﻿1
00:00:06,003 --> 00:00:19,838
{\an7}<font color="#fab000">时间轴、翻译、校准
培培字幕组</font>

2
00:00:13,933 --> 00:00:17,244
附近的所有单位注意！默里路1433号！
All units in the vicinity！1433 Murray drive！

3
00:00:17,269 --> 00:00:20,709
我方一名警察被击倒了！枪击！ 枪击！
We have an officer down! shots fired! shots fired!

4
00:00:20,734 --> 00:00:24,374
附近所有单位，请报告！默里路1433号！
All units in the vicinity, please report!1433 Murray drive!

5
00:00:34,400 --> 00:00:35,414
警察!
Sheriff's department！

6
00:00:35,439 --> 00:00:36,827
Hey!——[啪]

7
00:00:41,611 --> 00:00:43,566
哦，我去。surprise。。。。
Oh, god. surprise.

8
00:00:48,061 --> 00:00:51,794
我方一名警察被击倒了，默里路1433号。
We've got an officer down.1433 Murray drive.

9
00:00:52,638 --> 00:00:53,860
这次真的击倒了一名警察。
We've got an officer down.

10
00:00:56,269 --> 00:00:57,133
（雷诺最好的）

11
00:00:59,692 --> 00:01:02,282
Oh ho, oh, ho-ho!

12
00:01:07,349 --> 00:01:09,926
Aggghhhh!

13
00:01:09,951 --> 00:01:11,885
就是这样。lal-la, yeah..
Here you go... lal-la, yeah...

14
00:01:13,839 --> 00:01:15,284
2-3, 收到, 收到!
2-3, roger, roger!

15
00:01:16,639 --> 00:01:18,550
发生枪击！
Shots fired!

16
00:01:19,057 --> 00:01:20,856
Oh-ho-ho!

17
00:01:34,495 --> 00:01:37,250
Okay,注意一下，注意一下。早会开始了。
Okay, heads up, heads up.

18
00:01:37,275 --> 00:01:39,584
我们收到<i> 沃尔玛</i> 的来电。
We got a call from the<i> Wal-Mart.</i>

19
00:01:39,609 --> 00:01:45,717
那个, 那个, 喜欢摸和抱他们时装模特的墨西哥绅士又回来了
The, uh, Mexican gentleman who likes to touch and hug
Their mannequin's is back.

20
00:01:46,317 --> 00:01:49,028
Garcia, 我希望你可以巡逻一下.
Garcia, i was hoping you could do a drive-by.

21
00:01:49,053 --> 00:01:50,383
No problemo
当然没问题。
[注：西班牙语，也是墨西哥的官方语言]

22
00:01:50,408 --> 00:01:52,297
Muchas gracias.
非常感谢，先生。
[西班牙语]

23
00:01:52,322 --> 00:01:55,433
谁把上面写着“让它合法”的贴纸贴到了更衣室？
Who put up the sticker in the locker room, that says, "legalize it"?

24
00:01:55,458 --> 00:01:58,791
上面还有一片小叶子，大麻的小叶子，写着"让它合法化"。
It's got a little leaf, a little marijuana leaf, and it says "legalize it".

25
00:01:58,816 --> 00:02:00,593
我不明白你为什么看着我？
I don't know why you're looking at me.

26
00:02:00,618 --> 00:02:02,855
我没有看着你，我看着这里。
I'm not looking at you. I'm looking here.

27
00:02:02,880 --> 00:02:05,618
我在脑子里想着你，我看的是这里。
I'm thinking at you. I'm looking at here.

28
00:02:05,827 --> 00:02:06,926
我爱雷诺。
I love reno

29
00:02:06,961 --> 00:02:08,060
我在这里扎根了。
I've got roots here.

30
00:02:08,940 --> 00:02:13,109
从我所有的活动来看，我在这里很受欢迎。
I'm very popular here, from all my dealings.

31
00:02:13,134 --> 00:02:16,667
我参加了很多房车展览。所有那些露营车展览，他们总是给我打电话。
I've done a lot of r.v. shows.all the camper shows, they always call me.

32
00:02:16,889 --> 00:02:20,289
事实证明，我是这里最漂亮的女人之一。
As it turns out, i am one of the better looking women here,

33
00:02:20,314 --> 00:02:23,466
所以我每天的安排都满满的。
So my dance card is full all the time.

34
00:02:23,491 --> 00:02:25,779
我当警察最喜欢的事是
My favorite thing about being a cop

35
00:02:26,837 --> 00:02:29,157
可以扇男人耳光。
Is that i get to slap men around.

36
00:02:29,182 --> 00:02:30,739
哈！我超喜欢的。
Ha! i love it.

37
00:02:30,764 --> 00:02:33,808
你知道我什么意思，你只需要抓住他们的衣领然后
You know what i'm saying? you just grab 'em up in the collar, and...

38
00:02:33,833 --> 00:02:35,231
[啪！啪！啪啪！]

39
00:02:35,256 --> 00:02:36,598
住手！以法律的名义！
Stop, in the name of the law!

40
00:02:36,623 --> 00:02:39,200
Hey, 你, 过来！以法律的名义！
Hey, you, come here, in the name of the law!

41
00:02:39,225 --> 00:02:40,447
你懂我意思了吧?
You know what i'm saying?

42
00:02:40,472 --> 00:02:46,272
我喜欢那个无论说完什么都要加一句“你懂我什么意思了吧”的人。
I love someone that has to say, "you know what i'm saying" after everything she says.

43
00:02:46,484 --> 00:02:50,566
因为其实我根本不知道她什么意思，我也不在乎。
Because quite honestly, no, i don't know what she's saying, nor do i care.

44
00:02:50,620 --> 00:02:52,575
氛围有点紧张的，
There is some racial
Tension

45
00:02:52,849 --> 00:02:54,180
在我们这个警队。
On the squad.

46
00:02:54,204 --> 00:02:55,760
但是我认为,这是正常的.
And i mean, i think it's normal.

47
00:02:55,806 --> 00:02:58,670
还有，我认为，不幸的是， 这一切都源于一个人。
But i think, unfortunately, it all stems from one guy.

48
00:02:59,313 --> 00:03:01,249
 Garcia警员。
From officer Garcia.

49
00:03:01,871 --> 00:03:05,048
同时我觉得这个可怜的家伙，他控制不住自己 ，他是墨西哥人。
And i mean, the poor guy can't help it, he's Mexican.

50
00:03:05,153 --> 00:03:07,687
额，我想说在开玩笑的前提下，没事的。
Uh, i would say in the context of a joke, it's okay.

51
00:03:07,712 --> 00:03:09,145
我的意思是，我我看了b.e.t.。
I mean, i watch<i> the b.e.t.</i>
（注：b.e.t. 一个专门播放黑人娱乐节目的美国电视网络）

52
00:03:09,170 --> 00:03:10,570
不管怎样，那些家伙都用它。。。
Whatever, them fellas use it all...

53
00:03:10,595 --> 00:03:11,625
他们像扔沙拉一样简单。
They toss it around like salad.

54
00:03:11,188 --> 00:03:14,748
所有你在说，在开玩笑的前提下
So you're saying, that in the context of a joke,

55
00:03:14,773 --> 00:03:16,573
用n那个词是没事的。
It is okay to use the n-word.

56
00:03:16,598 --> 00:03:17,879
是，别紧张。
Yeah, to loosen somebody up.

57
00:03:17,904 --> 00:03:19,424
放松一点，简单点。
Y'know, loosen up... a little brevity.

58
00:03:19,449 --> 00:03:20,084
No.

59
00:03:19,549 --> 00:03:22,109
你想让我检查我们的宽容政策吗？
You want me to check our tolerance policy?

60
00:03:22,757 --> 00:03:24,556
答案是：不行，一点都不行。
The answer is: no, it is not okay.

61
00:03:24,599 --> 00:03:26,099
Dangle,如果我想，如果我想
Dangle, if i could, if i could,

62
00:03:26,124 --> 00:03:30,636
我不会用的，但是如果我想用的话，可以吗？
I don't use it, but if i wanted to, could i?

63
00:03:30,661 --> 00:03:32,251
当然，我认为是会这样做。
Yeah, i think i should.

64
00:03:32,276 --> 00:03:33,309
如果有人说，
What if someone says,

65
00:03:33,334 --> 00:03:37,436
什么……哪个nigger拿走了最后一个甜甜圈？
What... which nigger took the last donut?

66
00:03:38,651 --> 00:03:40,173
那是非常不合适的。
That's wildly inappropriate.

67
00:03:40,343 --> 00:03:42,643
我正在服药。。。
I take medication...

68
00:03:43,090 --> 00:03:46,098
医生开的药。
Doctor prescribed.

69
00:03:47,382 --> 00:03:51,473
医生开的药，用于治疗多种听觉障碍……
Doctor prescribed medication, for several audit...

70
00:03:51,498 --> 00:03:53,299
我有听觉障碍
I have an auditory disorder,

71
00:03:53,324 --> 00:03:57,549
这让我在人和灯光周围时会有点小紧张
Which makes me a little bit nervous around people and lights.

72
00:03:57,581 --> 00:04:00,242
我们接到了一个扰乱公共秩序的报警电话，
We've got a disturbing the peace call，

73
00:04:00,267 --> 00:04:01,933
在一家理发店。
In front of a haircutting place.

74
00:04:01,958 --> 00:04:04,258
白人男性，可能是街头表演者。
Male Caucasian, possible street performer.

75
00:04:04,738 --> 00:04:06,777
他已经骚扰顾客一个星期了。
He's been accosting customers all week.

76
00:04:06,809 --> 00:04:07,518
我们接到了四个电话。
We've got four calls.

77
00:04:07,543 --> 00:04:08,909
他一直在扰乱公共秩序。
He's been disturbing the peace.

78
00:04:09,038 --> 00:04:11,272
所以我们要看看这里发生了什么。
So we're gonna see what we've got here.

79
00:04:11,297 --> 00:04:12,807
好的，谢谢您，先生。
Well, thank you, sir.

80
00:04:12,832 --> 00:04:14,531
这应该会很有趣。
This should be good.

81
00:04:14,556 --> 00:04:16,022
先生您今天过的怎么样？
How're you doing today, sir?

82
00:04:16,679 --> 00:04:17,711
不错哈。
Good.

83
00:04:17,736 --> 00:04:19,536
我需要查看一个许可证，
I'm gonna need to see some sort of a license,

84
00:04:19,561 --> 00:04:20,928
街头表演者许可证
A street performer's license

85
00:04:22,063 --> 00:04:23,836
好的。你会说英语，对吧？
  good. you speak English, right?

86
00:04:28,107 --> 00:04:30,041
先生，一个真正的许可证可以吗？
A real license, sir?

87
00:04:30,159 --> 00:04:30,879
真棒啊。
That's pretty good.

88
00:04:30,758 --> 00:04:32,885
行了吧，先生，我不想再看到任何虚假的东西了。
Well, sir, i don't need to see a fake anything.

89
00:04:32,910 --> 00:04:34,418
我要看到一个真实的
I need to see a real

90
00:04:34,516 --> 00:04:36,219
表演的，街头表演的许可证。
Performer's street performer's license.

91
00:04:35,770 --> 00:04:36,277
它变大了！
It's gettin' bigger!

92
00:04:36,235 --> 00:04:38,036
是的，我能看的到，jones。
Yeah, i can see that, jones.

93
00:04:38,158 --> 00:04:38,903
好了，先生.
Okay, sir.

94
00:04:40,860 --> 00:04:42,059
你可以给我看一下，嗯....
Can you show me, uh...

95
00:04:42,109 --> 00:04:42,778
很重，很重对吧？
Heavy, heavy?

96
00:04:44,836 --> 00:04:46,869
我现在要看到一个许可证，先生。
I need to see a license, sir.

97
00:04:47,241 --> 00:04:48,316
够了，我不想...
No, i don't...

98
00:04:49,087 --> 00:04:49,827
Whoa!

99
00:04:49,903 --> 00:04:50,400
Hey!

100
00:04:50,425 --> 00:04:51,340
Whoa!

101
00:04:52,027 --> 00:04:54,113
先生，请不要再这样了，我要看到...Jones!
Sir, please don't... i need to see... Jones!

102
00:04:54,138 --> 00:04:54,813
超有趣的。
That's pretty funny.

103
00:04:54,838 --> 00:04:57,091
有趣。JONES，我可以请你不要再鼓励
That's funny. JONES, can i ask you not to

104
00:04:57,115 --> 00:04:58,478
 这位先生了，好嘛？
encourage this gentleman, okay?

105
00:04:57,761 --> 00:04:58,261
怎么了？
What?

106
00:04:58,513 --> 00:05:00,473
因为我正在试图确定一些信息，
Because i'm trying to ascertain some information,

107
00:05:00,512 --> 00:05:01,503
但你不是在确认。。
But you just ascertained。。

108
00:05:01,527 --> 00:05:02,546
对我正在确认...
And i'm trying to...

109
00:05:02,574 --> 00:05:03,060
Okay.

110
00:05:03,197 --> 00:05:04,242
不好意思，先生，请你...
Excuse me, sir you do...

111
00:05:04,267 --> 00:05:05,247
他在模仿你。
He's doing you.

112
00:05:05,274 --> 00:05:06,588
什么？先生，你是在模仿我吗？
Excuse me, sir, are you doing me?

113
00:05:06,920 --> 00:05:07,364
对！
Yeah！

114
00:05:07,388 --> 00:05:08,840
先生，我快忍无可忍了，现在。
Sir, i am at my wit's end, here.

115
00:05:08,441 --> 00:05:09,094
他跟上你了！
He's got you!

116
00:05:09,119 --> 00:05:10,819
你在取笑我是吧，先生？
Are you making fun of me, sir?

117
00:05:10,219 --> 00:05:10,692
他又跟上了！
He's got it!

118
00:05:10,964 --> 00:05:12,632
请不要再对我做这样的动作了，先生！
Please do not do that to me, sir!

119
00:05:12,666 --> 00:05:13,452
Oh!

120
00:05:13,477 --> 00:05:14,685
别这样！
Cut it out there！

121
00:05:15,722 --> 00:05:16,587
Oh, yeah!

122
00:05:16,612 --> 00:05:17,979
去睡觉吧,你这个默剧演员!
Go to sleep, little mime!

123
00:05:18,012 --> 00:05:19,292
你现在说英语了！
You're speaking English now!

124
00:05:19,317 --> 00:05:19,865
去睡觉吧！
Go to sleep！

125
00:05:19,890 --> 00:05:20,412
好的，谢谢你。
Yeah, thank you.

126
00:05:20,760 --> 00:05:23,929
我感觉我带来了真正的<i>生活乐趣</i>
I feel i bring a real <i>joie de vivre</i>
（注，joie de vivre，法语短句，常用来描述对生活的热情和享受）

127
00:05:23,954 --> 00:05:24,887
对执法部门来说。
To law enforcement.

128
00:05:24,912 --> 00:05:25,856
比如，
For example,

129
00:05:25,930 --> 00:05:28,231
我的制服。我不穿 规定的制服。
My uniform. i do not wear the regulation uniform.

130
00:05:28,983 --> 00:05:31,050
我穿这些短裤，看。
I wear these shorts, here.

131
00:05:31,992 --> 00:05:34,274
实际上我要说服警局，
And i actually had to lobby the sheriff's department,

132
00:05:34,299 --> 00:05:35,994
允许我这样穿。
To get permission to wear these.

133
00:05:36,115 --> 00:05:37,215
我的观点是这样的，
But my argument was,

134
00:05:37,240 --> 00:05:38,580
你看，我每天都到街上去。
Hey, i'm out there in the streets every day.

135
00:05:38,605 --> 00:05:40,014
我要像猎豹一样的迅捷。
I've gotta be able to move like a cheetah.

136
00:05:41,007 --> 00:05:44,208
可以说是执法界的猎豹。
Like a law enforcement cheetah.

137
00:05:48,554 --> 00:05:50,066
请出示一下你的驾驶证，可以吗？
Can i see your driver's license, please?

138
00:05:51,090 --> 00:05:52,496
请你从车里出来好吗？
Would you mind stepping out of the vehicle?

139
00:05:55,174 --> 00:05:56,216
好的，先生。
Yes, sir.

140
00:06:02,863 --> 00:06:04,196
有问题吗，警官？
Is there a problem, officer?

141
00:06:04,221 --> 00:06:05,542
嗯，对，有一点点小问题。
Well, yeah, there's a little bit of a problem.

142
00:06:05,567 --> 00:06:08,891
这上面说你有158磅。
This here says you weigh 158 pounds.

143
00:06:09,590 --> 00:06:10,203
哦！
Oh!

144
00:06:10,230 --> 00:06:11,507
嗯，不是不是。
Uh, no, no.

145
00:06:11,532 --> 00:06:15,083
那都是三年前了。
That was about 3 years ago.

146
00:06:15,108 --> 00:06:20,023
我已经瘦到了，大概，130，应该是135磅吧。
I'm down to, like, 130, maybe 135 today.

147
00:06:20,048 --> 00:06:21,503
我大概有，一个星期吧，没有跑过步了。
I haven't been running in, like, a week.

148
00:06:21,528 --> 00:06:25,177
行，主要是因为，我... 我的意思是，我的天，你就像一尊雕塑。
Yeah, just 'cause, my... i mean, jeez, you're like a sculpture.

149
00:06:25,221 --> 00:06:28,071
我是说，你好棒哦。
I mean, it's incredible.

150
00:06:28,214 --> 00:06:30,243
哈，好吧，谢谢，我是给私人教练。
Well, yeah, thanks, i'm a personal trainer.

151
00:06:30,268 --> 00:06:31,300
真的吗？啧啧啧。
Really? wow.

152
00:06:30,490 --> 00:06:32,097
对，这就是我的工作。
Yeah, i do ir for a living.

153
00:06:31,844 --> 00:06:33,267
喔，你是...哇哦，怪不得呢。
Oh, you do... wow, no wonder.

154
00:06:33,292 --> 00:06:34,492
所以，就是这样，就是这样...
So you're like, you're like...

155
00:06:35,869 --> 00:06:37,496
我不做软弱无力的俯卧撑，
I don't do grandma push-ups,

156
00:06:37,521 --> 00:06:39,083
但是也不是特别标准哎。
But they're not that good, either,yeah。

157
00:06:39,108 --> 00:06:40,101
让我看看，我看看你做的怎么样。
Let me see, let me see what you got.

158
00:06:40,126 --> 00:06:41,014
一个。
There's one.

159
00:06:41,307 --> 00:06:43,581
俯卧撑做的不错，不错。
That's a great push-up. that's a great push-up.

160
00:06:43,606 --> 00:06:45,674
我来给你指出你做的四个错误点，好吧？
But let me show you four things you're doing wrong, all right?

161
00:06:45,699 --> 00:06:47,244
现在，你看，这个。。。你的屁股太高了。
Now, see, this... your ass is too high.

162
00:06:47,801 --> 00:06:48,516
Ow!

163
00:06:48,541 --> 00:06:50,590
Yeah, oh, yeah.

164
00:06:50,615 --> 00:06:51,403
你感受到了吗？
Do you feel that？

165
00:06:51,263 --> 00:06:53,083
是的，我感受到了。警察到下咯。
Yeah, i do. officer down.

166
00:06:53,108 --> 00:06:54,441
你以前拿过枪吗？
Did you ever hold a gun before?

167
00:06:54,748 --> 00:06:56,425
如果你想，可以让你拿一会儿~
You can hold it for one second if you want.

168
00:06:56,450 --> 00:06:57,295
我可以这样做吗？
I'm allowed to do this?

169
00:06:57,320 --> 00:06:58,320
额，其实不可以的，不行
Well, not really, no.

170
00:06:58,345 --> 00:07:00,044
但是你知道，你可能，你懂哦，
But you know, you may, you know,

171
00:07:00,421 --> 00:07:01,820
你可以拿一小会儿。
For a second, you can.

172
00:07:02,028 --> 00:07:02,561
Whoa! wow！

173
00:07:02,586 --> 00:07:04,019
真的好实在啊。
That's really heavy.

174
00:07:04,439 --> 00:07:06,858
所以，嗯，你要让我...
So, uh, you gonna let me...

175
00:07:06,883 --> 00:07:07,963
我要支付这罚单吗？
Should i pay this ticket?

176
00:07:07,988 --> 00:07:09,532
哦，你刚刚...你刚刚在干什么？
Nah, you were doing... what were you doing?

177
00:07:09,557 --> 00:07:10,603
可能1.5美元吧？
About a buck-five?

178
00:07:11,024 --> 00:07:12,457
我猜你要走了。
So i guess you should go.

179
00:07:12,482 --> 00:07:13,715
对，我该走了。
I should probably go, yeah.

180
00:07:13,843 --> 00:07:15,820
我是说，你在执勤。你开着警车呢。
I mean, you're on duty. you've got the cop car.

181
00:07:14,963 --> 00:07:16,696
我在执勤，我在做我的工作。
I'm on duty, i'm doing my thing.

182
00:07:16,721 --> 00:07:18,554
我有钥匙和其他东西，钥匙和所有东西。
I've got keys and stuff, keys and everything.

183
00:07:19,365 --> 00:07:20,601
我真的要走了。
I should really go and a...

184
00:07:27,366 --> 00:07:27,624
No.

185
00:07:27,649 --> 00:07:29,291
Whoa, whoa, whoa, hey.

186
00:07:29,316 --> 00:07:30,982
Hey. hey.

187
00:07:31,677 --> 00:07:32,078
All right then.

188
00:07:32,103 --> 00:07:33,937
Okay, okay.

189
00:07:39,680 --> 00:07:42,153
在警队里的女性必须相处融洽。
The women on the force got to get along.

190
00:07:42,185 --> 00:07:44,085
因为，我们是少数群体，
I mean, we are the minorities,

191
00:07:44,110 --> 00:07:45,665
所以，你懂啦，我要团结一致。
So, you know, we've got to stick together.

192
00:07:45,690 --> 00:07:47,498
姐妹情谊，女孩力量。
Sisterhood, girl power.

193
00:07:47,538 --> 00:07:48,536
诸如此类的事情。
All that jazz.

194
00:07:49,209 --> 00:07:52,964
Raineesha Williams是个大嘴巴，
Raineesha Williams is a loud-mouth,

195
00:07:53,565 --> 00:07:55,165
暗箭伤人...
Back-stabbing...

196
00:07:57,011 --> 00:07:58,789
犹太人。我想说犹太人,她不是那么...
Jew. i wanna say jew, she's not...

197
00:07:58,814 --> 00:07:59,647
我不认为她是...
I don't think she's...

198
00:07:59,672 --> 00:08:01,427
实际上，我觉得她是众所周知的天主教徒,
I think she's very, in fact, openly catholic,

199
00:08:01,452 --> 00:08:03,025
我对此也是保持怀疑态度的。
Which i have a problem with, too.

200
00:08:03,197 --> 00:08:05,842
其实，我在来这里工作之前有一个座右铭，
You know, i had a saying before i came to work here,

201
00:08:05,867 --> 00:08:08,295
那就是女权主义就是一坨*.
And that was that feminism is bull... [bleep].

202
00:08:08,320 --> 00:08:09,223
但是，
But,

203
00:08:10,481 --> 00:08:14,515
我在这些独特的女士们身上，感受到了姐妹情谊。
I feel really a sisterhood, with these special, special ladies.

204
00:08:14,540 --> 00:08:18,514
Johnson 警官是个*女。
Officer Johnson is a whore.

205
00:08:18,811 --> 00:08:22,002
对不起，对不起，那简直太...
I'm sorry, i'm sorry. it was just a...

206
00:08:22,890 --> 00:08:25,518
看到他们让我感到非常意外。
It just took me by surprise to see them.

207
00:08:27,018 --> 00:08:28,033
我知道那很难受。
I know it's hard.

208
00:08:28,058 --> 00:08:29,514
我知道你受到了心理创伤。
I know you've been traumatized.

209
00:08:29,539 --> 00:08:31,579
我知道最近几天对你来说很艰难。
I know it's been a rough couple of days.

210
00:08:33,353 --> 00:08:34,905
那真是太可怕了。
It was frightening.

211
00:08:35,277 --> 00:08:37,343
我懂，我理解。
I understand. i understand.

212
00:08:39,066 --> 00:08:40,849
今天就是要找出，
Today's the day we're gonna catch,

213
00:08:40,940 --> 00:08:41,843
那个，
The ,

214
00:08:41,868 --> 00:08:43,916
对你做了这些事情的坏人，
Monster that did this to you,

215
00:08:43,941 --> 00:08:45,715
我们会把他关进监狱，好吗？
And we're gonna put him behind bars, all right?

216
00:08:45,740 --> 00:08:47,075
所以我需要你全力配合。
So i need your full cooperation.

217
00:08:46,976 --> 00:08:48,642
好的，但是不能让他们看到我。
Okay, but th-th-they can't see me.

218
00:08:48,667 --> 00:08:49,668
好，他们看不到的。
No, they can't.

219
00:08:49,693 --> 00:08:50,693
他们看不到你。
They cannot see you.

220
00:08:50,718 --> 00:08:51,970
你可以看到他们，理解吗？
You can see them, all right?

221
00:08:51,995 --> 00:08:54,535
放心，你的身份不会被揭露的。
Rest assured you will not be identified.

222
00:08:52,882 --> 00:08:53,389
行。
Okay.

223
00:08:54,835 --> 00:08:55,562
好的。
Okay.

224
00:08:56,777 --> 00:08:57,561
我有点怕！
Dear god!

225
00:08:57,612 --> 00:08:59,479
没事的，一点事都没有。
It's okay. it's all right.

226
00:09:00,161 --> 00:09:01,441
你准备好了吗？
You ready to do this?

227
00:09:01,466 --> 00:09:02,501
是的，准备好了。
Yeah. okay.

228
00:09:03,283 --> 00:09:07,108
三号，请你向前一步，读一下卡片的内容。
Number three, can you please step forward, read from the card.

229
00:09:08,021 --> 00:09:10,735
把你的脏手从我身上拿开，你他*的。
Get your goddamned hands off me, you [bleep].

230
00:09:11,345 --> 00:09:12,276
不错。
Very nice.

231
00:09:12,301 --> 00:09:14,836
所有嫌疑人请给我一个侧面轮廓好吗？
Can all the suspects please give me a profile?

232
00:09:17,946 --> 00:09:18,946
可以让她们跳一下吗？
Can they bounced.

233
00:09:18,971 --> 00:09:20,104
有很多动作的。
There was a lot of movement.

234
00:09:20,129 --> 00:09:21,737
当事情发生时，其实有很多动作。
When it was happening, there was a lot of movement.

235
00:09:21,761 --> 00:09:23,242
就让她们跳一下吧。
If they could just bounce.

236
00:09:24,115 --> 00:09:26,740
所有嫌疑人向上跳一下可以吗？ 就这些。
Can all the suspects jump up in the air one time? that's it.

237
00:09:28,722 --> 00:09:29,593
哦，我擦。
Oh, Jesus.

238
00:09:30,691 --> 00:09:34,259
你只能看到这些了。出于良心，我不能让她们再做一遍。
That's all you're gonna get. in good conscience, i can't have them do that again.

239
00:09:34,868 --> 00:09:37,565
所有的嫌疑人请转身面向墙壁，
Can all the suspects please turn around, face the wall,

240
00:09:37,590 --> 00:09:39,332
保持住，直到我告诉你们转回来。
And hold, until i tell you otherwise?

241
00:09:42,062 --> 00:09:43,336
手要撑在墙上。
Hands up against the wall.

242
00:09:43,361 --> 00:09:46,562
请所有人把手放到墙上。
Can everyone please put your hands up against the wall。

243
00:09:48,694 --> 00:09:50,659
哦，卧槽，哦，卧槽。
Oh, god, oh, god.

244
00:09:50,684 --> 00:09:51,532
好了。
Okay.

245
00:09:51,557 --> 00:09:53,527
谢谢你们，你们现在可以转回来了。
Thank you, you can all turn around, now.

246
00:09:53,560 --> 00:09:54,528
非常感谢。
Thanks so much.

247
00:09:57,932 --> 00:09:58,932
嗯...
Um...

248
00:09:58,957 --> 00:10:00,657
你可以...
Can you...

249
00:10:00,682 --> 00:10:02,582
你可以再带四个进来吗？
Can you bring in four more?

250
00:10:03,173 --> 00:10:04,471
她在那里。
There she is.

251
00:10:03,666 --> 00:10:04,736
噢，她在那。
Oh, there she is.

252
00:10:04,761 --> 00:10:07,050
你觉得今天是什么情况？JONES，你有什么想法吗？
What do you think it is today? JONES, you got any ideas?

253
00:10:07,075 --> 00:10:08,312
没有呀，你有嘛？
Nope, do you?

254
00:10:08,337 --> 00:10:09,619
额，我也没有哎。
Oh, hell no.

255
00:10:09,644 --> 00:10:10,592
我们开始咯。
Here we go.

256
00:10:10,731 --> 00:10:11,346
让我们开始吧。
Here we go.

257
00:10:11,371 --> 00:10:12,549
行吧。
All right.

258
00:10:12,574 --> 00:10:13,439
她正在哭。
She's crying.

259
00:10:14,435 --> 00:10:15,359
Hey, tee-tee.
（注：tee-tee，非正式称呼，类似于称呼某人为"伙计"或"朋友"，但带有一定的戏谑或亲昵的语气。）

260
00:10:15,384 --> 00:10:16,879
你怎么了，tee-tee?
How are you, tee-tee?
（注：tee-tee，非正式称呼，类似于称呼某人为"伙计"或"朋友"，但带有一定的戏谑或亲昵的语气。）

261
00:10:16,904 --> 00:10:17,986
发生什么啦？
What's going on?

262
00:10:18,011 --> 00:10:19,293
现在冷静一下。
Calm down, now.

263
00:10:19,787 --> 00:10:21,353
你为什么这么烦恼呢？
Why are you so upset?

264
00:10:21,378 --> 00:10:22,566
有两个！
There was two of 'em!

265
00:10:22,591 --> 00:10:24,225
两个什么，两个什么啊，tee-tee?
Two what, two what, tee-tee?

266
00:10:24,579 --> 00:10:25,845
他们是小矮人！
They was midgets!

267
00:10:26,253 --> 00:10:27,460
不过，我并不害怕。
I wasn't scared, though.

268
00:10:27,485 --> 00:10:29,451
我不害怕，我在这里挑战了它。
I wasn't scared, i took it right here.

269
00:10:30,151 --> 00:10:31,397
好，好。
Okay. okay.

270
00:10:32,408 --> 00:10:33,604
好，行，为什么...
Okay, well, why...

271
00:10:33,629 --> 00:10:34,184
喂！
Hey!

272
00:10:35,034 --> 00:10:37,335
你为什么跟小矮人打了起来呢，tee-tee?
Why were you in conflict with the midgets, tee-tee?

273
00:10:37,366 --> 00:10:38,344
你也踩了它是吗？
You stomped on it, too?

274
00:10:38,369 --> 00:10:39,478
放他们一马呗。
Just leave them alone.

275
00:10:39,503 --> 00:10:41,431
嘿，我不想忍受那些。
Boy, i ain't got to take that,

276
00:10:41,902 --> 00:10:43,001
我不想忍受那些。
I ain't got to take that.

277
00:10:43,092 --> 00:10:43,697
好的。
Okay.

278
00:10:43,344 --> 00:10:43,799
发生什么事了？
What's up?

279
00:10:43,845 --> 00:10:44,845
嗨，你好吗？
Hey, how you doing?

280
00:10:44,870 --> 00:10:46,883
还行，我还行。谢谢你哈...
 i'm doing, i'mdoing all right. thank you...

281
00:10:46,404 --> 00:10:47,612
见到你太好了。
It's good to see.

282
00:10:48,730 --> 00:10:49,730
见到你也是，小宝贝。
You, too, sweetheart.

283
00:10:49,231 --> 00:10:50,144
见到你太好了。
It's good to see you.

284
00:10:50,169 --> 00:10:51,202
好，好的。
Yeah, all right. good, good...

285
00:10:51,426 --> 00:10:52,324
Hey! tee-tee!

286
00:10:52,349 --> 00:10:53,349
我们的警棍被夺走了.
We've got a stick down.

287
00:10:52,956 --> 00:10:54,273
Tee-tee's夺走了我的警棍.
Tee-tee's got my stick.

288
00:10:53,909 --> 00:10:55,642
我们的警棍被tee-tee's夺走了。
We've got a stick down here tee-tee.

289
00:10:54,889 --> 00:10:56,511
Tee-tee，你刚刚偷走了我的警棍。
Tee-tee, you just stole my stick.

290
00:10:56,588 --> 00:10:58,075
把警棍还回来，tee-tee。
Give that stick back, tee-tee.

291
00:10:58,855 --> 00:10:59,688
好的吧。
Okay.

292
00:11:00,334 --> 00:11:02,188
我可以请你把警棍还给我吗？
May i please have my stick back?

293
00:11:01,242 --> 00:11:02,922
不要摆拍照姿势。
Don't pose for pictures.

294
00:11:03,284 --> 00:11:04,229
Tee-tee.

295
00:11:04,565 --> 00:11:05,731
听话吧，姑娘。
Come on now, girl.

296
00:11:06,086 --> 00:11:06,864
喔！
Oh!

297
00:11:06,889 --> 00:11:07,964
别，我们要上了！
No, here we go!

298
00:11:07,989 --> 00:11:08,279
不行！
No！

299
00:11:08,310 --> 00:11:10,071
不行哦，tee-tee。
No, tee-tee.

300
00:11:09,488 --> 00:11:10,641
我抓住你了，宝贝。
I've got you, sweetheart.

301
00:11:10,666 --> 00:11:12,032
算了，让她走。
No, let her go.

302
00:11:12,733 --> 00:11:13,560
不行！不行！
No! no!

303
00:11:13,666 --> 00:11:14,534
No!
不行！

304
00:11:16,153 --> 00:11:20,549
有规定说，嗯，我们不准在警队里谈恋爱。
They say that, uh, we are not supposed to date on the force.

305
00:11:20,574 --> 00:11:22,202
哼，我认为这个规则很傻*，
Well, i just think that's a stupid rule,

306
00:11:22,227 --> 00:11:24,027
规则就是用来被打破的。
And i think rules were made to be broken.

307
00:11:24,052 --> 00:11:27,355
每个人在性方面都应该同样自由，
And i think everyone should be as free with their sexuality,

308
00:11:27,380 --> 00:11:31,226
应该让开放到让所有人都可以展示最真实的自己。
And as open as they wanna be with as many people as they possibly can.

309
00:11:31,251 --> 00:11:34,100
毕竟人就这一辈子，不是吗？
Because you only go around once in this world, all right?

310
00:11:34,125 --> 00:11:36,526
就像你洗澡一样正常，
As long as you take a shower,

311
00:11:36,551 --> 00:11:39,163
这有什么问题吗。
I don't see what the big deal is.

312
00:11:39,463 --> 00:11:43,198
Clemmy, clemmy, clemmy, 那是个真正的女人。
Clemmy, clemmy, clemmy, now that is one woman.

313
00:11:43,223 --> 00:11:45,023
她很漂亮。
Sh-she's beautiful.

314
00:11:45,048 --> 00:11:47,182
她又热心，三观又正。
She's got a great heart, a great soul.

315
00:11:47,207 --> 00:11:48,973
嗯，还有一头秀发。
Uh, beautiful hair.

316
00:11:49,190 --> 00:11:51,657
那头发就像...她头发就像蒲公英一样美好。
It's like the hair... her hair's like dandelion.

317
00:11:51,718 --> 00:11:53,652
就是，你会有种感觉，只要你吹一下，
Y'know, you feel like if you blew on it,

318
00:11:53,734 --> 00:11:56,067
都会跟着飞起来。
Like a lot of it would go away.

319
00:11:57,263 --> 00:11:59,072
Jones 警官。
Officer jones.

320
00:11:59,353 --> 00:12:01,554
我们有过一段往事。
We had a thing going on.

321
00:12:02,129 --> 00:12:03,109
曾经在一起过，
We was together,

322
00:12:03,134 --> 00:12:06,503
然后，我们分手这件事让他很难过。
And, you know, and i think us breaking up was hard on him.

323
00:12:06,681 --> 00:12:08,314
你看，他心肠多好。
You know, he took that kinda hard.

324
00:12:08,339 --> 00:12:11,784
我觉得稍微伤害他的心了。
And i think it kinda broke his heart a little bit.

325
00:12:12,133 --> 00:12:13,133
嗨。
Hey.

326
00:12:17,299 --> 00:12:20,300
我只是在
I was just uh...

327
00:12:20,338 --> 00:12:22,472
寻找jones警官。
Looking for officer jones.

328
00:12:23,111 --> 00:12:26,477
这个地盘是他来负责的。
This is kind of his stomping ground.

329
00:12:29,117 --> 00:12:29,763
你看到他了吗？
Have you seen him?

330
00:12:29,788 --> 00:12:31,288
他是个又高又帅的黑小伙。
He's a big, good-looking black guy.

331
00:12:39,668 --> 00:12:41,367
中尉，嗨。
Lieutenant, hey.

332
00:12:41,397 --> 00:12:42,010
嗨。
Hey.

333
00:12:44,858 --> 00:12:46,242
额嗯，大家好啊。
Uh... how y'all...

334
00:12:49,877 --> 00:12:51,056
我只是例行巡逻。
I was just checking on everything.

335
00:12:51,081 --> 00:12:51,589
吃甜甜圈吗？
Donut?

336
00:12:51,700 --> 00:12:53,200
我不用，谢谢了。
I'm all right, thank you.

337
00:12:55,768 --> 00:12:56,744
哦，我*。
Oh, [bleep]

338
00:12:57,683 --> 00:12:59,023
哦，我他*。
Oh, [bleep] me.

339
00:13:02,250 --> 00:13:03,830
你刚刚看到有人骑自行车了吗？
Did you see somebody with a bicycle?

340
00:13:04,486 --> 00:13:05,559
一个人和一个自行车。
A guy with a bike?

341
00:13:06,120 --> 00:13:07,160
没有任何人骑自行车吗？
Somebody, anybody with a bicycle?

342
00:13:07,185 --> 00:13:08,006
上面有警局两个字。
It says, police on it.

343
00:13:08,031 --> 00:13:09,331
擦，酸萝卜别吃。
Oh, son of a bitch.

344
00:13:10,598 --> 00:13:11,526
酸萝卜别吃。
Son of a bitch!

345
00:13:11,551 --> 00:13:12,967
先生，你看到有人骑自行车了吗？
Sir, did you see someone with a bicycle

346
00:13:12,992 --> 00:13:14,586
上面写着警局的？
That says police on it?

347
00:13:14,611 --> 00:13:15,309
没有吗？
No?

348
00:13:15,929 --> 00:13:16,776
哦，我*。
Oh, [bleep].

349
00:13:17,805 --> 00:13:19,038
哦，我他*。
Oh, [bleep] me.

350
00:13:19,392 --> 00:13:20,326
他*的
[bleep]

351
00:13:21,112 --> 00:13:21,712
站住！
Stop!

352
00:13:21,979 --> 00:13:23,365
哦，我他*。
Oh, [bleep] me.

353
00:13:25,073 --> 00:13:25,706
哦，我的老天爷来。
Oh, Christ.

354
00:13:25,730 --> 00:13:27,701
喔，她脸好红啊。
Wow. she's really red in the face.

355
00:13:28,199 --> 00:13:29,199
稍等，稍等。
Hold, on. hold, on.

356
00:13:29,497 --> 00:13:31,197
哎，哎，哎，冷静一下。
Hey, hey, hey... calm down.

357
00:13:31,222 --> 00:13:32,049
别打车啊！
Don't hit the car.

358
00:13:32,074 --> 00:13:32,702
你刚刚看到什么了？
What have you got?

359
00:13:32,727 --> 00:13:34,442
我刚刚看到了一个变态就在那边.
I've got me a pervert over there.

360
00:13:34,467 --> 00:13:35,193
他在哪里啊，女士？
Where is he, ma'am?

361
00:13:35,073 --> 00:13:36,773
快点的吧，我等20分钟了都！
Come on, i waited 20 minutes！

362
00:13:36,346 --> 00:13:37,605
他在哪啊?
Where is he?

363
00:13:37,130 --> 00:13:38,092
跑到他*的那里去了！
Move into [bleep] there!

364
00:13:38,117 --> 00:13:39,192
他在哪里啊，女士？
Where is he, ma'am?

365
00:13:38,673 --> 00:13:40,115
他就在...
He's over...

366
00:13:40,140 --> 00:13:41,573
哎，哎，冷静！
Hey, hey, calm down!

367
00:13:42,264 --> 00:13:44,026
先回到屋里去，穿上衣服，
Go back inside, put some clothes on,

368
00:13:44,051 --> 00:13:44,980
然后待在那里别动！
And stay right there!

369
00:13:44,742 --> 00:13:46,215
我交的税都给你们买甜甜圈吃了吗！
My taxes pay for your donuts!

370
00:13:46,240 --> 00:13:48,316
快他*的抓住他，狗*的。
[bleep] get him, mother-[bleep]!

371
00:13:48,341 --> 00:13:49,263
先生？
Sir?

372
00:13:49,778 --> 00:13:50,684
先生？
Sir?

373
00:13:51,000 --> 00:13:52,366
举起手来，先生。
Put your hands up, sir.

374
00:13:52,774 --> 00:13:53,774
你们好吗？
How y'all boys doing?

375
00:13:53,799 --> 00:13:55,132
把你的手举起来！
Put your hands up!

376
00:13:55,263 --> 00:13:56,454
哦，*。
Oh, god.

377
00:13:56,645 --> 00:14:00,976
Dangle中尉和我有着一个特别的关系。
Lieutenant dangle and i have a very special relationship.

378
00:14:01,169 --> 00:14:04,591
就好像我们是兄妹。
It's like we're brother and sister.

379
00:14:04,913 --> 00:14:08,524
但是德国骨科。
But like a brother and sister who have sex.

380
00:14:08,892 --> 00:14:10,549
额，Weigel?
Uh, Weigel?

381
00:14:10,574 --> 00:14:12,474
甚至都不能说是two-bagger，而是three-bagger.
Not even a two-bagger, a three-bagger.
（注：two-bagger形容人的外貌丑陋，需要一个袋子盖脸，一个袋子盖身体。）

382
00:14:12,499 --> 00:14:14,532
一个袋子盖她的脸，一个袋子盖你的脸，
A bag for her face, a bag for your face,

383
00:14:14,808 --> 00:14:18,017
一个袋子，神啊原谅我， 给任何一个想从窗户偷看的人。
A bag for anybody, god forbid, that may be peeking in the window.

384
00:14:17,878 --> 00:14:18,991
她不是...
She`s not...

385
00:14:18,371 --> 00:14:19,492
他们不会想在看到...
They will never want to see...

386
00:14:19,516 --> 00:14:20,345
那样说不太合适。
That's not very nice to say.

387
00:14:20,370 --> 00:14:21,837
她是一个长得很不幸的女人。
She's an unfortunate-looking woman.

388
00:14:22,658 --> 00:14:25,107
好了，现在是八点钟。
All right, it is 0-800 hours.
（注：0800 hours一般指军事时间，对应24小时制的上午8点。应该是地理位置原因与当地时间不符。）

389
00:14:25,500 --> 00:14:27,728
我们正在巡逻车里巡逻，
And we are riding in the roller,

390
00:14:27,753 --> 00:14:29,534
系上你的安全带，伙计，
And buckle your safety belt, people,

391
00:14:29,559 --> 00:14:33,735
因为你正在雷诺警车的副驾驶。
Because you are riding shotgun with the reno sheriff's department.
（注："shotgun"在这里是英语中的一个俗语，指的是坐在汽车副驾驶座位上的人。）

392
00:14:35,022 --> 00:14:36,460
当然，你不只是字面上的坐在副驾，
Of course, you're not literally riding shotgun,

393
00:14:36,485 --> 00:14:38,080
Trudy Weigel 你是还是我的副手。
Trudy Weigel's riding shotgun.
（注："riding shotgun"也可以指在执行任务时提供帮助或支持的人。）

394
00:14:39,628 --> 00:14:40,957
哎呀，用不了多长时间，
But, uh, in no time at all,

395
00:14:40,982 --> 00:14:43,110
这片区域就会变成罪犯的温床。
This area's a hotbed of crime.

396
00:14:43,770 --> 00:14:45,402
我们这里有...我们有谋杀，
We've got... we get murders out here,

397
00:14:45,427 --> 00:14:48,601
有强奸犯，还有可卡因，有冰毒（甲基苯丙胺）。
We get rapists, we get crack, methamphetamine.

398
00:14:49,643 --> 00:14:51,529
分尸。
Dismemberments.

399
00:14:52,000 --> 00:14:57,503
你有没有听说过，有...
Have you ever heard, there's a, um...

400
00:14:58,372 --> 00:15:03,976
有个办法可以让女性人工授精。
There's a way that women can be inseminated artificially?

401
00:15:04,001 --> 00:15:07,292
她不必跟另一半在一起 ，
Like she doesn't even have to have sex with the other person,

402
00:15:07,608 --> 00:15:09,966
但她可以仅仅通过人工授精，就像...
But she can just be inseminated, like, a...

403
00:15:09,991 --> 00:15:13,093
这不是试管婴儿，它就像一个真正的婴儿...
It's not a test tube baby, it's like a real baby...

404
00:15:13,118 --> 00:15:15,449
一个人...假如她想要怀孕，
A guy... say she wants to get pregnant,

405
00:15:15,474 --> 00:15:19,252
然后有个男人基因很好...
And he has good genes...

406
00:15:21,271 --> 00:15:23,471
我只是好奇你以前有没有听过那些？
I was just wondering if you'd ever heard of that?

407
00:15:30,378 --> 00:15:32,178
他们用德语训练了这条傻狗，
They trained the damn dogs in German,

408
00:15:32,203 --> 00:15:34,050
但是我不会说德语，
But i don't speak German,

409
00:15:34,075 --> 00:15:35,616
所以它根本听不懂我要让他干什么。
So he don't do nothing that i tell him to do.

410
00:15:36,364 --> 00:15:37,018
<i>Foss</i>!
（注:德语，有可能他发音不标准）

411
00:15:37,972 --> 00:15:38,751
没用。
Nothing.

412
00:15:38,788 --> 00:15:40,157
那是告诉它开始攻击。
That's supposed to make him attack.

413
00:15:40,656 --> 00:15:42,181
你要说“pakken”
You've got "pakken".

414
00:15:42,362 --> 00:15:44,131
你要说... 噢！*他*的
You've got... oh, [bleep] damn it!

415
00:15:44,899 --> 00:15:47,537
啊，行了，行了，行了，行了！
Ah, okay, okay, okay, okay!

416
00:15:47,674 --> 00:15:48,161
行了！
Okay!

417
00:15:48,276 --> 00:15:49,708
你要...
You got a...

418
00:15:50,106 --> 00:15:51,110
对不起，对不起。
I'm sorry, i'm sorry.

419
00:15:51,186 --> 00:15:52,585
要说"pardon".
You've got<i> pardon</i>.

420
00:15:52,694 --> 00:15:53,749
看来不行，那是法语。
No, that's French.

421
00:15:53,774 --> 00:15:56,641
要说..."protesta"
You've got... "protesta".

422
00:15:56,731 --> 00:15:59,298
我是一名非抗议者
Ich eine un<i> protesta</i>.
(注：本句是德语)

423
00:16:00,973 --> 00:16:02,185
可以稍微帮我挣脱一下吗？
Could i get a little help out here?

424
00:16:03,752 --> 00:16:04,990
跟你说...
You know...

425
00:16:06,302 --> 00:16:08,816
我在收集宝宝的衣服，
I collect baby clothes,

426
00:16:08,841 --> 00:16:11,074
打折的时候买的。
That i buy on sale.

427
00:16:11,817 --> 00:16:13,951
以防万一嘛。
Just in case.

428
00:16:21,456 --> 00:16:23,856
你收集宝宝的衣服？
You collect baby clothes?

429
00:16:24,299 --> 00:16:25,897
是呀。
Yeah.

430
00:16:27,643 --> 00:16:28,848
哦，我*
Oh, god.

431
00:16:29,265 --> 00:16:30,665
哎呀，我这。
Oh, man.

432
00:16:30,813 --> 00:16:32,212
哦，我去，我撞到那个家伙了。
Oh, god, i hit that guy.

433
00:16:32,247 --> 00:16:33,312
哦，我这。
Oh, man.

434
00:16:33,337 --> 00:16:35,628
哦，这下好了，什么都没干光犯罪了。
Oh, great. only crime all day.

435
00:16:35,710 --> 00:16:37,128
对不起啊，先生。
Sir, i am so sorry.

436
00:16:37,153 --> 00:16:39,662
我当时正在看我的...先生！
I was looking at my... sir!

437
00:16:39,687 --> 00:16:42,239
先生，对不起啊！先生！对！不！起！
Sir, i'm sorry. sir, i'm sorry.

438
00:16:42,264 --> 00:16:44,600
先生，我们要互相确认一下情况...
Sir, we gotta exchange informa...

439
00:16:46,034 --> 00:16:47,165
擦，怎么回事。
Oh, man.

440
00:16:47,355 --> 00:16:49,484
为什么他直接就跑了？这应该全是我的责任啊。
Why is he running?that was totally my fault.

441
00:16:50,977 --> 00:16:52,841
这百分百是我的...
That was just 100% my...

442
00:16:55,877 --> 00:16:57,443
我勒个去。
Oh my god.

443
00:17:00,743 --> 00:17:02,108
这是大麻!
That's marijuana!

444
00:17:03,912 --> 00:17:07,152
还是好货！哦，我擦，哦，我去！
Good stuff, too! oh, man! oh, my god!

445
00:17:08,937 --> 00:17:11,479
知道了吧！非常好，我们在雷诺就是这么做的！
All right! yeah, that's how we do it in reno!

446
00:17:12,067 --> 00:17:13,309
芜-湖湖湖湖！
Woo-hoo!

447
00:17:18,466 --> 00:17:21,566
我们又接到了jackie和女孩们的电话。
We got a call on jackie and the girls again.

448
00:17:21,591 --> 00:17:22,858
给他们打个灯。
Shine a light on them.

449
00:17:23,509 --> 00:17:26,277
对喽，确实，她在那。
Yes, indeed, there she goes.

450
00:17:26,302 --> 00:17:28,233
今天晚上过的怎么样啊，jackie?
How're we doing tonight, jackie?

451
00:17:28,258 --> 00:17:29,259
嗨！
Hey!

452
00:17:29,284 --> 00:17:31,549
你们...你们好...
How are...how are you...

453
00:17:31,573 --> 00:17:33,453
好像不知道怎么来保护我的安全。
In keep my safe.

454
00:17:31,841 --> 00:17:33,014
很好啊。很高兴见到你。
 good. good to see you.

455
00:17:34,088 --> 00:17:36,202
不准碰！那是我的货！
Don't touch! that's my stuff!

456
00:17:35,742 --> 00:17:37,817
刚刚很危险好吧，差点扭到我的脚。
It's just dangerous. I don't wanna twist an ankle.

457
00:17:37,842 --> 00:17:40,666
我听说你今晚在做推销。你刚刚有在做推销吗？
I heard you've been advertising tonight. have you been advertising?

458
00:17:41,696 --> 00:17:42,511
是呀~
Yes.

459
00:17:42,536 --> 00:17:43,542
没有，我...
No, i...

460
00:17:45,783 --> 00:17:47,593
你刚刚看了它们一会，
It's just been a while since you've seen them,

461
00:17:47,618 --> 00:17:48,993
所以我想我应该给你一个免费的东西。
So i thought I'd give you a freebie.

462
00:17:49,018 --> 00:17:50,128
但是它不是免费的！
But it's not free!

463
00:17:50,153 --> 00:17:50,968
价值1美元！
It costs a buck!

464
00:17:50,993 --> 00:17:52,108
快付钱！
Give me that all!

465
00:17:52,673 --> 00:17:55,540
听着，我们不想看到它们的，好吗？
Look, we don't wanna see them, okay?

466
00:17:55,683 --> 00:17:58,207
请穿好你的内衣，不管是不是内衣。
Just keep them under your drawers, or whatever.

467
00:17:57,488 --> 00:17:59,331
我只是想保持真实而已。
I'm just keeping it real.

468
00:17:58,841 --> 00:18:01,156
这个泡菜有问题吗？Jackie?
What's with the pickles there, Jackie?

469
00:17:59,428 --> 00:18:01,481
你在干什么,Jackie.
No, Jackie.

470
00:18:01,175 --> 00:18:03,940
这...是个秘密。
These...are secret.

471
00:18:03,965 --> 00:18:05,538
一般人不不告诉他。
These are a secret.

472
00:18:08,063 --> 00:18:09,471
这个不好喝。
That's not good.

473
00:18:09,496 --> 00:18:10,778
是的，你刚刚弄到我眼睛里了。
Yeah, you got me in the eye, there.

474
00:18:10,440 --> 00:18:12,737
他们卖给我的是劣质果汁。
Somebody sold me a bum juice.

475
00:18:12,762 --> 00:18:13,894
行吧。
All right.

476
00:18:14,275 --> 00:18:15,386
你好啊，女士们。
Hello, ladies.

477
00:18:16,057 --> 00:18:17,462
今晚过的怎怎么样啊，女士们？
How're we doing tonight, ladies?

478
00:18:17,993 --> 00:18:19,241
需要我们的帮助吗？
Can we help you tonight?

479
00:18:20,655 --> 00:18:21,409
Whoa.

480
00:18:22,037 --> 00:18:23,870
Dangle.中尉你在这做什么？
Dangle. lieutenant.

481
00:18:24,404 --> 00:18:25,656
Garcia.

482
00:18:25,901 --> 00:18:27,066
嗨。
Hey.

483
00:18:28,669 --> 00:18:29,276
中尉你...
Lieutenant.

484
00:18:29,301 --> 00:18:29,769
怎么了？
Yeah?

485
00:18:30,926 --> 00:18:32,692
今晚由我来整治邪恶。
I'm working vice tonight.

486
00:18:33,894 --> 00:18:34,943
你需要支援么？
Do you need backup?

487
00:18:34,624 --> 00:18:35,655
不不不不，不用的。
No, no, no, no, no, no.

488
00:18:35,680 --> 00:18:37,013
我在卧底。
I'm deep cover.

489
00:18:37,038 --> 00:18:39,205
我得到了很多线索。
I'm getting a lot of leads.

490
00:18:39,981 --> 00:18:40,988
我们可以给你打掩护。
We can back you up.

491
00:18:40,648 --> 00:18:41,428
不不不，真的不用。
No, no, no, i'm good.

492
00:18:41,453 --> 00:18:42,997
我在卧底，已经掌握了很多线索了。
I'm in deep cover,i've got a lot of leads.

493
00:18:43,022 --> 00:18:43,541
 还要继续努力。
Carry on.

494
00:18:51,058 --> 00:18:52,702
他星期五不是休息吗？
Doesn't he have Friday off?

495
00:18:53,581 --> 00:18:55,049
他在整治邪恶。
He's working vice.

496
00:18:55,405 --> 00:18:56,891
是呀，但是他周五是休息的。
Yeah, but he's got Friday off.

497
00:19:00,190 --> 00:19:02,009
嗯，现在是20点钟。
Okay, it is 20-hundred hours.
（注：在军事时间中，“20-hundred hours” 指的是晚上8点。）

498
00:19:02,034 --> 00:19:03,843
我们已经接收到联邦法官的命令
And we have been ordered by a federal judge
（注：这种表达方式在军队和某些专业领域中常用，其中一天的24小时被分为“hundred hours”。）

499
00:19:03,868 --> 00:19:06,036
要销毁这大概60磅的
To destroy the 60-something pounds

500
00:19:06,061 --> 00:19:07,816
没收的大麻，
Of confiscated marijuana,

501
00:19:07,841 --> 00:19:09,662
让我们来销毁它吧。
And destroy it we shall.

502
00:19:10,700 --> 00:19:12,666
今天是个好日子，gang，真是个好日子哈。
Good day, gang, good day.

503
00:19:12,691 --> 00:19:14,140
拆开这袋子，行了。
Unseal the bag, all right.

504
00:19:13,107 --> 00:19:14,741
传过去咯。
Pass it around.

505
00:19:14,766 --> 00:19:17,286
八袋大麻在火上。
Eight bags of pot on the fire.
（注：“pot”通常指的是大麻，而“on the fire”意味着正在销毁或使用这些大麻）

506
00:19:16,728 --> 00:19:18,608
有人想要来个棉花糖夹心饼干吗？
Does anyone want a s'more?
（注："s'more"是一种美式甜点，通常由烤棉花糖和巧克力夹在两块全麦饼干之间制成。）

507
00:19:25,035 --> 00:19:27,340
小老哥！小老哥！！
Go dangle! go dangle!
（注：dangle是弹吉他的警长，这句话是在以一种幽默的方式呼唤他。）

508
00:19:27,365 --> 00:19:28,718
小老哥！
Go dangle!

509
00:19:41,338 --> 00:19:42,370
放这里吧。
Keep it here.

510
00:19:42,505 --> 00:19:43,637
Woo!

511
00:19:43,866 --> 00:19:45,195
真棒呐。
All right.

512
00:19:51,834 --> 00:19:54,569
兄弟们，我好喜欢当警察。
Man, i love being a cop.

513
00:20:10,038 --> 00:20:11,554
你为什么要这么对我？
You gonna do this to me?

514
00:20:11,618 --> 00:20:12,319
我要...
I am...

515
00:20:12,343 --> 00:20:13,174
哦！
Oh.

516
00:20:13,555 --> 00:20:14,835
你竟然这样对我？
You gonna do this?

517
00:20:14,860 --> 00:20:17,118
你听我解释，听我解释...喂宝宝，宝贝...
Listen, listen... hey, baby... hey, baby-girl...

518
00:20:17,208 --> 00:20:18,627
然后发生什么。
Then what happened next.

519
00:20:18,652 --> 00:20:21,036
第一个泼妇拿着两个棒棒糖走来，
The first bitch comes up with two rocks in her hand,

520
00:20:21,061 --> 00:20:22,395
然后说，傻*，
And said, [bleep],

521
00:20:22,420 --> 00:20:25,388
我在你这买了三个棒棒糖，你却只给我两个。
I paid you for three rocks, and you gave me two.

522
00:20:25,413 --> 00:20:28,392
然后另一个狗*的说，我给你三个，你个荡妇。
And that [bleep] says, i gave you three, bitch!

523
00:20:28,417 --> 00:20:30,052
别这样！
No, no, stop!

524
00:20:30,166 --> 00:20:30,709
你伤害他了吗？
Don‘t you hit him？

525
00:20:30,733 --> 00:20:32,346
不要拿起那个侏儒，你会死的。
Don't you pick up that gnome, you're a dead man.

526
00:20:32,674 --> 00:20:34,003
你不准拿起来那个侏儒！
Don't you pick up that gnome.

527
00:20:34,028 --> 00:20:35,662
你不准拿起来那个侏儒！
Don't you pick up than gnome.

528
00:20:35,708 --> 00:20:37,628
你！不！准！碰！那！个！侏！儒！
Don't you touch that gnome!

529
00:20:39,908 --> 00:20:42,136
你还有半辈子要活呢，
You've got a whole half life left,

530
00:20:42,167 --> 00:20:44,753
而且许多人还不认识你。
And there's a lot of people that don't know you.

531
00:20:44,853 --> 00:20:46,715
我不知道要说些啥了。
I don't know what to say anymore.

532
00:20:47,456 --> 00:20:51,087
有人吗，我不小心把自己锁在这个车里了！
Excuse me, i accidentally locked myself in the car!

533
00:21:01,290 --> 00:21:05,792
昨天晚上，大概7点钟左右
Last night, at about 0-700 hours,

534
00:21:05,817 --> 00:21:07,416
我回到我的家。
I returned to my home.

535
00:21:07,703 --> 00:21:10,970
我脱完衣服，
And i de-robed myself,

536
00:21:10,995 --> 00:21:14,130
然后注意到一个pez糖果，
And noticed that i had a<i> pez</i>
（注："pez"是一种流行的糖果品牌）

537
00:21:15,177 --> 00:21:16,730
在我的肚脐眼里。
In my bellybutton.

538
00:21:16,755 --> 00:21:19,605
你发现过类似的其他奇怪的事儿吗？
Have you ever heard of anything as ridiculous as that?

539
00:21:19,630 --> 00:21:21,971
Trudy， 你是不是在编造
Trudy, did you make up the story

540
00:21:21,996 --> 00:21:24,026
在肚脐眼找到糖果这个故事,
About finding a<i> pez</i> in your bellybutton,

541
00:21:24,051 --> 00:21:25,517
只是为了引起我们的关注，
Just to get attention from us,

542
00:21:25,542 --> 00:21:28,175
同时在周会上有点事情可说？
And to have something to say in the morning meeting?

543
00:21:28,300 --> 00:21:29,547
或者真的发生这件事了吗？
Or did it really happen?



