44:21,138
to go marching right down into hell
with a beast you loathe and despise.

520
00:44:21,237 --> 00:44:25,939
Where is all the sense and courage you have
in the field? Haven't you any of it here?

521
00:44:26,037 --> 00:44:29,135
I think you'd better
get out of this house, now.

522
00:44:31,509 --> 00:44:35,437
Not until you've shown an old friend
the decency of honesty with him.

523
00:44:35,541 --> 00:44:38,956
If reason won't work,
very well, I'm prepared to go further.

524
00:44:39,061 --> 00:44:43,284
I have no intention of stirring from this
room until the truth has passed between us.

525
00:44:43,381 --> 00:44:46,926
- Had you rather I call the guard and
charge you? - That you will never do.

526
00:44:47,029 --> 00:44:50,345
And may I ask why you know so well
what I will or won't do?

527
00:44:50,453 --> 00:44:52,908
Because Lucie told me that you wouldn't.

528
00:44:54,645 --> 00:44:58,671
You... You've already
talked to Lucie about this?

529
00:44:58,772 --> 00:45:01,936
- Of course.
- And she sent you to me?

530
00:45:02,037 --> 00:45:03,859
Not at all.

531
00:45:03,957 --> 00:45:06,804
She merely told me
how you <i>really</i> feel...

532
00:45:06,901 --> 00:45:11,887
about our sainted leader
and his glorious reign over Germany.

533
00:45:21,525 --> 00:45:24,721
Father!
Father, the car is here!

534
00:45:24,821 --> 00:45:27,690
We saw it.
Will you please not shout?

535
00:45:27,797 --> 00:45:30,131
I've told you that a dozen times.

536
00:45:30,229 --> 00:45:33,262
- He's just excited.
- I know, but I'm tired of telling him...

537
00:45:33,365 --> 00:45:37,326
He's all right. He's still only a boy,
remember, in spite of that uniform.

538
00:45:37,428 --> 00:45:40,178
- Of course.
- You take care of yourself, dear.

539
00:45:41,717 --> 00:45:43,856
You're not cross with me, are you?

540
00:45:43,957 --> 00:45:46,826
- For what?
- For speaking to Dr. Strolin.

541
00:45:49,652 --> 00:45:51,692
No, of course not.

542
00:45:54,261 --> 00:45:56,464
Is he right?

543
00:45:58,485 --> 00:46:00,689
I don't know.

544
00:46:03,765 --> 00:46:06,383
I can't make up my mind.

545
00:46:06,484 --> 00:46:09,234
But that's a dreadful thing
he proposes...

546
00:46:09,333 --> 00:46:12,148
a great, tremendous, dreadful thing.

547
00:46:12,244 --> 00:46:15,027
I don't know that I can
go along that far with him.

548
00:46:15,124 --> 00:46:17,426
Then you shouldn't
if you don't think he's right.

549
00:46:17,557 --> 00:46:20,852
I didn't say he wasn't right,
but even so...

550
00:46:20,949 --> 00:46:25,651
is that the only way to handle it:
Treason?

551
00:46:25,749 --> 00:46:29,010
That's what it comes down to,
no matter how right you think you are.

552
00:46:29,141 --> 00:46:32,523
You think it will be better
to let things go along as they are?

553
00:46:32,661 --> 00:46:36,435
No, no, I don't. But there must be
some better way of handling it.

554
00:46:36,565 --> 00:46:41,267
I mean, if I could see him alone again
and explain the situation to him.

555
00:46:41,365 --> 00:46:45,456
Can you tell me how a man can
fight a war under such conditions?

556
00:46:45,588 --> 00:46:48,403
Isn't it enough
that we're facing an invasion without...

557
00:46:48,533 --> 00:46:52,275
No, never mind now.
You don't have to decide this minute.

558
00:46:52,373 --> 00:46:55,023
It'll come to you when it's time.

559
00:46:56,437 --> 00:46:58,804
What do you think, really?

560
00:46:58,932 --> 00:47:03,024
I can't tell you, dear.
I don't know.

561
00:47:03,157 --> 00:47:06,954
But never mind now. When the time
comes, something will tell you.

562
00:47:07,093 --> 00:47:09,329
You better go along now.
You're late already.

563
00:47:13,172 --> 00:47:15,725
- Write to me every day, will you?
- I will.

564
00:47:15,860 --> 00:47:19,057
- A little something for the journey.
- Thank you, darling.

565
00:47:21,173 --> 00:47:23,955
Good-bye, sweetheart.
Don't worry about me.

566
00:47:24,053 --> 00:47:26,060
I'll try not to.

567
00:47:42,773 --> 00:47:44,595
That's all, please.

568
00:47:49,397 --> 00:47:53,009
Good-bye, son. Take care of your
mother and be a good soldier.

569
00:47:53,109 --> 00:47:54,931
Make me proud of you.

570
00:47:55,029 --> 00:47:58,476
I'll try, Father. Are you going to
bring us back Montgomery?

571
00:47:58,613 --> 00:48:00,882
The minute he steps ashore.

572
00:48:01,940 --> 00:48:04,046
Good-bye, darling.

573
00:48:04,149 --> 00:48:05,971
Good-bye, darling.

574
00:48:17,556 --> 00:48:21,747
<i>And then, finally, after
four long years of preparation...</i>

575
00:48:21,844 --> 00:48:24,211
<i>it came... D day.</i>

576
00:48:24,309 --> 00:48:27,059
<i>And the greatest armada</i>
<i>and the vastest movement...</i>

577
00:48:27,156 --> 00:48:30,833
<i>of men and arms in the history of
the world, rose from England...</i>

578
00:48:30,932 --> 00:48:33,932
<i>and set out for the assault</i>
<i>on the beaches of Normandy...</i>

579
00:48:34,037 --> 00:48:36,819
<i>and the German fortress of Europe.</i>

580
00:51:32,501 --> 00:51:34,867
From the moment
the Bohemian corporal...

581
00:51:34,997 --> 00:51:37,844
promoted himself
to the supreme command of our forces...

582
00:51:37,973 --> 00:51:41,770
the German army has been the victim
of a unique situation.

583
00:51:41,909 --> 00:51:44,494
Not only too many of the enemy...

584
00:51:44,629 --> 00:51:48,819
but one too many Germans.

585
00:51:48,916 --> 00:51:51,535
You don't think he's ready
to give us the 15th Army yet?

586
00:51:51,636 --> 00:51:54,222
I don't see how he can,
under the circumstances.

587
00:51:54,324 --> 00:51:57,041
His astrologers have informed him
that this is only a feint...

588
00:51:57,140 --> 00:52:00,075
that the real invasion is yet to come,
north of Calais.

589
00:52:00,212 --> 00:52:03,954
The 15th Army is sitting
on those cold beaches up there...

590
00:52:04,085 --> 00:52:06,703
waiting for an invasion
that has already taken place...

591
00:52:06,804 --> 00:52:09,739
is an excellent example
of war by horoscope.

592
00:52:09,876 --> 00:52:12,211
We've got to have those troops.

593
00:52:12,308 --> 00:52:15,756
If we're not allowed to maneuver,
we've got to support these positions.

594
00:52:15,892 --> 00:52:18,926
We've got to see him again about it.

595
00:52:19,028 --> 00:52:21,581
I tell you this in confidence, Rommel.

596
00:52:21,684 --> 00:52:25,907
I don't think anything we can do
would be of the slightest use.

597
00:52:27,092 --> 00:52:30,354
The pattern for defeat
has already been set.

598
00:52:30,452 --> 00:52:34,675
"Hold fast.
Don't give up a millimeter of ground.

599
00:52:34,772 --> 00:52:37,968
Victory or death."
Wars simply can't be won...

600
00:52:38,068 --> 00:52:42,640
by men whose knowledge of tactics
is based on copybook maxims.

601
00:52:42,741 --> 00:52:46,385
It may stir schoolchildren,
but they don't stop troops.

602
00:52:46,485 --> 00:52:50,063
Give me a free hand for a few months,
and I'd make them pay for it.

603
00:52:50,165 --> 00:52:52,685
I'd make them pay
such a price in blood...

604
00:52:52,788 --> 00:52:55,472
they'd wish
they'd never heard of Germany.

605
00:52:55,573 --> 00:52:59,118
I might not be able to stop them all,
but they'd know they'd fought an army...

606
00:52:59,221 --> 00:53:03,629
not a series of stationary targets.

607
00:53:03,732 --> 00:53:05,587
And he'll never let us, of course.

608
00:53:05,716 --> 00:53:08,466
You know how firm corporals are.

609
00:53:35,028 --> 00:53:37,811
Do you happen to know Karl Strolin?

610
00:53:39,412 --> 00:53:42,674
- Strolin?
- The lord mayor of Stuttgart.

611
00:53:44,660 --> 00:53:46,962
I remember that name from somewhere.

612
00:53:47,061 --> 00:53:51,054
Or Doctor Goerdeler of Leipzig?

613
00:53:52,596 --> 00:53:54,418
You too?

614
00:53:56,020 --> 00:53:59,151
Every day that passes,
every minute of the day...

615
00:53:59,252 --> 00:54:03,311
convinces me more and more that
theirs is the only possible solution.

616
00:54:03,412 --> 00:54:06,030
Your words, you must understand,
mystify me.

617
00:54:06,132 --> 00:54:08,849
They propose to arrest him,
take over the government...

618
00:54:08,949 --> 00:54:12,462
and move immediately
to make peace with Eisenhower.

619
00:54:12,564 --> 00:54:15,663
I shall, of course, deny
that this conversation ever took place.

620
00:54:15,765 --> 00:54:18,285
But that's a particularly childish idea.

621
00:54:18,389 --> 00:54:20,778
Eisenhower's not going to
make a separate peace.

622
00:54:20,884 --> 00:54:23,731
And why should he,
with things going as well as they are?

623
00:54:23,828 --> 00:54:26,195
That part of your plan
is doomed from the start.

624
00:54:26,292 --> 00:54:29,587
But you don't disagree
with the basic proposal.

625
00:54:29,684 --> 00:54:32,270
I'm sorry, but I don't believe
I heard the question.

626
00:54:32,372 --> 00:54:34,761
In any case, if they came to you
for counsel or advice...

627
00:54:34,869 --> 00:54:36,691
would you receive them?

628
00:54:36,789 --> 00:54:38,611
Oh, no.

629
00:54:38,709 --> 00:54:40,978
No.

630
00:54:41,077 --> 00:54:43,532
No, I'm afraid not, Rommel.

631
00:54:43,636 --> 00:54:47,597
It's too late...
much too late.

632
00:54:47,701 --> 00:54:49,267
Even if they moved immediately?

633
00:54:49,300 --> 00:54:50,833
Even if they moved immediately?

634
00:54:50,933 --> 00:54:52,972
You misunderstand.

635
00:54:53,109 --> 00:54:55,116
Not too late for that.

636
00:54:56,437 --> 00:54:58,291
Too late for me.

637
00:54:59,348 --> 00:55:01,999
I'm 70 now.

638
00:55:02,101 --> 00:55:05,297
Too old to revolt.

639
00:55:05,396 --> 00:55:08,527
Too old to challenge authority...

640
00:55:08,628 --> 00:55:10,995
however evil.

641
00:55:20,597 --> 00:55:22,931
Berlin calling, sir.
Marshal Keitel.

642
00:55:30,997 --> 00:55:33,713
- Keitel?
- Von Rundstedt.

643
00:55:33,812 --> 00:55:36,529
- Here.
- Is this true about Cherbourg?

644
00:55:36,628 --> 00:55:38,799
- I'm afraid so.
- This is dreadful.

645
00:55:38,900 --> 00:55:41,169
How can I give such news to the fÃ¼hrer?

646
00:55:41,268 --> 00:55:43,123
You've reported misfortune
to him before.

647
00:55:43,220 --> 00:55:45,043
Why should this one
present such a problem?

648
00:55:45,140 --> 00:55:48,785
But that's just it. We've had nothing
but bad news for weeks.

649
00:55:48,885 --> 00:55:51,568
Isn't there any good news
I can give him at the same time?

650
00:55:51,669 --> 00:55:53,669
Have you checked on the Russian Front
this morning?

651
00:55:53,748 --> 00:55:55,853
We're not discussing
the Russian Front.

652
00:55:55,956 --> 00:55:57,779
We're discussing yours.

653
00:55:57,876 --> 00:56:00,527
This situation in the West
becomes worse with every report.

654
00:56:00,628 --> 00:56:04,851
L- I'm actually embarrassed to give him
another disappointment like this.

655
00:56:04,948 --> 00:56:06,803
Can't you think of anything
we can do about it?

656
00:56:06,900 --> 00:56:09,966
Certainly. Give us those 90 divisions
of the 15th Army...

657
00:56:10,068 --> 00:56:11,923
who are sitting around
Calais playing cards.

658
00:56:12,020 --> 00:56:13,843
You know that's impossible.

659
00:56:13,940 --> 00:56:16,559
The fÃ¼hrer has already explained
the necessity for leaving them there.

660
00:56:16,660 --> 00:56:19,213
Very well then. Give us permission
to pull out of Normandy...

661
00:56:19,316 --> 00:56:21,290
and set up a line
that we can defend properly.

662
00:56:21,396 --> 00:56:25,258
Your orders are to fight where you are,
and that's what he expects you to do.

663
00:56:25,364 --> 00:56:27,525
Is it possible you have no better
suggestion than that?

664
00:56:27,541 --> 00:56:30,988
One very much better, in fact.

665
00:56:31,092 --> 00:56:33,296
Make peace, you idiot.

666
00:56:54,036 --> 00:56:57,036
- Good-bye again, Rommel.
- He'll never report that.

667
00:56:57,140 --> 00:56:59,507
This very instant,
he's knocking at the corporal's door...

668
00:56:59,604 --> 00:57:01,514
whimpering with happiness.

669
00:57:01,620 --> 00:57:04,075
You must never forget this,
my dear fellow.

670
00:57:04,180 --> 00:57:07,475
Victory has a hundred fathers.
Defeat is an orphan.

671
00:57:08,660 --> 00:57:11,443
Within 24 hours,
you'll be named my successor.

672
00:57:11,540 --> 00:57:13,712
And I extend to you my deepest sympathy.

673
00:57:13,812 --> 00:57:16,463
That's nonsense.
He'll never let <i>you</i> go.

674
00:57:24,020 --> 00:57:26,508
But not too old, I might add...

675
00:57:26,612 --> 00:57:29,262
to wish your friends the best of luck...

676
00:57:29,364 --> 00:57:32,593
in their extremely interesting project.

677
00:57:36,148 --> 00:57:40,458
<i>Meanwhile, with their beachheads
irretrievably secured...</i>

678
00:57:40,564 --> 00:57:44,361
<i>Allied tanks and men</i>
<i>had fanned out across France...</i>

679
00:57:44,468 --> 00:57:47,021
<i>and begun their race for the Rhine.</i>

680
00:58:21,172 --> 00:58:23,212
Put these where
you can get to them quickly.

681
00:58:23,316 --> 00:58:25,171
Also those files there.

682
00:58:25,268 --> 00:58:28,498
- Keep the key, and use your... own
judgment about the rest. - Very good, sir.

683
00:58:30,004 --> 00:58:31,826
Field Marshal.

684
00:58:58,676 --> 00:59:01,490
- Where is he?
- In the small room.

685
00:59:02,740 --> 00:59:05,162
- Aldinger.
- <i>Yes, sir.</i>

686
00:59:13,396 --> 00:59:17,225
- Colonel.
- I'll try to be as brief as possible.

687
00:59:17,332 --> 00:59:19,812
- Perhaps you'd better keep an
eye on the corridor. - Yes, sir.

688
00:59:27,540 --> 00:59:31,337
- Well? - We are faced with
an immediate decision, sir.

689
00:59:31,444 --> 00:59:33,778
Three of our men
were arrested in Berlin yesterday.

690
00:59:33,876 --> 00:59:35,818
They'll been made to talk, of course.

691
00:59:35,924 --> 00:59:39,240
But fortunately their knowledge
of the people involved is... limited.

692
00:59:39,348 --> 00:59:42,577
Nevertheless, in the opinion of
everyone, there's no time to be lost.

693
00:59:42,676 --> 00:59:45,065
We must act at once.

694
00:59:45,172 --> 00:59:49,449
- And it's all set. Definitely.
- So I understand, sir.

695
00:59:49,556 --> 00:59:51,825
The general's extremely anxious
to know...

696
00:59:51,923 --> 00:59:54,509
if you're in a position to speak for
the commanders you mentioned to him.

697
00:59:54,612 --> 00:59:58,125
At my word from this instant,
they're prepared to follow my lead.

698
00:59:58,228 --> 01:00:01,294
Then I have the field marshal's
permission to inform General Stulpnagel...

699
01:00:01,396 --> 01:00:04,495
we may now act at will
and without further consultation?

700
01:00:08,243 --> 01:00:11,659
Wait here, Colonel.
Come with me, Ruge.

701
01:00:14,868 --> 01:00:17,137
- Clear this room, Aldinger.
- Yes, sir.

702
01:00:19,060 --> 01:00:22,289
Outside. Never mind about that.
Outside.

703
01:00:24,148 --> 01:00:26,450
Field Marshal Rommel speaking.

704
01:00:26,548 --> 01:00:28,784
Put me through to Field Marshal Keitel.

705
01:00:31,124 --> 01:00:34,954
I've got to be certain,
absolutely certain.

706
01:00:35,060 --> 01:00:38,181
We can't go through with this if there's
even the remotest sign of sense there.

707
01:00:42,516 --> 01:00:45,614
- Keitel.
- Rommel.

708
01:00:45,716 --> 01:00:47,538
Now listen very carefully,
Keitel.

709
01:00:47,636 --> 01:00:49,840
I've got to see the fÃ¼hrer at once.

710
01:00:49,940 --> 01:00:52,787
Somewhere in France.
I can't explain on the telephone...

711
01:00:52,884 --> 01:00:56,233
but you must make him understand that
it's a matter of the greatest urgency.

712
01:00:56,340 --> 01:00:58,675
I suggest tomorrow morning.

713
01:00:58,771 --> 01:01:00,811
<i>On June 17...</i>

714
01:01:00,916 --> 01:01:05,389
<i>they met in Hitler's underground stronghold
at Margival near Soissons.</i>

715
01:01:05,491 --> 01:01:08,426
This is an extremely difficult duty,
my Fuhrer.

716
01:01:08,532 --> 01:01:11,019
But circumstances
leave me with no choice.

717
01:01:11,124 --> 01:01:14,288
We've reached a crisis that calls for
a decision on the highest level.

718
01:01:14,387 --> 01:01:17,868
But you've said that!
You've said that before!

719
01:01:17,971 --> 01:01:19,881
Every time I talk to you
we're facing another crisis.

720
01:01:19,988 --> 01:01:24,047
When the enemy has overwhelming superiority
on land, at sea and in the air...

721
01:01:24,148 --> 01:01:26,515
and continues to grow stronger
with every hour...

722
01:01:26,611 --> 01:01:28,750
while we grow weaker
at the same rate...

723
01:01:28,852 --> 01:01:30,543
that to me is a crisis
by any standards that I understand.

724
01:01:30,612 --> 01:01:32,579
<i>A crisis that should be examined</i>
<i>promptly and realistically.</i>

725
01:01:32,612 --> 01:01:34,547
<i>A crisis that should be examined</i>
<i>promptly and realistically.</i>

726
01:01:34,676 --> 01:01:37,971
That's you!
That's you! Like always!

727
01:01:38,100 --> 01:01:40,555
When everything's going well,
you're willing enough.

728
01:01:40,692 --> 01:01:42,896
But at the first sign of a difficulty...

729
01:01:42,996 --> 01:01:44,818
you become a defeatist,
a complete defeatist.

730
01:01:44,916 --> 01:01:48,658
<i>Are you perhaps interested</i>
<i>why you didn't succeed von Rundstedt?</i>

731
01:01:48,788 --> 01:01:52,301
This is why!

732
01:01:52,435 --> 01:01:55,752
It maybe had been better
if I'd replaced you altogether!

733
01:01:57,331 --> 01:02:00,201
Have you at least
a little confidence in me?

734
01:02:00,340 --> 01:02:03,788
More it would seem than the
fÃ¼hrer has in me. May I continue?

735
01:02:03,924 --> 01:02:06,990
And what my V-bombs are doing
to London, has no one told you?

736
01:02:07,124 --> 01:02:09,906
Yes, sir. But why not
to the beachheads?

737
01:02:10,004 --> 01:02:12,444
Because that's not their purpose.
They have not that accuracy.

738
01:02:12,564 --> 01:02:14,931
They need a whole city for a target.
Then they cannot miss.

739
01:02:15,060 --> 01:02:18,802
Then why not the embarkation ports...
Plymouth, Southampton. Portsmouth?

740
01:02:18,900 --> 01:02:21,748
No, no, no, no!
That's...

741
01:02:21,876 --> 01:02:26,895
That's exactly what I mean when I say you're
no good at thinking above the battlefield.

742
01:02:26,995 --> 01:02:29,384
The British don't care
for those villages.

743
01:02:29,523 --> 01:02:31,378
It's their London that they love.

744
01:02:31,508 --> 01:02:34,475
They don't want to see it destroyed
the way I'm going to destroy it.

745
01:02:34,612 --> 01:02:36,816
In two more weeks,
remember my words.

746
01:02:36,916 --> 01:02:39,916
They'll be screaming for surrender.
Just wait. You'll see.

747
01:02:40,020 --> 01:02:42,027
To continue, sir.

748
01:02:42,164 --> 01:02:44,749
The struggle is over on this front.

749
01:02:44,852 --> 01:02:47,721
Within these two weeks,
you must be prepared to see the enemy...

750
01:02:47,859 --> 01:02:50,761
break through our lines and
push out into the interior of France.

751
01:02:50,900 --> 01:02:52,754
Militarily, the end is already in sight.

752
01:02:52,884 --> 01:02:56,429
- <i>We have nothing more to throw in.</i>
- Hmph.

753
01:02:56,532 --> 01:02:58,419
What is it you're proposing?

754
01:02:58,548 --> 01:03:02,028
- That we surrender?
- I give you the facts, sir.

755
01:03:02,132 --> 01:03:04,652
I only ask that you
draw the proper conclusions.

756
01:03:04,756 --> 01:03:07,887
Proper to whom?
To you!

757
01:03:13,779 --> 01:03:17,740
I suggest to you, Rommel, that you
confine your genius to fighting...

758
01:03:17,844 --> 01:03:21,902
and leave the conduct of the war
to those who are responsible for it!

759
01:03:22,004 --> 01:03:23,859
My apologies, sir.

760
01:03:23,987 --> 01:03:26,573
Now, if the fÃ¼hrer
will honor me with his advice...

761
01:03:26,676 --> 01:03:29,905
The V-weapon, for your information,
happens to be only the first...

762
01:03:30,003 --> 01:03:34,543
in a whole series of weapons that will
completely revolutionize all warfare!

763
01:03:34,643 --> 01:03:37,992
I've a second a hundred times
as powerful and a third in mind...

764
01:03:38,100 --> 01:03:40,140
a thousand times
more destructive than the second!

765
01:03:40,244 --> 01:03:42,153
But the crisis is now, sir.

766
01:03:42,260 --> 01:03:46,319
I've a dozen others, all of them capable
of turning the whole course of the war!

767
01:03:46,419 --> 01:03:49,453
But what about now, sir?
What are we to do tomorrow morning?

768
01:03:49,555 --> 01:03:52,425
While you've been deciding
that all is lost...

769
01:03:52,531 --> 01:03:54,920
we've been working,
working miracles...

770
01:03:55,028 --> 01:03:58,094
determining the course of history
for centuries to come!

771
01:03:58,195 --> 01:04:00,530
<i>In the workshops,</i>
<i>in the laboratories...</i>

772
01:04:00,627 --> 01:04:02,929
<i>we've been turning out</i>
<i>machines of destruction such as...</i>

773
01:04:03,028 --> 01:04:05,516
<i>the enemy has never dreamed of!</i>

774
01:04:05,619 --> 01:04:09,361
<i>I have one in mind</i>...
<i>I have a weapon in mind</i>...

775
01:04:13,972 --> 01:04:17,681
<i>Now, definitely committed to
the plot to assassinate his fÃ¼hrer...</i>

776
01:04:17,780 --> 01:04:21,228
<i>Rommel was still trying to</i>
<i>whip fight into his crumbling front...</i>

777
01:04:21,331 --> 01:04:25,073
<i>when on June 17</i>
<i>on a country road near a village...</i>

778
01:04:25,171 --> 01:04:28,684
<i>with the ominous name</i>
<i>of Montgomery</i>...

779
01:04:29,684 --> 01:04:32,400
Aircraft.

780
01:05:17,523 --> 01:05:20,011
<i>Three days later, on July 20...</i>

781
01:05:20,116 --> 01:05:23,694
<i>while Rommel still lay unconscious</i>
<i>in a hospital in France...</i>

782
01:05:23,795 --> 01:05:27,341
<i>Adolf Hitler and his staff</i>
<i>gathered for their fateful conference...</i>

783
01:05:27,444 --> 01:05:31,634
<i>in a fortified barracks</i>
<i>at his headquarters in East Prussia.</i>

784
01:06:13,459 --> 01:06:16,623
The fÃ¼hrer, gentlemen.

785
01:06:18,548 --> 01:06:21,647
He handles his panzers
like a cavalry officer.

786
01:06:21,747 --> 01:06:23,886
Thank you, gentlemen.

787
01:06:28,788 --> 01:06:31,243
- My fÃ¼hrer.
- Yes.

788
01:06:31,347 --> 01:06:33,202
- Stauffenberg, sir.
- Yes! Yes, yes.

789
01:06:33,300 --> 01:06:35,886
- Stauffenberg, of course, from
General Fromm. - Yes, sir.

790
01:06:35,987 --> 01:06:37,994
- Good to see you again.
- Thank you, my fÃ¼hrer.

791
01:06:38,100 --> 01:06:43,086
Uh... Gentlemen.
Your attention, please.

792
01:06:43,188 --> 01:06:47,246
Excuse me, please.
I have a report from General Fromm.

793
01:06:56,403 --> 01:06:59,818
- Where's Goering?
- <i>On his way now, sir.</i>

794
01:06:59,924 --> 01:07:03,219
Well, when you are fat,
you don't move so fast.

795
01:07:07,315 --> 01:07:09,257
- Colonel-Count von Stauffenberg?
- Yes.

796
01:07:09,364 --> 01:07:11,186
- Telephone, sir.
- Thank you.

797
01:07:16,275 --> 01:07:18,512
Excuse me.

798
01:07:35,219 --> 01:07:39,726
All right. Suppose we
start with the Russian Front.

799
01:08:04,788 --> 01:08:08,301
FÃ¼hrer. FÃ¼hrer!

800
01:08:30,451 --> 01:08:33,168
Are you all right, my fÃ¼hrer?

801
01:08:34,452 --> 01:08:38,161
Yeah. I'm all right.

802
01:08:40,372 --> 01:08:44,528
<i>For that failure, 5,000 suspects
paid with their lives...</i>

803
01:08:44,627 --> 01:08:48,075
<i>during the few days</i>
<i>that Hitler spent in hospital.</i>

804
01:08:48,179 --> 01:08:52,173
<i>As for Rommel, recuperating at Herrlingen
from injuries that would have destroyed...</i>

805
01:08:52,275 --> 01:08:54,098
<i>any but the toughest of men...</i>

806
01:08:54,195 --> 01:08:57,163
<i>all public mention</i>
<i>of his name suddenly stopped...</i>

807
01:08:57,267 --> 01:08:59,122
<i>and the complete and official silence...</i>

808
01:08:59,220 --> 01:09:02,668
<i>settled over the subject</i>
<i>of the nation's most-celebrated soldier.</i>

809
01:09:02,771 --> 01:09:06,943
<i>For three months, he remained</i>
<i>in this sinister isolation...</i>

810
01:09:06,977 --> 01:09:11,115
<i>until the afternoon
of October 13 in 1944.</i>

811
01:09:11,219 --> 01:09:13,772
- Keitel?
- How are you, Rommel?

812
01:09:13,876 --> 01:09:17,421
- Getting along, thank you.
- Well enough yet to come up to Berlin?

813
01:09:17,523 --> 01:09:21,614
I'm afraid not yet.
In another week or two, perhaps. Why?

814
01:09:21,715 --> 01:09:24,366
I could send a special train for you.

815
01:09:24,467 --> 01:09:27,883
That's very good of you, but I
really don't feel up to it yet.

816
01:09:28,020 --> 01:09:30,092
<i>Is there some particular urgency</i>
<i>about it?</i>

817
01:09:30,196 --> 01:09:32,978
How soon do you think
you'll be ready for another command?

818
01:09:33,107 --> 01:09:36,784
Another two weeks, I suppose.
Three at the most.

819
01:09:36,916 --> 01:09:40,877
If we send someone there, would you be
able to discuss the situation with him?

820
01:09:41,011 --> 01:09:42,953
Of course.

821
01:09:43,091 --> 01:09:45,458
Very well, I'll send Burgdorf.
You know him, don't you?

822
01:09:45,587 --> 01:09:49,482
- I've met him. - Suppose I have
him drive down tomorrow morning?

823
01:09:49,619 --> 01:09:52,140
- Would that be convenient for you?
- Perfectly.

824
01:09:52,276 --> 01:09:55,145
He'll have full information
and instructions.

825
01:09:55,283 --> 01:09:58,218
- Will you give my best regards
to Frau Rommel? - I will.

826
01:09:58,355 --> 01:10:00,973
- And thank you very much.
- Good-bye, then.

827
01:10:01,108 --> 01:10:03,409
Good-bye.

828
01:10:20,595 --> 01:10:24,938
Keitel. He's talking about
another command again.

829
01:10:25,075 --> 01:10:29,036
- When?
- When I feel like it, I suppose.

830
01:10:44,243 --> 01:10:48,105
Eh, he sends his best regards to you.

831
01:11:34,195 --> 01:11:37,064
- We're here to see Field Marshal Rommel.
- I'll tell him, sir.

832
01:11:37,203 --> 01:11:39,822
- <i>Would you tell him that</i>...
- Come in, Burgdorf.

833
01:11:47,155 --> 01:11:51,116
- Field Marshal. - It's good to
see you again. And you, General.

834
01:11:51,219 --> 01:11:54,285
- I don't believe you've met my wife.
- I haven't had the pleasure, sir.

835
01:11:54,387 --> 01:11:56,657
My dear, will you allow me to present
General Burgdorf and General...

836
01:11:56,755 --> 01:11:58,578
- Maisel, sir.
- General Maisel.

837
01:11:58,675 --> 01:12:00,530
This is my son Manfred
and Captain Aldinger.

838
01:12:00,627 --> 01:12:02,961
- I hope you're not too tired
from your journey. - Not at all.

839
01:12:03,059 --> 01:12:05,547
- Thank you, Frau Rommel. - Have you
time for a luncheon and a glass of wine?

840
01:12:05,651 --> 01:12:08,913
Thank you, sir. We're due back in Berlin
as quickly as we can make it.

841
01:12:09,044 --> 01:12:11,597
Very well, then. If you'll excuse
us, dear. This way, gentlemen.

842
01:12:11,699 --> 01:12:14,928
- Our apologies, Frau Rommel.
- Of course, but I'm disappointed.

843
01:12:15,027 --> 01:12:17,296
- Another time, perhaps.
- I hope so.

844
01:12:31,636 --> 01:12:34,570
I hope it's the Russian Front,
don't you?

845
01:12:38,035 --> 01:12:40,304
Make yourselves comfortable.

846
01:12:40,403 --> 01:12:42,410
Smoke, if you wish.

847
01:12:42,515 --> 01:12:45,898
I'm not like Montgomery.
Smoke doesn't make me unhappy.

848
01:12:49,395 --> 01:12:51,370
At your service, gentlemen.

849
01:12:52,819 --> 01:12:55,153
We come directly from the fÃ¼hrer,
Field Marshal.

850
01:12:55,283 --> 01:12:57,836
- Yes.
- <i>And what we have to say to you...</i>

851
01:12:57,939 --> 01:13:00,111
<i>comes directly from his lips.</i>

852
01:13:00,211 --> 01:13:04,586
- Yes.
- Our instructions are to tell you first...

853
01:13:04,691 --> 01:13:06,600
of his deep appreciation...

854
01:13:06,707 --> 01:13:10,601
<i>of your many heroic services</i>
<i>to the state.</i>

855
01:13:11,603 --> 01:13:13,425
Go on.

856
01:13:13,523 --> 01:13:16,272
And his regrets over
your unfortunate accident.

857
01:13:16,371 --> 01:13:20,528
I was sure his silence meant only that there
were more important matters on his mind.

858
01:13:21,843 --> 01:13:24,625
It's a pity that after such a record...

859
01:13:24,723 --> 01:13:26,992
If you'll forgive me,
may we skip your reflections...

860
01:13:27,091 --> 01:13:28,913
and get to the message
you have for me?

861
01:13:29,011 --> 01:13:31,248
Of course, sir.

862
01:13:56,083 --> 01:13:58,319
You'll observe
that the charges are supported...

863
01:13:58,419 --> 01:14:00,907
by an overwhelming body of testimony.

864
01:14:01,011 --> 01:14:03,248
I can read, thank you.

865
01:14:12,883 --> 01:14:16,429
You've been uncommonly fortunate
in deathbed confessions.

866
01:14:16,531 --> 01:14:19,946
It's all perfectly legal,
I assure you, sir.

867
01:14:31,731 --> 01:14:36,466
You may inform the fÃ¼hrer that I look
forward to answering these charges in court.

868
01:14:36,563 --> 01:14:39,530
You... You don't intend
to deny them, do you?

869
01:14:39,635 --> 01:14:42,701
I said, you may inform the fÃ¼hrer
that I look forward...

870
01:14:42,803 --> 01:14:45,356
to answering the charges in court.

871
01:14:45,459 --> 01:14:48,775
The fÃ¼hrer is extremely hopeful
that this matter can be settled...

872
01:14:48,883 --> 01:14:52,461
without exposing it to the inevitable
publicity of a court trial.

873
01:14:52,563 --> 01:14:55,727
Very well, then.
Let him withdraw the charges.

874
01:14:55,827 --> 01:14:58,667
<i>His view is that nothing but harm</i>
<i>for everyone could come from a trial.</i>

875
01:14:58,707 --> 01:15:01,297
My orders are to remind you
in the strongest terms...

876
01:15:01,330 --> 01:15:03,886
My orders are to remind you
in the strongest terms...

877
01:15:03,987 --> 01:15:08,264
of the damage testimony like this
could do to your name and reputation.

878
01:15:08,371 --> 01:15:11,305
And what does he expect me to do?
Plead guilty to you?

879
01:15:11,411 --> 01:15:14,128
Well, naturally, not that, of course.

880
01:15:14,227 --> 01:15:17,675
I know what he wants.
He wants me to keep my mouth shut.

881
01:15:17,779 --> 01:15:20,910
He doesn't want me to tell what happened
where it can be heard.

882
01:15:21,011 --> 01:15:24,327
Well, you may tell him for me
that's very thoughtful of him...

883
01:15:24,435 --> 01:15:28,778
but that I'm quite capable of taking care of
my own name and reputation in my own way...

884
01:15:28,883 --> 01:15:31,304
which will be in a proper court of law.

885
01:15:31,411 --> 01:15:33,298
But to what end, sir?

886
01:15:33,395 --> 01:15:35,664
The verdict is already indicated.

887
01:15:39,187 --> 01:15:41,675
He told you to tell me that too?

888
01:15:41,779 --> 01:15:43,601
The evidence is there.

889
01:15:43,699 --> 01:15:45,804
What defense is possible?

890
01:15:45,907 --> 01:15:50,250
Then, what does he suggest?

891
01:15:50,355 --> 01:15:53,258
Before we go further,
the field marshal should be warned...

892
01:15:53,363 --> 01:15:55,599
that this house is entirely surrounded.

893
01:15:55,699 --> 01:15:57,870
My orders, sir.
I'm sure you understand.

894
01:15:57,971 --> 01:16:01,484
- And the both of us are armed.
- What does he want done?

895
01:16:03,219 --> 01:16:06,514
His belief is that it would be to
the best interests of all concerned...

896
01:16:06,611 --> 01:16:10,506
if you should see fit
to relieve the situation yourself...

897
01:16:10,611 --> 01:16:13,295
<i>quietly and without delay.</i>

898
01:16:13,395 --> 01:16:17,257
- Go on.
- The advantages of a solution like that...

899
01:16:17,363 --> 01:16:20,527
over an ugly exchange
of recriminations in an open court...

900
01:16:20,627 --> 01:16:23,943
are, in his opinion,
several and obvious.

901
01:16:24,051 --> 01:16:26,506
Most important to him,
of course...

902
01:16:26,611 --> 01:16:29,426
would be the preservation
of your name and fame.

903
01:16:29,523 --> 01:16:32,173
And he would see to it himself
not the slightest suspicion...

904
01:16:32,275 --> 01:16:34,162
would be attached
to the way of your going.

905
01:16:34,259 --> 01:16:37,772
<i>As far as the rest of the nation
would know, you'd succumbed...</i>

906
01:16:37,875 --> 01:16:40,177
<i>finally to your war wounds.</i>

907
01:16:40,275 --> 01:16:42,731
<i>That would be</i>
<i>the official announcement.</i>

908
01:16:42,835 --> 01:16:47,145
<i>And the state would then honor your memory
and your family as well...</i>

909
01:16:47,250 --> 01:16:49,323
<i>with a generosity</i>
<i>that would be historic.</i>

910
01:16:49,427 --> 01:16:52,077
That was his word, "historic."

911
01:16:52,179 --> 01:16:56,205
Your name would live on
in the glory it once deserved...

912
01:16:56,307 --> 01:17:00,529
while your wife and son would never
want for either safety or comfort...

913
01:17:00,627 --> 01:17:02,864
as long as they live.

914
01:17:04,595 --> 01:17:08,272
- I have a choice?
- <i>In a sense, yes.</i>

915
01:17:09,330 --> 01:17:12,560
The choice to die now...
or later.

916
01:17:13,715 --> 01:17:15,886
It amounts to that, I'm afraid.

917
01:17:17,362 --> 01:17:19,850
How long have I
to make this choice?

918
01:17:19,955 --> 01:17:23,566
We're due back in Berlin
as early this evening as we can make it.

919
01:17:23,667 --> 01:17:27,442
The penalty in this case, I'm told...

920
01:17:27,539 --> 01:17:30,855
would be the garrote...
death by strangulation.

921
01:17:30,963 --> 01:17:35,469
The drug I've brought with me
is effective in three seconds...

922
01:17:35,571 --> 01:17:37,938
and painless.

923
01:17:53,555 --> 01:17:55,976
Tell him for me...

924
01:17:56,083 --> 01:17:59,563
that in spite of the disadvantages
you've been kind enough to point out...

925
01:17:59,667 --> 01:18:02,384
I'll take the trial.

926
01:18:02,482 --> 01:18:04,305
<i>It may be, as you say,</i>
<i>a futile defense...</i>

927
01:18:04,402 --> 01:18:06,344
<i>but I think it should be heard</i>
<i>nevertheless.</i>

928
01:18:06,451 --> 01:18:10,313
There might be some value
in it for those who hear it.

929
01:18:10,418 --> 01:18:14,347
It might even move some to stop
and think for a moment or two...

930
01:18:14,451 --> 01:18:17,069
as finally I did...

931
01:18:17,171 --> 01:18:19,822
though, unfortunately, too late.

932
01:18:19,923 --> 01:18:23,086
In any case, it's my life,
and that's my choice.

933
01:18:24,499 --> 01:18:27,401
I confess my disappointment
with your choice, sir.

934
01:18:27,507 --> 01:18:31,020
My heart, of course, <i>bleeds</i> for you.

935
01:18:31,123 --> 01:18:34,636
The unfortunate part of it
is that if you insist on a trial...

936
01:18:34,739 --> 01:18:37,456
I have no authority
to offer any guarantees...

937
01:18:37,554 --> 01:18:39,758
for the safety and comfort
of your son...

938
01:18:39,859 --> 01:18:42,794
<i>and widow.</i>

939
01:18:55,603 --> 01:18:57,904
They're coming out now.

940
01:19:04,307 --> 01:19:07,503
- All over, sir?
- I believe so.

941
01:19:10,546 --> 01:19:13,842
- We'll wait outside, sir.
- I won't be long.

942
01:19:15,090 --> 01:19:17,457
<i>Well, we hardly expected such a...</i>

943
01:19:21,651 --> 01:19:23,822
- Over already?
- Wait there, please.

944
01:19:23,923 --> 01:19:26,127
I'll be down in a few moments.

945
01:19:34,419 --> 01:19:36,590
What is it, Erwin?

946
01:19:36,691 --> 01:19:39,724
I want you to be strong, darling.

947
01:19:39,859 --> 01:19:43,601
I want you to be very strong
and very brave.

948
01:19:43,699 --> 01:19:47,889
- Do you understand?
- Yes.

949
01:19:47,986 --> 01:19:50,507
I've got to go away now...

950
01:19:50,610 --> 01:19:53,578
and I won't be back.

951
01:19:53,683 --> 01:19:56,050
Do you want me to tell you any more?

952
01:19:56,147 --> 01:19:58,002
There's no way out?

953
01:19:58,098 --> 01:20:01,743
No. But it won't be too terrible, uh...

954
01:20:01,843 --> 01:20:05,225
They're giving me a drug.
It's painless and effective immediately.

955
01:20:05,331 --> 01:20:09,771
We're leaving now,
and I'll do it as quickly as possible.

956
01:20:09,875 --> 01:20:12,428
We've got guns, sir.
Can't we make a break for it?

957
01:20:12,531 --> 01:20:14,418
No, there's nothing
that can be done.

958
01:20:14,514 --> 01:20:17,165
They've thought of everything.

959
01:20:20,051 --> 01:20:21,873
But at least we could get them.

960
01:20:21,971 --> 01:20:24,906
There's nothing to be done, I tell you.

961
01:20:25,011 --> 01:20:28,208
I've got to do exactly as they say.

962
01:20:30,482 --> 01:20:32,305
Yes, sir.

963
01:20:36,498 --> 01:20:40,689
- Are you going to be brave now?
- I don't know.

964
01:20:40,786 --> 01:20:43,721
You and Manfred will be all right.
They've assured me of that.

965
01:20:43,826 --> 01:20:46,958
And nobody's to know about this but us.

966
01:20:47,058 --> 01:20:52,590
- Are you sure there's no other way?
- No other, darling.

967
01:20:54,003 --> 01:20:57,319
- Have you told Manfred yet?
- I'll tell him when I go down.

968
01:20:57,427 --> 01:20:59,499
No. Let me tell him.

969
01:21:00,690 --> 01:21:02,698
I can tell him so much better.

970
01:21:04,563 --> 01:21:07,018
If you wish.

971
01:21:18,834 --> 01:21:21,103
I'll get my coat now.

972
01:21:21,235 --> 01:21:24,333
It's cold, and I don't want to shiver.

973
01:21:39,858 --> 01:21:42,608
The field marshal's coming out now.

974
01:21:53,298 --> 01:21:56,298
- You're going now?
- Why not?

975
01:21:58,611 --> 01:22:00,433
But are you well enough?

976
01:22:00,531 --> 01:22:03,913
Of course, I've just been taking it easy
on you and your mother.

977
01:22:04,019 --> 01:22:06,801
Is it Russia?

978
01:22:10,195 --> 01:22:13,708
Good-bye, Aldinger,
old dear friend.

979
01:22:13,810 --> 01:22:16,112
Good-bye, sir.

980
01:22:16,211 --> 01:22:20,040
- Take care of them.
- Yes, sir.

981
01:22:20,147 --> 01:22:22,514
Can't you tell me?

982
01:22:22,610 --> 01:22:24,520
Don't ask so many questions.

983
01:22:24,626 --> 01:22:26,798
You know better than to talk like that
to a field marshal.

984
01:22:26,898 --> 01:22:29,037
But when will we know?

985
01:22:29,139 --> 01:22:31,757
Before very long.

986
01:22:33,235 --> 01:22:35,722
- Good-bye, son. Be a good boy.
- Good-bye, Father.

987
01:22:35,827 --> 01:22:38,609
You'll stop them, won't you?

988
01:22:38,707 --> 01:22:40,616
We'll see.

989
01:22:52,627 --> 01:22:54,569
Good-bye, dear.

990
01:23:07,187 --> 01:23:09,194
<i>During that last short ride...</i>

991
01:23:09,298 --> 01:23:11,371
<i>what may Rommel's thoughts have been?</i>

992
01:23:11,475 --> 01:23:16,144
<i>Were they bitter that he had</i>
<i>learned too slowly and struck too late?</i>

993
01:23:16,243 --> 01:23:19,472
<i>Or did they go back to the desert,</i>
<i>where his military genius...</i>

994
01:23:19,571 --> 01:23:21,807
<i>had first electrified the world?</i>

995
01:23:21,907 --> 01:23:24,558
<i>First, at Mikkeli.</i>

996
01:23:27,091 --> 01:23:29,229
Then Tobruk.

997
01:23:31,378 --> 01:23:33,866
<i>Yes, and even El Alamein.</i>

998
01:23:37,619 --> 01:23:40,935
<i>In any case, his life and fate</i>
<i>have best been summed up...</i>

999
01:23:41,043 --> 01:23:45,647
<i>ironically enough, in the words</i>
<i>of Nazi Germany's sternest enemy</i>...

1000
01:23:45,747 --> 01:23:48,496
<i>the honorable Winston Churchill.</i>

1001
01:23:48,594 --> 01:23:53,744
<i>His ardor and daring inflicted
grievous disasters upon us...</i>

1002
01:23:53,842 --> 01:23:57,225
<i>but he deserves the salute</i>
<i>which I made him...</i>

1003
01:23:57,330 --> 01:24:02,186
<i>in the House of Commons</i>
<i>in January 1942.</i>

1004
01:24:02,290 --> 01:24:05,040
<i>He also deserves our respect...</i>

1005
01:24:05,139 --> 01:24:09,165
<i>because, although</i>
<i>a loyal German soldier...</i>

1006
01:24:09,266 --> 01:24:12,812
<i>he came to hate Hitler</i>
<i>and all his works...</i>

1007
01:24:12,914 --> 01:24:17,105
<i>and took part</i>
<i>in the conspiracy to rescue Germany...</i>

1008
01:24:17,202 --> 01:24:21,992
<i>by displacing</i>
<i>the maniac and tyrant.</i>

1009
01:24:22,098 --> 01:24:26,954
<i>For this,</i>
<i>he paid the forfeit of his life.</i>

1010
01:24:27,058 --> 01:24:30,255
<i>In the somber wars</i>
<i>of modern democracy...</i>

1011
01:24:30,355 --> 01:24:34,097
<i>there is little place for chivalry.</i>


