1
00:00:02,817 --> 00:00:04,565
Un secolo fa...

2
00:00:04,594 --> 00:00:07,187
questi campi furono teatro di guerra...

3
00:00:05,514 --> 00:00:09,835
{\an8}FRANCIA DEL NORD, OGGI

4
00:00:07,188 --> 00:00:10,676
del più atroce conflitto della storia umana.

5
00:00:11,459 --> 00:00:15,904
Nel 1913, un'invasione aliena
ha scosso la terra...

6
00:00:15,905 --> 00:00:18,810
esponendola ad un futuro
del tutto inaspettato.

7
00:00:18,949 --> 00:00:21,699
I successivi quattro anni
di feroci battaglie...

8
00:00:21,700 --> 00:00:24,319
hanno conferito a questo territorio...

9
00:00:24,320 --> 00:00:27,498
l'appellativo di "Terra dell'ignoto".

10
00:00:31,872 --> 00:00:33,809
Lottavamo contro dei mostri.

11
00:00:35,845 --> 00:00:38,850
Esistevano altre forme di vita.

12
00:00:39,955 --> 00:00:43,664
Andava contro qualsiasi cosa
in cui avessi mai creduto.

13
00:00:46,680 --> 00:00:49,913
Ero a pochi centimetri
da quell'enorme cupola...

14
00:00:50,238 --> 00:00:51,477
la cabina di comando...

15
00:00:51,592 --> 00:00:54,648
spuntava dal terreno
come un occhio socchiuso.

16
00:01:01,357 --> 00:01:05,256
Nessuno aveva mai combattuto
una guerra simile prima d'ora.

17
00:01:08,231 --> 00:01:11,131
Un'intera generazione di giovani soldati...

18
00:01:11,587 --> 00:01:13,901
svanita nel nulla.

19
00:01:16,352 --> 00:01:19,243
Non ho mai smesso di odiarli
per quello che hanno fatto.

20
00:01:26,802 --> 00:01:29,062
Traduzione: Morgana, MalkaviaN,
Sister Jude, DeliaLu,

21
00:01:29,063 --> 00:01:30,926
maricchia, giuliaester, debbbyj, mimosonamia

22
00:01:30,927 --> 00:01:33,517
Revisione: LordThul
www.subsfactory.it

23
00:01:36,622 --> 00:01:39,934
Il 2013 è il centesimo anniversario

24
00:01:39,935 --> 00:01:43,118
dallo scoppio della grande guerra marziana.

25
00:01:45,595 --> 00:01:48,623
Un conflitto senza eguali
in termini di devastazione...

26
00:01:52,189 --> 00:01:54,948
e che è stato spesso
al centro di controversie.

27
00:01:57,300 --> 00:02:00,046
Ma l'eredità perduta
di un eroe dimenticato...

28
00:02:00,047 --> 00:02:02,383
portata alla luce solo lo scorso anno...

29
00:02:02,698 --> 00:02:06,312
potrebbe scatenare
la più grande disputa di sempre.

30
00:02:07,906 --> 00:02:12,959
Il mio bisnonno è morto
circa 9 anni prima della mia nascita.

31
00:02:13,934 --> 00:02:17,747
Era un Anishinaabe, un uomo tradizionale...

32
00:02:17,748 --> 00:02:19,485
molto riservato...

33
00:02:19,486 --> 00:02:23,417
non ho mai saputo granché sul suo conto.

34
00:02:24,904 --> 00:02:27,708
Gus, il bisnonno di Kim Lafonde...

35
00:02:27,709 --> 00:02:30,584
era un soldato canadese delle Prime Nazioni.

36
00:02:31,719 --> 00:02:35,203
Ha trascorso la sua gioventù
combattendo sul fronte marziano.

37
00:02:35,844 --> 00:02:39,795
Questa baita abbandonata è dove
ha passato i suoi ultimi anni di vita.

38
00:02:42,011 --> 00:02:44,304
Le cose ritrovate in questa baita...

39
00:02:44,305 --> 00:02:46,471
sono qui da decenni.

40
00:02:46,477 --> 00:02:48,145
Cambiano ogni cosa...

41
00:02:48,318 --> 00:02:50,625
tutto quello che sappiamo sulla guerra...

42
00:02:50,797 --> 00:02:53,303
e tutto quello che sappiamo sul nemico.

43
00:02:57,145 --> 00:03:00,573
Quello che ha trovato Kim
nella baita del bisnonno...

44
00:03:00,713 --> 00:03:05,009
potrebbe fare luce su un misterioso
avvertimento dei nostri invasori alieni.

45
00:03:07,905 --> 00:03:09,316
E per quest'uomo...

46
00:03:09,317 --> 00:03:11,775
è una benedizione
e una maledizione al tempo stesso.

47
00:03:12,398 --> 00:03:15,721
Lo storico Lawrence Hart
ha dedicato tutta la sua carriera

48
00:03:15,722 --> 00:03:20,310
tentando di decifrare i testi alieni
rinvenuti dopo la guerra...

49
00:03:23,627 --> 00:03:26,949
il cosiddetto "Codice marziano".

50
00:03:30,063 --> 00:03:34,505
Egli ritiene che Lafonde, con le sue assidue
ricerche, abbia decifrato il codice...

51
00:03:34,684 --> 00:03:38,687
dando finalmente voce agli invasori alieni.

52
00:03:39,208 --> 00:03:43,911
Mi ha sempre affascinato il mistero che
si cela dietro l'impenetrabile testo alieno.

53
00:03:39,474 --> 00:03:43,720
{\an8}LAWRENCE HART
STORICO E DOCENTE UNIVERSITARIO

54
00:03:44,048 --> 00:03:46,283
Nonostante i numerosi tentativi,

55
00:03:46,284 --> 00:03:49,821
nessuno è riuscito ancora
a decifrare il codice marziano.

56
00:03:52,787 --> 00:03:57,153
Per Hart, le rivelazioni
contenute nei testi marziani...

57
00:03:57,154 --> 00:04:00,357
pongono l'invasione sotto
una nuova e scioccante prospettiva...

58
00:04:01,226 --> 00:04:04,182
confermando una minaccia
di cui sospettava da tempo.

59
00:04:07,386 --> 00:04:09,571
Per il suo centesimo anniversario...

60
00:04:09,572 --> 00:04:14,132
riveleremo il mistero che si cela
dietro la grande guerra marziana.

61
00:04:15,386 --> 00:04:18,167
E' fatta. Abbiamo ucciso quei bastardi...

62
00:04:17,883 --> 00:04:23,980
{\an8}ALICE HALE
RIPRESE DEL 1994

63
00:04:18,838 --> 00:04:20,046
ma non so perché...

64
00:04:21,252 --> 00:04:23,703
quando chiudo gli occhi...

65
00:04:26,461 --> 00:04:28,831
mi sembra che ancora non sia finita.

66
00:04:35,674 --> 00:04:40,200
INVASIONE

67
00:04:42,746 --> 00:04:45,699
E' qui che tutto ha inizio...

68
00:04:46,627 --> 00:04:49,102
l'osservatorio di Herne Hill, a Londra.

69
00:04:49,840 --> 00:04:51,460
Attraverso questo telescopio...

70
00:04:51,461 --> 00:04:55,098
la notte del 24 giugno 1913...

71
00:04:55,528 --> 00:04:59,075
gli astronomi osservano
un misterioso puntino di luce...

72
00:04:59,076 --> 00:05:01,137
nei pressi di Marte...

73
00:05:01,316 --> 00:05:03,023
dirigersi velocemente...

74
00:05:03,464 --> 00:05:05,081
verso la Terra.

75
00:05:07,000 --> 00:05:13,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,
contattare www.OpenSubtitles.org oggi

76
00:05:14,811 --> 00:05:16,228
Solo due giorni dopo...

77
00:05:16,229 --> 00:05:18,268
il mondo sarebbe cambiato...

78
00:05:18,442 --> 00:05:19,522
per sempre.

79
00:05:23,880 --> 00:05:27,663
Un'enorme onda d'urto propagatasi
da un singolo punto d'origine

80
00:05:27,664 --> 00:05:30,539
viene avvertita per tutta l'Europa.

81
00:05:30,540 --> 00:05:34,217
Il presentatore e specialista
di storia militare, Duncan Mitchell Myers...

82
00:05:34,218 --> 00:05:35,738
ci racconta la storia.

83
00:05:35,836 --> 00:05:39,418
Divenne presto chiaro il luogo
in cui l'urto fu avvertito maggiormente...

84
00:05:36,172 --> 00:05:38,746
{\an8}DUNCAN MITCHELL MYERS
STORICO E RADIOANNUNCIATORE

85
00:05:39,419 --> 00:05:41,169
nella Selva Boema.

86
00:05:45,172 --> 00:05:47,654
Questa foresta,
dove l'esplosione ha avuto origine...

87
00:05:47,655 --> 00:05:49,890
è situata al confine con l'Impero tedesco.

88
00:05:50,805 --> 00:05:55,773
I rapporti tra i Tedeschi e i loro vicini
europei sono tesi da decenni...

89
00:05:56,242 --> 00:05:59,879
e senza che i fenomeni osservati
ad Herne Hill siano stati divulgati...

90
00:06:00,131 --> 00:06:03,481
tutti giungono a drammatiche conclusioni.

91
00:06:03,482 --> 00:06:04,982
IL KAISER LANCIA UNA SUPER ARMA

92
00:06:05,431 --> 00:06:09,667
Sembrava l'inizio di una corsa
alle armi attesa ormai da tempo.

93
00:06:12,307 --> 00:06:15,930
Il Kaiser, indignato, nega
la responsabilità tedesca...

94
00:06:16,381 --> 00:06:20,631
e stanzia le truppe nella
Selva Boema, per far luce sulla vicenda.

95
00:06:23,586 --> 00:06:26,816
Il 3 luglio, i soldati entrano nell'area...

96
00:06:37,694 --> 00:06:39,115
senza farvi più ritorno.

97
00:06:41,282 --> 00:06:45,387
Nessuno ha saputo cosa fosse
accaduto al corpo di spedizione...

98
00:06:45,388 --> 00:06:47,838
come nessuno ha saputo
che nel cuore dell'Europa...

99
00:06:48,352 --> 00:06:50,234
si era formato questo...

100
00:06:51,227 --> 00:06:54,356
un cratere meteoritico
che si estende per 13 chilometri.

101
00:07:00,369 --> 00:07:03,225
Nessuno l'ha saputo
fino alla mattina del 9 Luglio...

102
00:07:03,226 --> 00:07:08,079
quando tutte le capitali del mondo
hanno ricevuto un telegramma...

103
00:07:08,291 --> 00:07:09,797
proveniente da Berlino.

104
00:07:12,323 --> 00:07:14,026
Sua Maestà l'Imperatore...

105
00:07:14,051 --> 00:07:17,254
in nome di Dio, della Patria
e del popolo tedesco...

106
00:07:17,255 --> 00:07:20,345
richiede l'intervento delle nazioni alleate.

107
00:07:20,346 --> 00:07:24,128
La Germania è stata attaccata da invasori
che non appartengono a questo pianeta.

108
00:07:29,665 --> 00:07:31,408
A soli 10 anni...

109
00:07:31,409 --> 00:07:34,552
dover scoprire che i mostri
esistono davvero...

110
00:07:34,737 --> 00:07:39,546
{\an8}ALICE HALE - BAMBINA SOPRAVVISSUTA
ALLA GUERRA MARZIANA
RIPRESE DEL 1994

111
00:07:34,699 --> 00:07:37,931
che sono piombati da qualche parte lassù o...

112
00:07:37,932 --> 00:07:39,604
da qualche luogo oscuro.

113
00:07:39,671 --> 00:07:41,968
Non ti sentirai mai più al sicuro.

114
00:07:46,402 --> 00:07:50,174
Soprattutto, la paura
che ne sarebbero arrivati degli altri...

115
00:07:50,175 --> 00:07:52,511
per ripetere quanto fatto in Germania.

116
00:07:52,842 --> 00:07:55,702
Ci svegliavamo
con questo pensiero ogni giorno.

117
00:07:58,140 --> 00:08:01,514
Nel giro di pochi giorni,
la Germania viene decimata dal massacro.

118
00:08:10,680 --> 00:08:12,503
Era del tutto inarrestabile.

119
00:08:12,564 --> 00:08:15,662
Con una facilità impressionante,
le grandi città crollavano una dopo l'altra.

120
00:08:15,892 --> 00:08:19,021
Quella che si ricorda di più è Monaco,
la prima ad essere colpita.

121
00:08:21,244 --> 00:08:24,933
Monaco era la patria
del quattordicenne Arnold Töckelt.

122
00:08:26,238 --> 00:08:29,153
Lui e suo fratello Berni
furono tra i primi civili

123
00:08:26,695 --> 00:08:32,591
{\an8}ARNOLD TOCKELT - FANTERIA TEDESCA
RIPRESE DEL 1970

124
00:08:29,154 --> 00:08:32,944
a subire gli orrori di un attacco alieno.

125
00:08:33,715 --> 00:08:35,646
E' stato mio fratello Berni a dirmelo...

126
00:08:35,647 --> 00:08:37,555
"Stanno arrivando gli invasori".

127
00:08:38,223 --> 00:08:40,164
"Dobbiamo innalzare delle barricate".

128
00:08:41,791 --> 00:08:43,316
"Dobbiamo mettere in salvo...

129
00:08:43,343 --> 00:08:45,080
donne e bambini".

130
00:08:45,969 --> 00:08:48,959
Ero dietro la barricata, il terreno tremava.

131
00:08:49,475 --> 00:08:52,619
Ho spostato il corpo di mio fratello
per alzarmi in piedi...

132
00:08:52,667 --> 00:08:54,138
c'è stato un rumore misterioso...

133
00:08:54,391 --> 00:08:57,680
una luce accecante e dopo niente.

134
00:08:59,890 --> 00:09:01,730
Con le prime luci del giorno...

135
00:09:02,223 --> 00:09:03,861
sono uscito dalle macerie.

136
00:09:04,405 --> 00:09:06,696
Non c'erano corpi morti...

137
00:09:06,762 --> 00:09:07,811
niente da vedere.

138
00:09:09,076 --> 00:09:10,323
E mio fratello...

139
00:09:10,600 --> 00:09:11,792
non c'era più...

140
00:09:13,260 --> 00:09:14,391
semplicemente svanito.

141
00:09:22,752 --> 00:09:27,583
In soli quattro giorni, la società civile
tedesca era praticamente collassata.

142
00:09:28,526 --> 00:09:32,599
Gli invasori alieni non mostravano
alcun segno di rallentamento...

143
00:09:32,600 --> 00:09:38,023
e le altre nazioni europee
capirono che dovevano agire, e in fretta.

144
00:09:47,125 --> 00:09:51,411
ALLEANZA

145
00:09:53,993 --> 00:09:58,766
Con la Germania rasa al suolo e con un intero
esercito scomparso, presumibilmente morto...

146
00:09:58,984 --> 00:10:01,177
il Regno Unito si adopera
per forgiare una grande alleanza

147
00:10:01,178 --> 00:10:03,767
tra le nazioni europee superstiti.

148
00:10:03,996 --> 00:10:07,192
Il 20 Luglio, parlando
a nome di tutti gli Alleati...

149
00:10:07,193 --> 00:10:11,237
re Giorgio V dichiara il mondo in guerra...

150
00:10:11,359 --> 00:10:16,052
e chiama alle armi tutti gli uomini
della Terra, capaci di combattere.

151
00:10:24,412 --> 00:10:26,061
La chiamata viene accolta...

152
00:10:26,378 --> 00:10:29,181
la Gran Bretagna
e le sue colonie danno l'esempio.

153
00:10:30,157 --> 00:10:35,083
Tra le reclute c'è il bombardiere Hughie
Logan, proveniente da Calgary, in Canada.

154
00:10:35,521 --> 00:10:40,218
Per Hughie, andare in guerra significa
separarsi dalla sua giovane sposa...

155
00:10:40,277 --> 00:10:41,277
Clara.

156
00:10:42,455 --> 00:10:45,140
Ci siamo messi insieme
quando avevamo 15 anni...

157
00:10:45,982 --> 00:10:47,840
a 18 anni ci siamo sposati.

158
00:10:48,106 --> 00:10:54,009
{\an8}HUGHIE LOGAN - ESERCITO CANADESE
RIPRESE DEL 1987

159
00:10:48,607 --> 00:10:50,319
Lo stesso anno in cui sono arrivati loro...

160
00:10:50,930 --> 00:10:53,398
ed io son partito per l'Europa.

161
00:10:53,665 --> 00:10:55,478
Le truppe si imbarcarono ad Halifax.

162
00:10:57,207 --> 00:10:59,868
Le ho fatto due promesse prima di partire...

163
00:11:00,957 --> 00:11:02,282
la prima promessa...

164
00:11:04,878 --> 00:11:06,022
due femmine...

165
00:11:06,461 --> 00:11:07,661
e un maschio.

166
00:11:08,103 --> 00:11:10,008
Ed è quello che abbiamo avuto.

167
00:11:11,930 --> 00:11:13,746
E la seconda era...

168
00:11:13,752 --> 00:11:16,246
che le avrei scritto il più possibile.

169
00:11:18,029 --> 00:11:19,273
Ed è quello che ho fatto.

170
00:11:21,911 --> 00:11:25,130
Per Hughie e le migliaia
di volontari come lui...

171
00:11:25,159 --> 00:11:27,414
c'è speranza e determinazione.

172
00:11:28,002 --> 00:11:29,989
Ma per quelli che non ce l'hanno fatta...

173
00:11:30,303 --> 00:11:31,967
la storia è diversa.

174
00:11:33,643 --> 00:11:36,550
Era mio padre e non volevo che andasse...

175
00:11:37,449 --> 00:11:39,391
mi sono aggrappata alle sue gambe...

176
00:11:40,419 --> 00:11:41,597
perché sapevo...

177
00:11:41,888 --> 00:11:44,136
sapevo con estrema certezza...

178
00:11:44,466 --> 00:11:46,991
che il mostro avrebbe preso anche lui.

179
00:11:47,735 --> 00:11:50,304
Alla fine mi hanno dovuto strappare da lui...

180
00:11:50,576 --> 00:11:52,598
un dito dopo l'altro...

181
00:11:55,357 --> 00:11:57,933
e ormai non riesco neanche
a ricordare il suo volto.

182
00:12:02,970 --> 00:12:07,263
E' trascorso un mese dall'impatto,
e l'umanità è mobilitata.

183
00:12:07,938 --> 00:12:11,329
Si sa poco delle origini
degli invasori alieni...

184
00:12:11,663 --> 00:12:14,534
ma poiché il puntino di luce
che ha segnalato il loro arrivo...

185
00:12:14,535 --> 00:12:17,211
fu avvistato per la prima volta
nei pressi del pianeta rosso...

186
00:12:17,257 --> 00:12:18,964
i nemici ne prendono il nome...

187
00:12:19,199 --> 00:12:22,511
la grande guerra
contro i "Marziani" ha inizio.

188
00:12:33,911 --> 00:12:37,450
Sono passate 4 settimane
dall'impatto nella Selva Boema.

189
00:12:44,335 --> 00:12:47,899
Un contingente alieno d'assalto
ha annientato gran parte della Germania...

190
00:12:47,900 --> 00:12:49,944
e avanza verso l'Europa.

191
00:12:51,964 --> 00:12:56,786
E' GUERRA

192
00:13:02,706 --> 00:13:06,483
Bloccare l'avanzata marziana
è l'obiettivo primario degli Alleati.

193
00:13:07,509 --> 00:13:10,880
A Londra, 15 metri al di sotto
del Palazzo di Westminster...

194
00:13:10,881 --> 00:13:13,013
viene stabilito un centro di comando...

195
00:13:13,258 --> 00:13:15,358
per pianificare una rapida strategia.

196
00:13:16,629 --> 00:13:19,151
Il curatore che gestisce
il museo di Guerra Marziana

197
00:13:19,152 --> 00:13:21,238
e che custodisce
le sale dedicate alla guerra...

198
00:13:21,239 --> 00:13:22,987
è Alexandra Banham.

199
00:13:24,811 --> 00:13:28,499
Quando l'armata aliena attraversò il
confine tedesco per dirigersi in Francia...

200
00:13:25,282 --> 00:13:30,433
{\an8}ALEXANDRA BANHAM
CURATORE MUSEO DI GUERRA MARZIANA

201
00:13:28,500 --> 00:13:31,124
è esattamente qui,
di fronte a questa cartina...

202
00:13:31,125 --> 00:13:34,868
che i capi di Stato Maggiore disposero
l'esiguo Corpo di Spedizione Britannico...

203
00:13:34,869 --> 00:13:37,537
e l'esercito permanente francese in avanti...

204
00:13:37,541 --> 00:13:40,012
per mantenere la linea, qui...

205
00:13:40,141 --> 00:13:43,322
lungo le sponde occidentali
del fiume Mosella.

206
00:13:52,191 --> 00:13:55,586
Tra coloro in attesa
del temibile attacco alieno...

207
00:13:55,901 --> 00:13:59,437
c'è William Payne,
un giovane portaferiti inglese.

208
00:14:00,227 --> 00:14:04,625
Il suo diario contiene
le prime descrizioni del fronte marziano.

209
00:14:06,731 --> 00:14:07,738
E'...

210
00:14:08,168 --> 00:14:11,833
un resoconto dettagliato
e personale di tutta la guerra...

211
00:14:12,124 --> 00:14:14,023
e senz'ombra di dubbio...

212
00:14:14,024 --> 00:14:18,407
è uno dei reperti di maggiore importanza
in possesso di questo museo.

213
00:14:19,114 --> 00:14:23,949
Potete vedere che è datato 2 agosto 1913.

214
00:14:27,354 --> 00:14:28,574
<i>Prime luci dell'alba.</i>

215
00:14:28,847 --> 00:14:32,001
<i>Attraverso la foschia,
sono emerse delle figure torreggianti...</i>

216
00:14:32,597 --> 00:14:34,618
<i>non umani, ma macchine.</i>

217
00:14:36,222 --> 00:14:38,170
<i>Ho pregato Dio
affinché avesse misericordia...</i>

218
00:14:38,858 --> 00:14:40,096
<i>e in risposta...</i>

219
00:14:40,966 --> 00:14:43,348
<i>è esploso il rombo della nostra artiglieria.</i>

220
00:14:47,831 --> 00:14:51,625
Quando gli Alleati aprono
il fuoco di sbarramento...

221
00:14:51,626 --> 00:14:53,778
l'armata aliena contrattacca.

222
00:14:59,439 --> 00:15:00,828
<i>Non riusciamo a fermarli.</i>

223
00:15:01,031 --> 00:15:02,846
<i>Le nostre linee sono ridotte in pezzi.</i>

224
00:15:02,847 --> 00:15:04,665
<i>Le nostre armi da fuoco sono vane.</i>

225
00:15:04,666 --> 00:15:06,309
<i>L'inferno non è sotto di noi...</i>

226
00:15:06,310 --> 00:15:08,163
<i>è sceso dal cielo.</i>

227
00:15:08,461 --> 00:15:09,978
<i>Siamo costretti a ripiegare.</i>

228
00:15:11,843 --> 00:15:15,659
I soldati danno un nome
a queste giganti macchine da guerra...

229
00:15:16,331 --> 00:15:17,544
"Aironi".

230
00:15:24,539 --> 00:15:26,772
Due componenti di queste macchine...

231
00:15:26,773 --> 00:15:29,728
risaltarono immediatamente
agli occhi degli Alleati.

232
00:15:29,904 --> 00:15:34,206
Per prima cosa, erano interamente
protette da uno scudo di energia.

233
00:15:34,698 --> 00:15:37,022
Questo è stato il nostro primo approccio...

234
00:15:37,023 --> 00:15:41,091
con i molteplici usi delle particelle
dell'energia oscura.

235
00:15:45,493 --> 00:15:48,611
Il secondo componente
era un cannone d'energia...

236
00:15:48,612 --> 00:15:52,592
a cadenza rallentata,
dall'enorme portata distruttiva.

237
00:15:54,879 --> 00:15:57,023
Veniva usato per distruggere le difese...

238
00:15:57,024 --> 00:15:58,478
per provocare disordine...

239
00:15:58,479 --> 00:16:02,459
ma principalmente per far uscire
gli uomini allo scoperto.

240
00:16:10,378 --> 00:16:13,687
Ogni Airone è avvolto in una nube tossica.

241
00:16:14,987 --> 00:16:17,931
I soldati vengono prontamente
muniti di maschere antigas...

242
00:16:19,804 --> 00:16:24,034
ma i civili devono accontentarsi
di versioni artigianali, più primitive.

243
00:16:27,585 --> 00:16:30,635
Per soldati in prima linea
come Jock Donnelly...

244
00:16:30,844 --> 00:16:33,198
la protezione ha avuto un prezzo.

245
00:16:33,934 --> 00:16:35,497
Non vedi nulla...

246
00:16:36,181 --> 00:16:37,904
e non puoi parlare con nessuno...

247
00:16:38,181 --> 00:16:42,707
{\an8}JOCK DONNELLY - "FRONTIERA AMERICANA"
RIPRESE DEL 1990

248
00:16:38,929 --> 00:16:40,260
ci sei solo tu.

249
00:16:41,393 --> 00:16:44,916
Sei seduto accanto ad altri 50 uomini...

250
00:16:46,091 --> 00:16:47,271
ma sei solo.

251
00:16:48,059 --> 00:16:49,216
Non c'è nessuno.

252
00:16:57,807 --> 00:17:00,394
Ai piedi degli imponenti Aironi...

253
00:17:01,579 --> 00:17:04,214
ci sono battaglioni
di macchine più piccole...

254
00:17:07,022 --> 00:17:08,724
i loro cani d'assalto.

255
00:17:09,396 --> 00:17:12,684
Questi imperversano a migliaia
sui campi di battaglia.

256
00:17:13,229 --> 00:17:15,934
Macchine di morte veloci e spietate...

257
00:17:17,611 --> 00:17:20,211
questi cani portano morte nei corpo a corpo.

258
00:17:25,698 --> 00:17:28,470
Si trattava della loro
divisione di fanteria...

259
00:17:28,552 --> 00:17:31,440
e presto gli uomini diedero loro
il nome di Ragni d'Acciaio.

260
00:17:31,441 --> 00:17:35,294
E' da qui che adoperavano un'arma,
lo si vede nella ricostruzione...

261
00:17:35,851 --> 00:17:39,206
un'arma che non era mai stata vista prima.

262
00:17:40,070 --> 00:17:42,173
Erano i "nastri della morte".

263
00:17:44,155 --> 00:17:46,777
<i>Ci prendono al laccio,
si attorcigliano su di noi...</i>

264
00:17:46,778 --> 00:17:50,268
<i>ci pugnalano, ci infilzano, ci strangolano,</i>

265
00:17:50,269 --> 00:17:52,458
<i>ci squarciano a metà, ancora vivi.</i>

266
00:17:56,569 --> 00:17:59,282
La cosa peggiore erano i raid notturni.

267
00:18:00,060 --> 00:18:04,135
I Ragni strisciavano attraverso
la terra dell'ignoto...

268
00:18:05,227 --> 00:18:07,021
e restavano sospesi sopra di noi...

269
00:18:08,208 --> 00:18:11,019
e poi i nastri scendevano giù.

270
00:18:14,906 --> 00:18:18,860
Sapevo che non ci potevamo muovere,
perché ogni movimento...

271
00:18:19,649 --> 00:18:21,341
significava morte certa...

272
00:18:21,757 --> 00:18:23,522
quando c'erano i Ragni in giro.

273
00:18:30,047 --> 00:18:32,901
{\an8}LAWRENCE HART
STORICO E DOCENTE UNIVERSITARIO

274
00:18:30,567 --> 00:18:32,981
Stavano facendo a pezzi gli Alleati...

275
00:18:32,982 --> 00:18:37,049
e interi battaglioni di cavalleria
venivano spazzati via.

276
00:18:41,429 --> 00:18:46,200
Persino al fronte, c'erano combattimenti
caotici per guadagnare la ritirata...

277
00:18:46,201 --> 00:18:48,405
proprio attraverso la Francia.

278
00:18:53,571 --> 00:18:57,411
Il 19 di agosto il generale, sir John French
mandò un comunicato a Downing Street,

279
00:18:56,030 --> 00:19:00,422
{\an8}DUNCAN MITCHELL MYERS
STORICO E RADIOANNUNCIATORE

280
00:18:57,412 --> 00:18:59,141
dicendo che...

281
00:18:59,684 --> 00:19:01,974
la forza aliena non poteva essere fermata...

282
00:19:01,975 --> 00:19:04,993
{\an8}PARIGI PROSSIMA ALLA CADUTA AI MARZIANI!

283
00:19:02,484 --> 00:19:05,541
che Parigi sarebbe caduta,
e il continente era ormai perduto...

284
00:19:06,058 --> 00:19:10,136
e che i britannici potevano soltanto
prepararsi all'invasione imminente.

285
00:19:19,439 --> 00:19:21,048
In quello stesso giorno...

286
00:19:21,049 --> 00:19:23,760
l'Europa riceve un'ultima speranza.

287
00:19:24,990 --> 00:19:28,781
Al quartier generale del campo alleato
arriva un messaggero inaspettato.

288
00:19:29,007 --> 00:19:31,514
Le notizie che porta possono significare
la salvezza di Parigi

289
00:19:31,515 --> 00:19:33,899
e forse dell'intera guerra.

290
00:19:34,837 --> 00:19:37,308
Si tratta di un caporale dell'esercito
che si credeva spazzato via

291
00:19:37,309 --> 00:19:39,273
durante la prima settimana di guerra.

292
00:19:40,549 --> 00:19:42,276
Il suo comunicato dice:

293
00:19:42,445 --> 00:19:44,421
"Anche se la Madre Patria è caduta...

294
00:19:44,422 --> 00:19:46,219
"non è caduto l'esercito tedesco...

295
00:19:46,220 --> 00:19:47,858
"e stiamo arrivando".

296
00:19:48,540 --> 00:19:51,762
Firmato dal conte Paul von Hindenburg.

297
00:19:53,127 --> 00:19:57,050
Fece una cosa mai vista prima:
spiccò un ordine di mobilitazione

298
00:19:57,051 --> 00:19:59,218
diretto a ogni tedesco ancora in vita...

299
00:19:59,331 --> 00:20:02,365
dicendo loro che dovevano arrivare
il prima possibile.

300
00:20:02,573 --> 00:20:05,425
"Blitzartig", veloci come il lampo,
è questa l'espressione che usò.

301
00:20:05,426 --> 00:20:07,911
Attraverso il Belgio,
e poi a sud, verso Parigi,

302
00:20:07,912 --> 00:20:10,452
facendo un ingresso trionfale
e fornendo rinforzi

303
00:20:10,453 --> 00:20:13,282
alle linee alleate sempre più disperate.

304
00:20:17,736 --> 00:20:21,056
I tedeschi si dirigono
verso la Francia in massa.

305
00:20:22,021 --> 00:20:24,415
Tra di loro, c'è il giovane Arnold Tockelt...

306
00:20:24,416 --> 00:20:28,190
che era sopravvissuto a Monaco,
e ora bramava vendetta.

307
00:20:31,091 --> 00:20:33,009
E marciammo e marciammo...

308
00:20:32,050 --> 00:20:36,149
{\an8}ARNOLD TOCKELT - FANTERIA TEDESCA
RIPRESE DEL 1970

309
00:20:34,061 --> 00:20:36,927
e alla fine raggiungemmo
i confini del Belgio.

310
00:20:37,699 --> 00:20:40,320
Là ricevemmo un abbraccio caloroso...

311
00:20:40,531 --> 00:20:42,172
che non dimenticherò mai.

312
00:20:43,109 --> 00:20:45,775
{\an8}Ci dettero fiori...

313
00:20:45,968 --> 00:20:47,921
{\an8}e anche baci...

314
00:20:47,922 --> 00:20:50,666
{\an8}Fu il mio primo bacio.

315
00:20:50,667 --> 00:20:54,696
{\an8}Riesco ancora a vedere il suo volto,
non lo dimenticherò mai!

316
00:20:56,113 --> 00:20:58,610
Si presero cura dei feriti...

317
00:20:58,611 --> 00:21:00,307
e diedero da mangiare agli affamati.

318
00:21:00,562 --> 00:21:05,208
E poi gli uomini belgi si unirono a noi...

319
00:21:05,239 --> 00:21:07,459
e divennero nostri fratelli.

320
00:21:10,991 --> 00:21:14,140
Nel corso dei giorni successivi,
ondate di truppe tedesche...

321
00:21:14,141 --> 00:21:17,082
si unirono alla linea degli Alleati...

322
00:21:17,083 --> 00:21:21,865
e il 29 agosto
l'esercito alieno si era bloccato.

323
00:21:22,075 --> 00:21:26,853
E di sopra arrivò un comunicato
in cui si diceva che l'attacco...

324
00:21:27,144 --> 00:21:28,980
era stato fermato.

325
00:21:32,094 --> 00:21:33,887
I tedeschi avevano salvato la situazione

326
00:21:33,888 --> 00:21:36,721
grazie alla ormai famosa
"Manovra Hindenburg".

327
00:21:37,196 --> 00:21:41,905
Questo piano era stato originariamente
ideato anni prima dal conte von Schlieffen...

328
00:21:42,079 --> 00:21:43,642
per conquistare la Francia...

329
00:21:43,643 --> 00:21:45,213
non certo per salvarla!

330
00:21:46,475 --> 00:21:50,156
E' una delle manovre più audaci
in tutta la storia militare.

331
00:21:54,536 --> 00:21:56,989
Ora che l'avanzata degli alieni
si è fermata...

332
00:21:56,990 --> 00:22:00,463
gli Alleati si riordinano,
e si preparano ad una controffensiva.

333
00:22:03,008 --> 00:22:07,643
La controffensiva dell'autunno del 1913
fu aggressiva...

334
00:22:07,644 --> 00:22:10,442
uno sbarramento di artiglieria
su vasta scala...

335
00:22:13,047 --> 00:22:15,440
seguita da assalti in massa di fanteria.

336
00:22:24,309 --> 00:22:26,824
Quello che gli Alleati
stavano cercando di fare...

337
00:22:26,825 --> 00:22:29,042
era aggirare l'esercito alieno...

338
00:22:29,043 --> 00:22:32,113
e chiaramente sfruttare a fondo
il vantaggio numerico.

339
00:22:34,000 --> 00:22:36,647
A questo punto, si credeva davvero...

340
00:22:36,648 --> 00:22:39,410
che si potesse vincere entro Natale.

341
00:22:43,312 --> 00:22:46,421
Ogni giorno arrivano ondate di nuove reclute.

342
00:22:50,447 --> 00:22:53,253
Tra di loro, c'è la figlia di un pastore
dal South Wales...

343
00:22:53,254 --> 00:22:54,830
di nome Nerys Vaughn.

344
00:22:57,550 --> 00:23:00,849
La sua descrizione dopo la guerra
della vita sul fronte marziano...

345
00:23:00,850 --> 00:23:02,554
"Inno per gli Scomparsi"...

346
00:23:02,555 --> 00:23:05,390
avrebbe rappresentato
il destino di un'intera generazione.

347
00:23:05,466 --> 00:23:08,369
Cosa provava, mentre partiva per la guerra?

348
00:23:07,270 --> 00:23:13,184
{\an8}NERYS VAUGHN, SCRITTRICE
INTERVISTATA NEL 1960 PER "FACCIA A FACCIA"

349
00:23:08,433 --> 00:23:10,811
Beh, non c'era una sola emozione...

350
00:23:11,110 --> 00:23:14,079
era un insieme estremamente allettante.

351
00:23:14,212 --> 00:23:16,997
C'erano eccitazione, paura, speranza,

352
00:23:16,998 --> 00:23:20,106
terrore, desiderio, calma...

353
00:23:20,856 --> 00:23:25,404
ma tutti insieme, crearono il sentimento
più potente di tutti.

354
00:23:25,859 --> 00:23:29,914
Per la prima volta,
sentivo che la mia vita aveva uno scopo.

355
00:23:34,498 --> 00:23:38,604
Anche un altro giovane volontario
stava sbarcando in Francia.

356
00:23:41,325 --> 00:23:43,606
Era il caporale Gus Lafonde...

357
00:23:43,607 --> 00:23:46,124
delle forze di spedizione canadesi.

358
00:23:46,641 --> 00:23:50,859
Era un soldato delle Prime Nazioni, orgoglioso
della sua discendenza Anishinaabe...

359
00:23:50,860 --> 00:23:52,632
e desideroso di dare il suo contributo.

360
00:23:54,048 --> 00:23:56,865
La guerra avrebbe trasformato Gus
da ragazzo in un uomo.

361
00:24:05,898 --> 00:24:08,901
Traeva spunto dalle leggende
dei suoi antenati guerrieri

362
00:24:08,902 --> 00:24:13,086
per cercare di dare un senso
agli orrori inimmaginabili che vedeva.

363
00:24:15,778 --> 00:24:18,673
Questo lo porta nel profondo
del territorio nemico...

364
00:24:18,674 --> 00:24:22,746
a scoprire gli oscuri segreti dei marziani.

365
00:24:26,996 --> 00:24:30,255
Una voce solitaria perduta nell'orrore.

366
00:24:30,256 --> 00:24:32,660
Già, era esattamente così.

367
00:24:37,941 --> 00:24:42,302
In due mesi arrivano
centinaia di migliaia di nuove reclute...

368
00:24:42,558 --> 00:24:45,053
sperando di vincere la guerra
prima di Natale.

369
00:24:46,119 --> 00:24:49,335
Ma presto la speranza
si trasforma in un inferno.

370
00:24:54,036 --> 00:24:58,988
Nemmeno una delle offensive
dell'autunno del 1913 ebbe successo.

371
00:24:59,525 --> 00:25:01,581
Ogni attacco fu respinto.

372
00:25:03,189 --> 00:25:07,922
E la lista dei caduti Alleati continuava
a crescere insieme a qualcos'altro.

373
00:25:08,758 --> 00:25:13,350
Anche lo stesso campo di battaglia
ora aveva dimensioni mai viste prima.

374
00:25:14,266 --> 00:25:15,745
E cresceva ancora...

375
00:25:16,422 --> 00:25:17,838
e ancora...

376
00:25:18,366 --> 00:25:19,562
e ancora.

377
00:25:22,677 --> 00:25:24,813
E le cose stanno per peggiorare.

378
00:25:27,393 --> 00:25:31,770
Nell'oscurità, gli Alleati incontrano
un terzo tipo di macchina aliena...

379
00:25:32,947 --> 00:25:36,933
e fronteggiano lo spaventoso mistero
dei loro commilitoni "scomparsi".

380
00:25:46,085 --> 00:25:47,546
Ai primi di dicembre,

381
00:25:47,547 --> 00:25:51,654
il vasto fronte marziano
divide l'Europa in due.

382
00:25:57,335 --> 00:26:00,440
Gli Aironi e i Ragni mantengono
le loro posizioni...

383
00:26:00,441 --> 00:26:02,948
respingendo ogni attacco alleato.

384
00:26:11,655 --> 00:26:15,551
Una massa di cadaveri umani
avvolti nei relitti della guerra...

385
00:26:15,741 --> 00:26:17,790
sono cosparsi
per tutto il campo di battaglia.

386
00:26:19,312 --> 00:26:21,388
Ma è al tramontare del sole...

387
00:26:21,590 --> 00:26:23,485
che si desta l'orrore.

388
00:26:25,253 --> 00:26:27,279
Una terza macchina da guerra aliena

389
00:26:27,280 --> 00:26:30,554
avanza strisciando
nel buio della terra di nessuno...

390
00:26:31,596 --> 00:26:33,547
e comincia il suo lavoro.

391
00:26:38,043 --> 00:26:42,116
Era la minaccia di quello
che quelle macchine facevano...

392
00:26:39,111 --> 00:26:44,086
{\an8}ALEXANDRA BANHAM
CURATRICE DEL MUSEO MARZIANO

393
00:26:42,117 --> 00:26:45,029
durante le ore notturne, ad occupare...

394
00:26:45,030 --> 00:26:47,855
i pensieri di molti uomini.

395
00:26:51,451 --> 00:26:53,473
<i>Nessuno di noi riesce a dormire...</i>

396
00:26:52,128 --> 00:26:56,641
{\an8}DAL DIARIO DI WILLIAM PAYNE

397
00:26:53,759 --> 00:26:56,940
<i>fintanto che quei demoni
si muovono oltre le trincee.</i>

398
00:26:57,239 --> 00:27:01,453
<i>Il solo pensiero di cosa stessero facendo
ai nostri defunti e ai feriti...</i>

399
00:27:01,454 --> 00:27:04,058
<i>riempie ciascuno di noi vivi, di terrore.</i>

400
00:27:05,816 --> 00:27:09,360
Gli uomini li chiamarono "Parassiti",
e ce n'erano a migliaia e migliaia

401
00:27:09,361 --> 00:27:10,927
e migliaia.

402
00:27:17,121 --> 00:27:20,280
Sentivamo il rumore dei Parassiti...

403
00:27:20,967 --> 00:27:25,988
che venivano da dietro di noi mentre
ripulivano le trincee per il loro raccolto.

404
00:27:28,381 --> 00:27:29,954
Gli uomini al fronte credono

405
00:27:29,955 --> 00:27:33,746
che l'ignobile scopo degli sciami di Parassiti
che si aggirano furtivi nella notte...

406
00:27:34,003 --> 00:27:35,986
sia quello di mietere i morti.

407
00:27:40,164 --> 00:27:43,869
<i>Arriva l'alba, e i Parassiti si ritirano
come una marea nera.</i>

408
00:27:43,965 --> 00:27:45,726
<i>Ed è tutto sparito!</i>

409
00:27:46,075 --> 00:27:50,051
<i>Ogni cartuccia, ogni ultimo rimasuglio
della battaglia e ciascuno dei nostri morti.</i>

410
00:27:50,052 --> 00:27:52,172
<i>I miei fratelli caduti sono stati presi.</i>

411
00:27:52,370 --> 00:27:54,089
<i>I loro corpi rubati.</i>

412
00:27:54,090 --> 00:27:56,363
<i>Per farne cibo? Per farne carburante?</i>

413
00:27:56,482 --> 00:27:58,537
<i>Non osiamo nemmeno immaginare perché...</i>

414
00:27:58,620 --> 00:28:00,913
<i>ma è questa la ragione
se quei diavoli sono qui.</i>

415
00:28:01,036 --> 00:28:02,184
<i>Sono venuti...</i>

416
00:28:02,284 --> 00:28:03,602
<i>per noi.</i>

417
00:28:09,236 --> 00:28:10,653
Sul fronte interno...

418
00:28:10,654 --> 00:28:14,777
interi quartieri iniziano a ricevere
telegrammi dal ministero della guerra...

419
00:28:14,824 --> 00:28:17,718
coi quali vengono informati
che i loro uomini sono caduti in battaglia.

420
00:28:18,187 --> 00:28:21,006
Questi uomini caduti diventano conosciuti...

421
00:28:21,007 --> 00:28:22,554
come "Gli scomparsi".

422
00:28:23,109 --> 00:28:26,037
Fu il primo telegramma che avessi mai visto.

423
00:28:26,852 --> 00:28:29,157
Diceva che c'era stata una battaglia...

424
00:28:30,344 --> 00:28:32,197
e che lui era caduto.

425
00:28:32,581 --> 00:28:33,850
Tutto qui.

426
00:28:34,613 --> 00:28:36,408
Povera mamma!

427
00:28:37,181 --> 00:28:39,864
Tanto valeva che prendessero anche lei.

428
00:28:41,580 --> 00:28:43,806
Scomparso... ecco cos'era.

429
00:28:48,993 --> 00:28:53,763
Ormai Gus Lafonde
è in prima linea da tre mesi.

430
00:28:55,390 --> 00:28:58,141
Il suo compito è di andare in ricognizione
tra le linee nemiche.

431
00:28:58,552 --> 00:29:01,596
Ma la sua passione
per la sua tradizione Anishinaabe...

432
00:29:01,597 --> 00:29:04,459
lo spinge molto più in là
del semplice dovere.

433
00:29:09,870 --> 00:29:11,652
A differenza dei suoi commilitoni...

434
00:29:11,766 --> 00:29:14,714
Gus si avventura dietro le linee nemiche...

435
00:29:14,896 --> 00:29:17,971
e all'interno del mostruoso campo alieno.

436
00:29:18,847 --> 00:29:21,987
Qui, comincia a raccogliere trofei di guerra.

437
00:29:24,229 --> 00:29:26,087
Nella cultura Anishinaabe...

438
00:29:26,256 --> 00:29:29,298
un guerriero poteva provare
il suo coraggio...

439
00:29:29,299 --> 00:29:31,675
raccogliendo trofei di guerra.

440
00:29:30,136 --> 00:29:34,732
{\an8}KIM LAFONDE
BISNIPOTE DI GUS LAFONDE

441
00:29:32,030 --> 00:29:34,802
Questo era un modo per...

442
00:29:34,803 --> 00:29:37,308
sconfiggere il nemico
senza davvero ucciderlo.

443
00:29:38,774 --> 00:29:41,924
La forma più elevata
di raccolta di trofei di guerra era...

444
00:29:42,003 --> 00:29:44,626
intrufolarsi nel campo del nemico...

445
00:29:44,924 --> 00:29:46,722
e rubare qualcosa...

446
00:29:46,851 --> 00:29:49,993
senza venire feriti e senza venire notati.

447
00:29:49,994 --> 00:29:52,253
E fu questo che Gus cominciò a fare.

448
00:29:56,561 --> 00:30:00,334
Gus era in ricognizione come un fantasma
dietro le linee aliene...

449
00:30:00,590 --> 00:30:04,507
e questo lo mette paurosamente in contatto
con l'esercito marziano.

450
00:30:06,637 --> 00:30:10,694
Per lui, ogni trofeo di guerra
è una finestra sui segreti degli alieni.

451
00:30:14,011 --> 00:30:18,536
E' con questo libro mastro
che Gus contava i suoi trofei di guerra.

452
00:30:18,773 --> 00:30:22,722
C'è uno schizzo del trofeo di guerra
che aveva preso...

453
00:30:22,979 --> 00:30:26,480
è tutto documentato,
è assolutamente fantastico.

454
00:30:28,820 --> 00:30:33,425
Da questa raccolta
di strani segni e manufatti alieni...

455
00:30:33,682 --> 00:30:36,041
Gus sta costruendo una chiave.

456
00:30:41,193 --> 00:30:46,345
Una chiave che ora Lawrence Hart
sta usando per decifrare il codice marziano.

457
00:30:48,016 --> 00:30:52,459
LE MERAVIGLIE DELL'INVERNO

458
00:30:55,376 --> 00:30:58,191
Con l'arrivo del Natale del 1913...

459
00:30:58,446 --> 00:31:01,921
l'influenza della guerra
viene percepita in tutto il mondo.

460
00:31:03,496 --> 00:31:04,862
Negli Stati Uniti...

461
00:31:04,863 --> 00:31:08,940
sebbene il presidente Wilson si stia opponendo
a mandare delle truppe al fronte...

462
00:31:10,638 --> 00:31:15,022
l'industria americana sta producendo
fervidamente munizioni e macchinari.

463
00:31:22,851 --> 00:31:26,535
Le linee commerciali transatlantiche
non erano mai state così attive...

464
00:31:27,592 --> 00:31:31,121
in marcato contrasto
con gli affari sul fronte marziano.

465
00:31:33,098 --> 00:31:35,317
Nel dicembre del 1913...

466
00:31:35,526 --> 00:31:39,362
tutte le attività sulla linea
si erano fermate all'improvviso...

467
00:31:39,363 --> 00:31:43,984
sia quella alleate che quelle aliene.
I loro terrapieni erano diventati...

468
00:31:43,985 --> 00:31:45,581
assolutamente silenziosi...

469
00:31:46,073 --> 00:31:49,662
e tutto era rimasto in quel modo
fino alla notte di Natale.

470
00:31:54,796 --> 00:31:57,075
Fu come un rombo.

471
00:31:59,204 --> 00:32:02,802
Sentii il cambio di stato d'animo
tutto intorno a me.

472
00:32:05,416 --> 00:32:08,478
Vedemmo una luce, una luce sfavillante...

473
00:32:09,762 --> 00:32:12,200
e proprio come diceva una famosa canzone...

474
00:32:17,247 --> 00:32:19,179
"Come un diamante nel cielo".

475
00:32:19,833 --> 00:32:22,877
Questa era la "Stella di Natale" del 1913.

476
00:32:26,878 --> 00:32:31,281
Lungo tutte le linee si cominciarono
a vedere i segni di quegli oggetti...

477
00:32:32,673 --> 00:32:35,387
e poi, poco più tardi, quella stessa notte...

478
00:32:35,462 --> 00:32:40,033
le maree si agitarono,
e le zone costali furono allagate.

479
00:32:41,379 --> 00:32:45,376
E poi, tre giorni dopo,
successe qualcosa di molto peggio.

480
00:32:55,649 --> 00:32:58,550
La guerra si è spostata sotto il mare.

481
00:32:58,551 --> 00:33:00,876
Le luci di Natale erano macchine colossali

482
00:33:00,877 --> 00:33:04,400
lanciate dalle zone interne dell'Europa,
ormai occupate dai marziani.

483
00:33:09,832 --> 00:33:12,750
Ora, muovendosi liberamente
attraverso i corridoi di navigazione...

484
00:33:12,910 --> 00:33:18,654
questi mostri sottomarini tagliarono
agli alleati i loro rifornimenti più vitali.

485
00:33:19,554 --> 00:33:23,258
Fu un colpo paralizzante,
e potenzialmente fatale.

486
00:33:34,897 --> 00:33:38,883
In tutto il 1914 il feroce conflitto infuria.

487
00:33:39,494 --> 00:33:42,676
I rifugiati disperati fuggono
dalla città devastate.

488
00:33:43,558 --> 00:33:48,646
Le vittorie vengono pagate a caro prezzo,
e poi vengono portate via in pochi giorni.

489
00:33:51,672 --> 00:33:55,129
Oltre a terribili perdite,
non avevamo ottenuto quasi niente.

490
00:33:55,279 --> 00:33:57,742
E lentamente, ma inesorabilmente...

491
00:33:58,063 --> 00:34:00,613
era svanita l'idea di una rapida vittoria.

492
00:34:02,148 --> 00:34:06,390
TRA LE LINEE DEL FRONTE.

493
00:34:08,723 --> 00:34:10,989
La battaglia in mare si era intensificata.

494
00:34:11,646 --> 00:34:15,845
Nel luglio del 1914, il naufragio
di un transatlantico americano,

495
00:34:15,846 --> 00:34:19,436
aveva diviso apertamente
l'opinione pubblica degli Stati Uniti.

496
00:34:27,963 --> 00:34:30,258
I MARZIANI AFFONDANO L'AQUITANIA.
CENTINAIA GLI AMERICANI CADUTI.

497
00:34:30,259 --> 00:34:32,477
Il presidente Wilson era irremovibile.

498
00:34:32,478 --> 00:34:35,485
Finché i Marziani avessero lasciato
in pace le Americhe...

499
00:34:35,486 --> 00:34:37,760
le truppe statunitensi
sarebbero rimaste in patria.

500
00:34:38,220 --> 00:34:40,648
Ma l'ex presidente Teddy Roosevelt...

501
00:34:40,649 --> 00:34:43,121
stavolta spingeva per intervenire.

502
00:34:43,421 --> 00:34:46,603
<i>E voi, ragazzi, unitevi a
coloro che vogliono combattere</i>

503
00:34:46,604 --> 00:34:49,786
<i>per esserne parte integrante e...</i>

504
00:34:49,787 --> 00:34:51,438
ARRUOLAMENTO.

505
00:34:51,439 --> 00:34:53,955
Roosevelt aveva ottenuto
il permesso, dal Congresso...

506
00:34:54,091 --> 00:34:56,905
di creare una forza armata di volontari...

507
00:34:56,906 --> 00:34:58,800
per combattere sul fronte marziano.

508
00:34:59,015 --> 00:35:01,570
Ma Wilson sfruttò
i suoi poteri presidenziali...

509
00:35:01,571 --> 00:35:03,683
per impedire che le truppe salpassero.

510
00:35:04,839 --> 00:35:07,048
Perciò Roosevelt si infuriò.

511
00:35:07,524 --> 00:35:10,195
Percorse il paese per ricevere sostegno.

512
00:35:10,778 --> 00:35:11,778
Funzionò.

513
00:35:12,642 --> 00:35:16,020
Due settimane dopo,
il veto presidenziale venne ritrattato...

514
00:35:16,111 --> 00:35:19,446
e una piccola forza armata di volontari,
la "Frontiera Americana",

515
00:35:19,447 --> 00:35:21,007
fece rotta per l'Europa.

516
00:35:23,728 --> 00:35:27,734
E Roosevelt andò a salutarli
dal porto di New York.

517
00:35:30,954 --> 00:35:32,975
- Io non lo vidi.
- Lui non lo vide.

518
00:35:32,876 --> 00:35:37,176
{\an8}HOWARD KLEE E JOCK DONNELLY
"FRONTIERA AMERICANA"
RIPRESE DEL 1990

519
00:35:32,976 --> 00:35:34,280
- Io lo vidi.
- Già.

520
00:35:34,281 --> 00:35:35,596
E, sul serio...

521
00:35:35,597 --> 00:35:36,844
ci salutava.

522
00:35:36,845 --> 00:35:39,787
Ed era troppo entusiasta. Cioè, era...

523
00:35:40,417 --> 00:35:42,295
sai, immaginatelo con la foga di quando
ha vinto la battaglia di San Juan Hill...

524
00:35:42,296 --> 00:35:44,486
- ma nuovamente.
- Sì, bello baldanzoso.

525
00:35:44,750 --> 00:35:46,058
Sì. Allora noi...

526
00:35:46,059 --> 00:35:47,059
sognavamo...

527
00:35:47,079 --> 00:35:48,079
appena scesi...

528
00:35:48,164 --> 00:35:51,407
dalla nave. Pensavamo, "Accidenti,
si prospetta un'avventura grandiosa!

529
00:35:51,408 --> 00:35:55,199
Andremo laggiù a fare il mazzo a
quei tizi, e torneremo a casa da eroi."

530
00:35:55,366 --> 00:35:56,366
Eroi.

531
00:35:56,779 --> 00:35:58,229
E non andò proprio così, ma...

532
00:35:58,230 --> 00:36:00,675
eravamo entusiasti. Entusiasti di andare.

533
00:36:05,707 --> 00:36:07,726
Nell'autunno del 1914...

534
00:36:07,874 --> 00:36:11,795
il caporale Gus Lafonde
sfidò troppo la sorte.

535
00:36:12,036 --> 00:36:13,763
E venne gravemente ferito.

536
00:36:17,171 --> 00:36:19,096
Lawrence Hart ritiene che un'annotazione...

537
00:36:19,097 --> 00:36:21,862
fatta da Gus nel suo taccuino,
quando era convalescente...

538
00:36:21,863 --> 00:36:24,680
dimostra che aveva scoperto
la strategia dei Marziani...

539
00:36:24,886 --> 00:36:27,099
che il Comando Alleato non aveva colto.

540
00:36:31,468 --> 00:36:32,468
Ecco...

541
00:36:32,604 --> 00:36:33,774
Scrisse questo.

542
00:36:34,647 --> 00:36:36,845
<i>"Ki gii baadenmigoome.</i>

543
00:36:36,933 --> 00:36:38,715
<i>Mi shaa miigaadying."</i>

544
00:36:39,504 --> 00:36:41,248
E' Anishinaabamowen.

545
00:36:49,618 --> 00:36:51,070
La frase...

546
00:36:51,407 --> 00:36:53,020
che il caporale Lafonde...

547
00:36:53,198 --> 00:36:54,756
aveva scritto nel suo diario...

548
00:36:55,088 --> 00:36:57,619
indicava un tipo di strategia di battaglia.

549
00:36:57,620 --> 00:36:59,744
Allora, nella scherma
si chiama "traccheggio".

550
00:36:59,745 --> 00:37:01,187
E' un falso attacco...

551
00:37:01,188 --> 00:37:02,972
oppure un arretramento simulato.

552
00:37:03,316 --> 00:37:05,110
E' fare in modo che l'avversario...

553
00:37:05,111 --> 00:37:07,757
agisca nel modo in cui tu vuoi che agisca.

554
00:37:07,944 --> 00:37:11,667
Apparire volutamente deboli o,
addirittura, fare finta di perdere...

555
00:37:11,668 --> 00:37:14,574
per poi ottenere una vittoria successiva
più importante.

556
00:37:15,311 --> 00:37:19,383
Gus Lafonde arrivò fin dove nessun altro
Generale Alleato era mai arrivato.

557
00:37:19,735 --> 00:37:24,326
Cioè, a capire che i Marziani, nel 1914,
stavano perdendo le battaglie di proposito...

558
00:37:24,327 --> 00:37:28,654
per attirare gli Alleati
in campagne offensive sempre più grandi.

559
00:37:29,442 --> 00:37:31,477
I cosiddetti "esperti",

560
00:37:31,478 --> 00:37:34,340
che tenevano in pugno milioni di vite...

561
00:37:34,629 --> 00:37:36,195
non avevano indizi.

562
00:37:37,030 --> 00:37:39,621
Perché è indispensabile sottolinearlo?

563
00:37:39,928 --> 00:37:42,556
Per quello che decisero di fare in seguito.

564
00:37:46,614 --> 00:37:51,283
L'OFFENSIVA.

565
00:37:53,459 --> 00:37:55,078
Nel 1915...

566
00:37:55,172 --> 00:37:58,357
i Capi di Stato Maggiore avevano
l'importante compito di pervenire...

567
00:37:58,358 --> 00:37:59,773
ad una vittoria definitiva.

568
00:37:59,774 --> 00:38:03,657
A quel punto, il loro unico vantaggio
strategico era la superiorità numerica.

569
00:38:03,802 --> 00:38:08,101
E quindi pianificarono di farne
largo uso, come mai prima d'ora.

570
00:38:09,339 --> 00:38:10,956
Gli Alleati pianificarono...

571
00:38:11,024 --> 00:38:15,460
un attacco simultaneo,
lungo tutta la linea marziana.

572
00:38:17,181 --> 00:38:21,856
Lo scopo era quello di impedire l'uso
delle risorse militari aliene

573
00:38:22,018 --> 00:38:23,018
quindi...

574
00:38:23,400 --> 00:38:25,611
irrompendo con fermezza, per poi...

575
00:38:25,612 --> 00:38:28,148
rovesciare le difese nemiche.

576
00:38:33,487 --> 00:38:35,712
Ma, vista anche la pressione
dell'incombente attacco...

577
00:38:36,311 --> 00:38:39,091
le unità di ricognizione area
e i ricognitori francesi,

578
00:38:39,092 --> 00:38:41,866
riportarono notizie inquietanti
ai loro superiori.

579
00:38:43,189 --> 00:38:45,522
Legioni di rinforzo marziane...

580
00:38:45,523 --> 00:38:47,593
stavano marciando contro la Francia.

581
00:38:48,446 --> 00:38:51,068
Il successo di un'offensiva definitiva...

582
00:38:51,162 --> 00:38:52,942
era ora in forte dubbio.

583
00:38:55,054 --> 00:38:57,583
Il Comando Alleato si trovava...

584
00:38:57,689 --> 00:38:59,423
in una situazione difficile.

585
00:39:00,351 --> 00:39:01,671
Ma non fare niente...

586
00:39:02,057 --> 00:39:04,897
e lasciar arrivare i rinforzi marziani...

587
00:39:04,898 --> 00:39:06,446
beh, sarebbe stata pure follia.

588
00:39:06,447 --> 00:39:10,315
Dovevano fare una scelta.
Dovevano agire. In fretta.

589
00:39:12,082 --> 00:39:16,918
Venne presa una decisione controversa,
ovvero anticipare l'offensiva di un mese.

590
00:39:19,675 --> 00:39:22,753
La guerra in mare aveva compromesso
la possibilità di spostare le truppe

591
00:39:22,754 --> 00:39:25,122
e le attrezzature
che si ritenevano necessarie.

592
00:39:25,123 --> 00:39:28,477
E ora volevano spostare l'attacco
da giugno a maggio.

593
00:39:28,478 --> 00:39:30,206
Un'assurdità vera e propria.

594
00:39:37,291 --> 00:39:39,640
E quindi l'offensiva venne lanciata prima.

595
00:39:39,823 --> 00:39:43,129
Suppongo che il primo giorno
lei si trovasse sulla linea del fronte.

596
00:39:43,130 --> 00:39:45,786
Sì, insieme al 4° Reggimento Terranova.

597
00:39:46,402 --> 00:39:48,752
Ci aspettavamo delle vittime, naturalmente.

598
00:39:52,859 --> 00:39:56,914
Ma quel giorno, orde di uomini
uscirono allo scoperto.

599
00:40:00,447 --> 00:40:04,419
Non ho mai avuto tanta paura in vita mia.

600
00:40:09,706 --> 00:40:12,707
Il cuore mi martellava nel petto.

601
00:40:16,267 --> 00:40:20,607
Quei cosi erano orribili, orribili, orribili.

602
00:40:21,434 --> 00:40:23,825
E ti spaventava a morte...

603
00:40:24,427 --> 00:40:27,042
l'idea che fossero venuti a prenderti...

604
00:40:27,043 --> 00:40:28,800
e a farti a brandelli.

605
00:40:33,511 --> 00:40:35,310
Non avevano nessuna regola.

606
00:40:41,865 --> 00:40:43,931
Non vedevamo praticamente nulla...

607
00:40:43,932 --> 00:40:46,039
ma potevamo sentire tutto...

608
00:40:46,040 --> 00:40:47,261
mentre aspettavamo.

609
00:40:51,010 --> 00:40:53,186
Le armi da fuoco, l'artiglieria...

610
00:40:53,187 --> 00:40:55,303
le... le macchine assordanti.

611
00:40:58,297 --> 00:41:00,341
Eppure, tra tutto quel rumore...

612
00:41:00,399 --> 00:41:02,589
potevamo sentire le urla.

613
00:41:09,840 --> 00:41:11,345
E ce ne stavamo lì...

614
00:41:11,691 --> 00:41:12,691
ad aspettare.

615
00:41:13,716 --> 00:41:15,341
Ma non tornava nessuno.

616
00:41:16,237 --> 00:41:19,481
Nemmeno un solo ferito da poter aiutare.

617
00:41:24,099 --> 00:41:25,249
Sa che...

618
00:41:25,603 --> 00:41:27,661
quel primo giorno...

619
00:41:27,662 --> 00:41:32,083
più di 850.000 uomini
si trovavano laggiù...

620
00:41:32,829 --> 00:41:35,066
e a fine giornata erano tutti...

621
00:41:36,229 --> 00:41:37,229
scomparsi?

622
00:41:39,904 --> 00:41:44,029
E dopo tre settimane,
il Comando Supremo pose fine all'offensiva.

623
00:41:44,440 --> 00:41:48,260
In quell'arco di tempo,
tre milioni di persone erano svanite.

624
00:41:51,862 --> 00:41:55,344
Non avevano idea che le loro azioni
stessero di fatto...

625
00:41:55,705 --> 00:41:57,975
favorendo e agevolando gli alieni.

626
00:41:58,684 --> 00:42:00,757
Non erano a conoscenza...

627
00:42:00,869 --> 00:42:04,195
di quello che il caporale Lafonde
aveva scoperto.

628
00:42:04,990 --> 00:42:06,086
Non avevano indizi.

629
00:42:07,307 --> 00:42:09,388
La terribile notizia dell'offensiva...

630
00:42:09,389 --> 00:42:11,313
raggiunse Gus in ospedale.

631
00:42:11,613 --> 00:42:14,560
Non appena la portata
del disastro divenne palese...

632
00:42:14,627 --> 00:42:17,797
le pagine del suo taccuino,
in genere meticolose...

633
00:42:18,726 --> 00:42:20,715
si riempirono di schizzi..

634
00:42:20,716 --> 00:42:23,059
su un mostro divoratore.

635
00:42:23,399 --> 00:42:27,014
La creatura da lui disegnata,
viene dalla mitologia Anishinaabe.

636
00:42:27,739 --> 00:42:28,789
Un wendigo.

637
00:42:34,281 --> 00:42:35,586
Ecco un wendigo.

638
00:42:37,624 --> 00:42:38,624
E...

639
00:42:38,990 --> 00:42:42,213
il suo unico scopo
è prendere il più possibile.

640
00:42:42,214 --> 00:42:45,173
E... non si ferma davanti a niente.

641
00:42:46,527 --> 00:42:50,290
Il wendigo, più cresce di statura
e più diventa affamato.

642
00:42:56,604 --> 00:43:00,048
Lawrence Hart ritiene
che gli schizzi di Gus sul wendigo...

643
00:43:00,049 --> 00:43:04,378
siano un'ulteriore prova del fatto che
avesse scoperto la tattica base dei Marziani.

644
00:43:10,485 --> 00:43:14,957
Loro contavano che il Comando Alleato
sferrasse attacchi di massa...

645
00:43:15,307 --> 00:43:18,716
e i Parassiti erano incaricati di raccogliere
e approvvigionare direttamente...

646
00:43:18,717 --> 00:43:20,638
la macchina da guerra aliena.

647
00:43:26,313 --> 00:43:30,849
E se il dispiegamento di quest'enorme fronte
fosse stato parte del loro grande piano?

648
00:43:31,175 --> 00:43:35,265
E se questo fosse stato il modo più sicuro
per ottenere esattamente quello che volevano?

649
00:43:40,245 --> 00:43:42,687
Il miserabile fallimento dell'offensiva...

650
00:43:42,874 --> 00:43:46,043
e l'inesorabile assottigliamento
di uomini e risorse...

651
00:43:46,044 --> 00:43:48,547
aveva messo in dubbio
la leadership degli Alleati.

652
00:43:49,600 --> 00:43:51,540
Il governo, al rientro in Gran Bretagna...

653
00:43:51,727 --> 00:43:52,832
era disfatto.

654
00:43:53,375 --> 00:43:56,554
Erano in una situazione impossibile.

655
00:43:56,555 --> 00:44:00,333
Nessuno aveva mai combattuto
una guerra del genere prima d'ora.

656
00:44:00,893 --> 00:44:01,893
Qualcosa...

657
00:44:02,508 --> 00:44:03,889
doveva cambiare.

658
00:44:10,007 --> 00:44:12,648
La catastrofe del 1915, in primavera...

659
00:44:12,649 --> 00:44:15,551
rese necessario un cambio
di governo in Gran Bretagna.

660
00:44:21,889 --> 00:44:26,019
Menti più giovani e progressiste
esigevano un approccio nuovo.

661
00:44:30,839 --> 00:44:35,387
UN TROFEO MARZIANO

662
00:44:38,917 --> 00:44:42,256
Per contrastare lo squilibrio tecnologico
tra le due parti...

663
00:44:42,257 --> 00:44:44,240
emerse un nuovo obiettivo.

664
00:44:44,424 --> 00:44:47,066
Entrare in possesso
della tecnologia aliena...

665
00:44:47,067 --> 00:44:48,700
e sfruttarla...

666
00:44:48,798 --> 00:44:52,068
per rigirarla a loro favore contro il nemico.

667
00:44:52,677 --> 00:44:55,180
Ma era più facile a dirsi che a farsi.

668
00:44:59,010 --> 00:45:00,683
Catturare un Airone.

669
00:45:01,249 --> 00:45:02,629
Era questo il piano.

670
00:45:08,616 --> 00:45:11,828
A St. Jans Cappel, sul confine franco-belga,

671
00:45:11,829 --> 00:45:15,473
scavarono in segreto dei tunnel
lungo tutto il fronte marziano.

672
00:45:17,480 --> 00:45:19,815
Pieni zeppi di esplosivi.

673
00:45:19,816 --> 00:45:24,863
L'esplosione fu progettata per abbattere
una delle macchine distruttrici dei Marziani.

674
00:45:26,556 --> 00:45:31,321
Questa missione impossibile fu affidata
ad un gruppo scelto di 3.000 uomini...

675
00:45:31,400 --> 00:45:34,318
che dovevano precipitarsi
a recuperare l'Airone abbattuto...

676
00:45:34,319 --> 00:45:36,225
prima che arrivassero i Ragni.

677
00:45:37,764 --> 00:45:40,156
Hughie Logan era uno di questi uomini.

678
00:45:41,941 --> 00:45:45,320
Fu un onore essere scelto.
Non lo metto in dubbio.

679
00:45:45,645 --> 00:45:46,720
Un grande onore.

680
00:45:47,310 --> 00:45:50,107
E fu assolutamente terrificante.

681
00:45:50,313 --> 00:45:52,103
Eravamo spaventati a morte.

682
00:45:54,197 --> 00:45:59,647
Contavano di distruggere, in un colpo solo,
una sezione pari a 8 km di linee nemiche.

683
00:46:01,301 --> 00:46:05,506
Il primo luglio del 1916,
alle 7.00 esatte del mattino...

684
00:46:05,865 --> 00:46:08,890
il silenzio dell'alba venne spezzato.

685
00:46:17,250 --> 00:46:18,552
Con l'esplosione...

686
00:46:19,644 --> 00:46:22,201
ci sentimmo mancare il fiato.

687
00:46:24,181 --> 00:46:26,549
Dicevano di averla sentita
fino a Londra.

688
00:46:27,735 --> 00:46:29,916
Perlomeno era stato abbattuto un Airone.

689
00:46:30,579 --> 00:46:33,052
Ma sarebbero riusciti a recuperarlo?

690
00:46:37,074 --> 00:46:41,642
3.000 uomini avrebbero dovuto correre
all'impazzata per circa 400 metri...

691
00:46:41,800 --> 00:46:42,899
nella fanghiglia...

692
00:46:43,136 --> 00:46:45,023
e tra i rottami e i resti dell'esplosione.

693
00:46:45,514 --> 00:46:48,582
Mi tirai su, afferrai i lati della scala...

694
00:46:48,802 --> 00:46:49,802
mi arrampicai...

695
00:46:50,140 --> 00:46:52,553
su... su per il parapetto.

696
00:46:56,319 --> 00:47:01,201
Dove c'era stato il crinale,
c'era quest'enorme nube di polvere,

697
00:47:01,202 --> 00:47:03,985
che si estendeva per tutta
la "Terra dell'ignoto".

698
00:47:04,436 --> 00:47:08,607
E un'unica massa umana
gli correva contro.

699
00:47:08,608 --> 00:47:10,467
E quando la raggiunsero...

700
00:47:10,938 --> 00:47:14,082
gli uomini furono come divorati.

701
00:47:15,937 --> 00:47:17,184
Mentre avanzavamo...

702
00:47:17,901 --> 00:47:20,396
scorgemmo un'ombra...

703
00:47:21,410 --> 00:47:22,688
e poi un'altra ancora.

704
00:47:22,849 --> 00:47:25,303
E improvvisamente, sentimmo urlare:

705
00:47:25,709 --> 00:47:28,410
"Ne abbiamo presi due!
L'esplosione ne ha fatti cadere due".

706
00:47:30,420 --> 00:47:31,616
Non riesco a crederci.

707
00:47:32,420 --> 00:47:34,881
Non riesco a credere
a ciò che abbiamo fatto.

708
00:47:35,631 --> 00:47:38,827
Sono a pochi passi da
questa enorme cupola...

709
00:47:39,113 --> 00:47:42,049
questa cabina di pilotaggio
sulla terra sembra...

710
00:47:42,913 --> 00:47:44,363
un occhio semiaperto...

711
00:47:46,372 --> 00:47:48,385
ma poi, vedo qualcosa muoversi...

712
00:47:49,687 --> 00:47:50,687
qualcosa...

713
00:47:51,446 --> 00:47:52,988
muoversi velocemente verso di noi...

714
00:47:53,593 --> 00:47:55,032
proprio verso di noi.

715
00:47:55,884 --> 00:47:56,892
Ragni.

716
00:48:00,728 --> 00:48:04,089
Prima due, poi quattro,
e ancora tre, e poi...

717
00:48:04,262 --> 00:48:08,349
sette. E penso: "Gesù, è finita."

718
00:48:14,425 --> 00:48:18,027
Con gli Aironi atterrati,
i Ragni hanno perso i loro padroni.

719
00:48:19,525 --> 00:48:22,636
E la guerra prende una piega inaspettata.

720
00:48:24,889 --> 00:48:26,237
Non ci fu alcun attacco.

721
00:48:28,059 --> 00:48:31,663
Poi uno di loro comincia a
muoversi molto lentamente...

722
00:48:31,818 --> 00:48:34,949
e il nastro ondeggia verso l'alto,
come una spirale.

723
00:48:37,210 --> 00:48:39,924
Tutti fanno la stessa identica cosa.

724
00:48:39,942 --> 00:48:41,656
E rimasero così...

725
00:48:42,151 --> 00:48:43,369
tutto il tempo.

726
00:48:44,332 --> 00:48:47,694
Quindi, capiamo che si erano arresi.

727
00:48:48,913 --> 00:48:50,496
Si erano arresi!

728
00:48:58,531 --> 00:48:59,905
Guardai...

729
00:49:00,335 --> 00:49:03,416
verso quella nube di polvere e scorsi...

730
00:49:03,792 --> 00:49:06,567
le due cabine di pilotaggio degli Aironi

731
00:49:06,689 --> 00:49:09,565
trasportate da quelle sette macchine.

732
00:49:13,226 --> 00:49:17,192
I Ragni arresi stavano
aiutando gli Alleati.

733
00:49:17,607 --> 00:49:20,413
Trasportano le cabine di pilotaggio
degli Aironi...

734
00:49:20,524 --> 00:49:22,930
verso il fronte degli Alleati.

735
00:49:25,619 --> 00:49:26,763
Cara Clara,

736
00:49:27,093 --> 00:49:29,473
ricordi quella sfida di cui ti ho scritto?

737
00:49:29,906 --> 00:49:32,514
Beh, ho vinto.

738
00:49:33,054 --> 00:49:34,734
Abbiamo vinto tutti!

739
00:49:35,348 --> 00:49:37,758
Abbiamo vinto più di quanto sperassimo.

740
00:49:40,980 --> 00:49:44,114
RIVELAZIONE

741
00:49:47,749 --> 00:49:50,514
La notizia del trionfo si sparge velocemente.

742
00:49:51,144 --> 00:49:54,329
E una volta aperta la cabina di
pilotaggio dell'Airone catturato...

743
00:49:54,330 --> 00:49:59,296
l'essere umano ha potuto finalmente
conoscere il volto del suo nemico.

744
00:50:01,278 --> 00:50:03,538
IL VOLTO DEL MALE - IL NEMICO MARZIANO
Quegli stupidi giornali...

745
00:50:03,628 --> 00:50:07,440
dicevano che potevamo tranquillizzarci
sapendo che non erano più grandi di noi.

746
00:50:07,443 --> 00:50:09,413
Beh, io credo che avevano torto!

747
00:50:13,751 --> 00:50:17,774
Quasi del tutto ignorati,
nella cabina di pilotaggio dell'Airone...

748
00:50:17,781 --> 00:50:20,618
ci sono i primi di molti testi alieni.

749
00:50:21,450 --> 00:50:23,423
Vengono inviati agli esperti di decrittazione

750
00:50:23,471 --> 00:50:26,782
mentre tutta l'attenzione è rivolta
ai Ragni ancora "sigillati".

751
00:50:35,605 --> 00:50:39,505
Trasportati alla Stazione Sperimentale
di Roundway Down, in Gran Bretagna...

752
00:50:39,510 --> 00:50:43,672
gli scienziati e i soldati si preparano
al loro primo incontro...

753
00:50:43,799 --> 00:50:45,726
con un alieno vivente.

754
00:50:53,378 --> 00:50:56,906
Ovviamente, non ci fu alcun incontro.

755
00:50:57,114 --> 00:50:59,357
I soldati, posizionati proprio qui...

756
00:50:59,411 --> 00:51:02,607
furono i primi a vedere chiaramente che...

757
00:51:02,633 --> 00:51:07,475
non vi era alcun pilota all'interno
della cabina di pilotaggio. Infatti...

758
00:51:07,521 --> 00:51:10,662
non c'era nulla di vivente.

759
00:51:12,750 --> 00:51:15,553
A questo inaspettato mistero...

760
00:51:15,606 --> 00:51:18,465
segue una delle scoperte più inquietanti.

761
00:51:19,278 --> 00:51:22,656
Quella che avrebbe rivelato
il destino degli scomparsi...

762
00:51:22,668 --> 00:51:26,261
e maledetto l'intero piano di guerra
dell'Alto Comando.

763
00:51:28,951 --> 00:51:31,318
Il tutto comincia
quando la Roundway Down

764
00:51:31,319 --> 00:51:35,171
comprende la composizione
delle macchine aliene.

765
00:51:35,890 --> 00:51:37,834
Questo è un pezzo...

766
00:51:38,088 --> 00:51:41,357
della cabina di pilotaggio dell'Airone...

767
00:51:41,937 --> 00:51:44,581
e questi provengono

768
00:51:44,582 --> 00:51:47,471
da due dei sette Ragni arresi.

769
00:51:47,814 --> 00:51:51,118
Sono tutti fatti di metalli e leghe

770
00:51:51,119 --> 00:51:55,065
facilmente reperibili sulla Terra:
ferro, acciaio, piombo,

771
00:51:55,066 --> 00:51:56,514
rame, stagno.

772
00:51:56,515 --> 00:51:58,713
In altre parole, la Roundway Down

773
00:51:58,714 --> 00:52:02,577
comprese che la maggior parte delle
macchine da guerra aliene furono costruite

774
00:52:02,578 --> 00:52:04,506
dopo il loro arrivo.

775
00:52:06,677 --> 00:52:09,694
E quindi anche tutta l'attività
predisposta dai Parassiti

776
00:52:09,695 --> 00:52:11,981
in tutta la terra dell'ignoto...

777
00:52:12,248 --> 00:52:14,785
iniziò ad avere una sua atroce logica.

778
00:52:17,374 --> 00:52:22,103
La convinzione per la quale i Parassiti
raccoglievano i cadaveri,

779
00:52:22,104 --> 00:52:25,497
viene stroncata da una scioccante verità.

780
00:52:28,361 --> 00:52:30,000
Infatti, sin dall'inizio,

781
00:52:30,001 --> 00:52:33,130
ci fu qualcosa che per gli alieni
aveva un enorme valore:

782
00:52:33,131 --> 00:52:37,051
le migliaia di tonnellate
di cartucce e proiettili

783
00:52:37,052 --> 00:52:40,467
e di materiali di guerra che lasciavamo

784
00:52:40,468 --> 00:52:42,958
sul fronte ogni giorno.

785
00:52:46,055 --> 00:52:48,870
Gli alieni costruiscono
le loro macchine assassine

786
00:52:48,871 --> 00:52:52,586
con i metalli portati in battaglia
dagli Alleati.

787
00:52:56,946 --> 00:52:59,170
Beh, ogni colpo che ho sparato...

788
00:52:59,946 --> 00:53:01,964
li rendeva più forti.

789
00:53:08,922 --> 00:53:10,757
Compreso questo...

790
00:53:10,872 --> 00:53:14,270
il vero destino di milioni
di soldati svaniti...

791
00:53:14,271 --> 00:53:17,745
"gli Scomparsi", fu finalmente chiaro.

792
00:53:19,185 --> 00:53:22,386
Ecco la verità. Una verità peggiore...

793
00:53:22,387 --> 00:53:27,064
delle voci che gli umani venissero riciclati
o usati come riserva di cibo per gli alieni,

794
00:53:27,065 --> 00:53:28,336
ed è questa:

795
00:53:29,919 --> 00:53:32,533
Loro erano ancora lì, in quei campi

796
00:53:33,165 --> 00:53:37,576
spappolati, eviscerati, nascosti nel fango.

797
00:53:39,570 --> 00:53:42,676
Il tutto, mentre i Parassiti
brulicavano ovunque...

798
00:53:42,837 --> 00:53:46,024
cercando ciò di cui avevano bisogno:

799
00:53:46,025 --> 00:53:48,558
ossia il piombo, il metallo...

800
00:53:48,559 --> 00:53:52,727
l'acciaio per costruire macchine
da guerra ancora più grandi.

801
00:53:56,384 --> 00:54:00,204
Quindi capimmo cosa accadde veramente...

802
00:54:01,339 --> 00:54:04,168
Non furono rapiti dai Marziani! Per niente!

803
00:54:04,169 --> 00:54:06,922
Erano ancora lì, in quel fango.

804
00:54:08,305 --> 00:54:10,315
Furono schiacciati...

805
00:54:10,909 --> 00:54:12,509
e profanati!

806
00:54:14,561 --> 00:54:16,319
E tutto ciò che volevano...

807
00:54:16,710 --> 00:54:18,059
era il metallo!

808
00:54:19,477 --> 00:54:22,926
Non smetterò mai di odiarli
per ciò che hanno fatto.

809
00:54:34,028 --> 00:54:35,401
In questi corridoi...

810
00:54:35,402 --> 00:54:38,281
sotto i locali della Commissione Alleata
per gli Scomparsi...

811
00:54:39,006 --> 00:54:42,250
sono conservate le testimonianze silenziose
di un gran numero di vittime.

812
00:54:42,251 --> 00:54:44,220
Ogni scatola contiene...

813
00:54:44,791 --> 00:54:46,379
34 documenti....

814
00:54:47,603 --> 00:54:50,804
ognuno dei quali è una vita umana
persa in guerra.

815
00:54:50,805 --> 00:54:54,601
Ci sono circa 40 km di corridoi.

816
00:55:01,703 --> 00:55:04,703
Questo è il momento peggiore della guerra.

817
00:55:05,447 --> 00:55:08,229
L'umanità è sull'orlo del precipizio...

818
00:55:09,662 --> 00:55:13,372
ma a Roundway Down
si sta per scoprire un segreto alieno...

819
00:55:13,373 --> 00:55:15,952
che avrebbe capovolto l'esito della guerra.

820
00:55:27,337 --> 00:55:29,703
In Europa, l'umore era rassegnato...

821
00:55:30,251 --> 00:55:33,891
Ma a Roundway Down le cose cambiano...

822
00:55:34,998 --> 00:55:39,225
LA SVOLTA

823
00:55:41,375 --> 00:55:44,103
Analizzando i Ragni arresi,

824
00:55:44,104 --> 00:55:48,595
viene esaminato in dettaglio
l'elemento che dà loro l'energia.

825
00:55:49,645 --> 00:55:51,821
Secondo gli scienziati perplessi...

826
00:55:51,970 --> 00:55:53,940
è davvero qualcosa di incredibile.

827
00:55:55,185 --> 00:55:56,026
Questo elemento liquido...

828
00:55:56,027 --> 00:55:57,249
{\an8}ROUNDWAY DOWN - RAPPORTO UFFICIALE
DICEMBRE 1916

829
00:55:57,250 --> 00:56:00,311
che fornisce movimenti e armamenti
alle macchine marziane...

830
00:56:00,314 --> 00:56:02,442
è un qualcosa di mai visto prima.

831
00:56:02,483 --> 00:56:05,950
Un metallo organico
capace di autoreplicarsi...

832
00:56:06,025 --> 00:56:09,029
e che possiamo definire
come "autocosciente".

833
00:56:09,198 --> 00:56:13,053
Studiandolo, sembra rispondere
e funzionare ai nostri comandi.

834
00:56:13,060 --> 00:56:14,718
Anche se è impossibile classificarlo,

835
00:56:14,719 --> 00:56:16,434
gli abbiamo dato un nome:

836
00:56:16,435 --> 00:56:17,643
"Victicite".

837
00:56:22,325 --> 00:56:24,510
La scoperta è un'ancora di salvezza.

838
00:56:24,962 --> 00:56:26,838
Viene dato immediatamente l'ordine

839
00:56:26,839 --> 00:56:31,218
di lanciare la victicite contro gli alieni.

840
00:56:32,767 --> 00:56:35,673
C'erano svariate domande filosofiche,

841
00:56:35,674 --> 00:56:38,252
da porsi sulla Victicite:

842
00:56:38,658 --> 00:56:42,406
la sua natura, le sue proprietà.
Ma tutto questo fu...

843
00:56:42,494 --> 00:56:44,170
accantonato.

844
00:56:44,468 --> 00:56:47,092
Perché? La situazione si era evoluta...

845
00:56:53,758 --> 00:56:56,516
Una prima ondata di macchine
da guerra a base di victicite

846
00:56:56,517 --> 00:56:59,017
viene subito destinata
alla catena di montaggio...

847
00:57:04,144 --> 00:57:06,903
tra cui un veicolo che poteva combattere
su ogni superficie,

848
00:57:06,904 --> 00:57:08,706
chiamato "nave da terra".

849
00:57:11,417 --> 00:57:13,193
Vengono prontamente collaudati...

850
00:57:13,207 --> 00:57:15,070
rendendoli adeguati per la prima linea...

851
00:57:15,863 --> 00:57:19,098
e schierati nell'ottobre del 1916.

852
00:57:24,314 --> 00:57:26,255
A quanto pare, prematuramente.

853
00:57:37,870 --> 00:57:41,573
A Douchy-les-Mines siamo stati avventati
e, alla fine, abbiamo fallito.

854
00:57:41,847 --> 00:57:43,464
Quel fallimento, però, ci ha spronato.

855
00:57:43,465 --> 00:57:46,281
Per un po', abbiamo attaccato gli alieni
con successo,

856
00:57:46,282 --> 00:57:49,748
e solo la loro superiorità numerica

857
00:57:49,749 --> 00:57:53,154
e le penose condizioni
nel campo di battaglia...

858
00:57:53,155 --> 00:57:54,398
hanno determinato il risultato.

859
00:57:54,452 --> 00:57:56,965
C'era, quindi, la possibilità
di essere ottimisti.

860
00:58:05,368 --> 00:58:08,779
Di fronte ad armi costruite
sfruttando la loro stessa tecnologia...

861
00:58:11,411 --> 00:58:13,677
la strategia dei marziani subisce
un cambio di marcia.

862
00:58:15,861 --> 00:58:18,972
Su tutto il fronte,
si intensificano gli attacchi.

863
00:58:19,392 --> 00:58:22,204
Gli alieni non promuovono più la guerra...

864
00:58:22,424 --> 00:58:24,706
puntano a una vittoria netta.

865
00:58:30,718 --> 00:58:33,094
Poi, il 5 novembre...

866
00:58:33,397 --> 00:58:37,567
il peggior timore del Comando Alleato
diventa realtà.

867
00:58:38,580 --> 00:58:40,603
Vicino all'estremità settentrionale
della linea...

868
00:58:40,604 --> 00:58:42,051
nei Paesi Bassi...

869
00:58:42,547 --> 00:58:46,009
un Airone invade i porti canale.

870
00:58:49,310 --> 00:58:51,296
E' come in un incubo.

871
00:58:51,408 --> 00:58:55,646
Dopo tre anni, il momento che tutti temevano
in Gran Bretagna è arrivato.

872
00:58:58,586 --> 00:59:02,378
Regna il caos al centro di comando.

873
00:59:04,164 --> 00:59:08,443
Sul Tamigi c'è la bassa marea,
la marina militare non può dar la caccia...

874
00:59:08,476 --> 00:59:12,410
e la piccola forza a cui era stato assegnato
il controllo della terraferma...

875
00:59:12,411 --> 00:59:14,343
la squadriglia di difesa aerea...

876
00:59:14,347 --> 00:59:16,247
è stata decimata notevolmente.

877
00:59:18,461 --> 00:59:22,141
Ci sono solo due piloti,
non molto lontano da Londra...

878
00:59:22,374 --> 00:59:25,261
che stanno sperimentando
nuove armi a base di victicite.

879
00:59:28,412 --> 00:59:32,457
Sono gli assi inglesi dell'aviazione
Edwin Sinclair e Gregory West.

880
00:59:34,088 --> 00:59:36,112
Vengono fatti decollare subito.

881
00:59:41,230 --> 00:59:44,395
Non appena l'invasore avanza
lungo l'estuario del Tamigi...

882
00:59:44,565 --> 00:59:46,310
viene lanciato l'allarme a Londra...

883
00:59:46,311 --> 00:59:50,127
e le batterie anti-alieni
di Regent's Park si mettono in allerta.

884
00:59:50,128 --> 00:59:53,152
Molti fuggono a ovest,
lontano dal pericolo...

885
01:00:00,091 --> 01:00:03,116
ma migliaia di persone, non rendendosi conto
del pericolo che corrono...

886
01:00:03,117 --> 01:00:04,931
decidono di riversarsi lungo l'argine.

887
01:00:04,957 --> 01:00:06,955
Ma la polizia è munita di fucili...

888
01:00:07,338 --> 01:00:10,577
e, mentre prova a respingere la folla...

889
01:00:11,087 --> 01:00:14,209
scende il silenzio alla vista di un'ombra
che si solleva.

890
01:00:21,219 --> 01:00:23,461
Ed eccolo lì.

891
01:00:25,229 --> 01:00:26,653
Scappo?

892
01:00:27,486 --> 01:00:29,164
Col cavolo!

893
01:00:29,165 --> 01:00:31,096
Corro dritta verso di lui!

894
01:00:40,708 --> 01:00:43,436
Le nuove armi bloccano l'Airone...

895
01:00:44,732 --> 01:00:46,254
ma non è sufficiente.

896
01:00:49,070 --> 01:00:52,704
Ed ecco che spara un colpo
all'aereo di Sinclair...

897
01:00:54,653 --> 01:00:58,002
ma, come è noto,
lo manca, colpendo il Big Ben.

898
01:01:05,319 --> 01:01:07,440
Ma stanno arrivando i rinforzi.

899
01:01:08,363 --> 01:01:10,967
Sta arrivando un terzo aereo.

900
01:01:13,560 --> 01:01:17,362
Ha seguito il tragitto dell'Airone
dalle coste olandesi.

901
01:01:17,780 --> 01:01:21,575
Nella cabina di pilotaggio c'è
un giovane aristocratico ungherese...

902
01:01:21,576 --> 01:01:23,751
il conte Laslo Andrazovski...

903
01:01:23,891 --> 01:01:28,136
che sta per diventare
l'uomo più famoso d'Europa.

904
01:01:34,602 --> 01:01:38,641
L'ho visto lanciare un segnale
agli altri due, che lo seguono...

905
01:01:38,642 --> 01:01:42,674
e li conduce da quel bastardo.

906
01:01:46,893 --> 01:01:47,893
Colpito!

907
01:01:53,386 --> 01:01:55,870
Il fuoco, coordinato con destrezza...

908
01:01:55,871 --> 01:01:58,604
aveva sfondato l'armatura dell'Airone.

909
01:02:00,163 --> 01:02:04,004
La prima visita londinese del conte Lazslo
sarebbe diventata leggenda.

910
01:02:05,033 --> 01:02:07,524
E il filmato dell'Airone abbattuto...

911
01:02:08,469 --> 01:02:12,085
sarebbe stato mandato in onda
in tutto il mondo ripetutamente.

912
01:02:12,086 --> 01:02:15,314
Ebbe un valore inestimabile
per il morale della popolazione.

913
01:02:16,469 --> 01:02:20,332
E quello che accadde in seguito
fu di grande importanza.

914
01:02:21,887 --> 01:02:24,375
La folla londinese,
assetata di vendetta...

915
01:02:24,376 --> 01:02:26,955
si precipita giù sull'Airone abbattuto.

916
01:02:27,673 --> 01:02:29,312
Stiamo correndo sul ponte...

917
01:02:29,313 --> 01:02:32,611
e, sopra di noi,
ci sono fuochi di ogni tipo...

918
01:02:32,612 --> 01:02:36,671
ma non ci importa, perché siamo impegnati
a squarciare la cabina di pilotaggio.

919
01:02:36,672 --> 01:02:40,328
E desidero farlo anch'io, perché voglio
quello che vogliono tutti.

920
01:02:40,329 --> 01:02:42,584
Voglio essere io a trovarlo...

921
01:02:42,585 --> 01:02:45,122
e a tirarlo fuori dai rottami.

922
01:02:45,525 --> 01:02:47,574
Poi, ecco la sorpresa!

923
01:02:48,383 --> 01:02:52,023
Lo vedo ed è vivo.

924
01:02:52,375 --> 01:02:54,166
Si contorce come...

925
01:02:54,186 --> 01:02:56,913
come un'anguilla all'amo.

926
01:02:58,219 --> 01:03:00,842
Mi vede...

927
01:03:01,587 --> 01:03:03,495
e ha paura.

928
01:03:03,769 --> 01:03:06,927
Lo so che ha paura di me.

929
01:03:08,878 --> 01:03:11,559
La polizia corre a cavallo verso di noi...

930
01:03:11,560 --> 01:03:13,893
e ci costringe a tornare sul ponte.

931
01:03:16,119 --> 01:03:19,675
La polizia sgombera la folla
e scorta l'alieno

932
01:03:19,676 --> 01:03:21,966
che viene trasferito in fretta
a Roundway Down.

933
01:03:22,833 --> 01:03:24,881
Ma, dopo qualche minuto dal suo arrivo...

934
01:03:25,456 --> 01:03:28,138
il pilota marziano muore.

935
01:03:29,467 --> 01:03:33,499
La delusione iniziale sparisce
durante l'autopsia...

936
01:03:33,564 --> 01:03:36,491
perché Roundway Down scopre...

937
01:03:36,492 --> 01:03:38,780
qualcosa di fondamentale
per gli sviluppi della guerra...

938
01:03:38,969 --> 01:03:41,778
che viene subito classificata
come informazione top secret.

939
01:03:50,434 --> 01:03:52,924
L'autopsia rivela che l'alieno è morto...

940
01:03:52,925 --> 01:03:57,239
per un'infezione da virus animale
chiamata "morva".

941
01:03:58,090 --> 01:04:00,952
L'aveva contratta dal contatto
con i cavalli della polizia.

942
01:04:04,507 --> 01:04:09,046
Ora, a Roundway Down, inizia
la corsa alla riproduzione del virus...

943
01:04:09,047 --> 01:04:10,975
e alla creazione di un'arma micidiale.

944
01:04:14,553 --> 01:04:17,412
Il nome in codice dell'arma è
Cavallo di Troia.

945
01:04:19,735 --> 01:04:21,844
Ma non poteva essere prodotta
così velocemente.

946
01:04:29,963 --> 01:04:32,751
Dopo tre anni di guerra rovinosa...

947
01:04:32,941 --> 01:04:36,610
gli Alleati hanno trovato
un virus letale per gli alieni...

948
01:04:37,312 --> 01:04:40,975
ma gli attacchi marziani stanno aumentando
sia per mare che per terra.

949
01:04:47,810 --> 01:04:51,507
Le truppe sul fronte
non possono respingerli a lungo.

950
01:05:02,289 --> 01:05:06,411
Sembravano indistruttibili.
Mi ricordo di uno di loro.

951
01:05:06,579 --> 01:05:08,186
C'era un ragazzo vicino a te.

952
01:05:11,898 --> 01:05:14,414
E' caduto questo piede e lo ha schiacciato...

953
01:05:15,029 --> 01:05:17,760
come quando schiacci le foglie
con la suola degli stivali.

954
01:05:18,835 --> 01:05:20,756
Come si fa a sconfiggere qualcosa del genere?

955
01:05:21,618 --> 01:05:24,121
Dovevamo fare qualcosa
e velocemente.

956
01:05:30,026 --> 01:05:32,537
Dato che la linea militare
continua a logorarsi...

957
01:05:32,538 --> 01:05:34,907
la divisione di perlustrazione aerea
riesce ad avvistare...

958
01:05:34,921 --> 01:05:38,556
innumerevoli macchine aliene
che si spostano verso ovest.

959
01:05:39,115 --> 01:05:41,297
Non bisogna perdere tempo.

960
01:05:45,588 --> 01:05:50,286
IL RISVEGLIO DEL GIGANTE

961
01:05:53,310 --> 01:05:55,579
Nel gennaio del 1917...

962
01:05:55,873 --> 01:05:59,429
viene inviato un rapporto formale
alla leadership degli Alleati.

963
01:06:04,085 --> 01:06:10,013
{\an8}ARD - RAPPORTO INTERNO
13 GENNAIO 1917

964
01:06:03,645 --> 01:06:06,680
A malincuore, dichiariamo...

965
01:06:06,887 --> 01:06:10,596
che, nel giro di sei mesi,
il collasso definitivo della linea difensiva

966
01:06:10,597 --> 01:06:13,639
sul fronte marziano diventerà una certezza.

967
01:06:16,034 --> 01:06:20,079
Nove giorni dopo la dichiarazione
che preconizza la sconfitta dell'Europa...

968
01:06:20,465 --> 01:06:26,314
{\an8}INFAMIA! I MARZIANI AFFONDANO
NAVI USA AL LARGO COSTA MESSICANA

969
01:06:20,552 --> 01:06:24,069
tre cacciatorpedinieri americani
di ritorno a New York...

970
01:06:24,189 --> 01:06:26,465
affondano nel golfo del Messico.

971
01:06:27,865 --> 01:06:31,321
Non ci fu nessun reale avvistamento
di macchine aliene...

972
01:06:31,322 --> 01:06:35,432
ma solo segnali d'emergenza
e messaggi confusi...

973
01:06:35,433 --> 01:06:36,998
sul fatto di essere state attaccati.

974
01:06:42,619 --> 01:06:45,311
I sommergibili degli Alleati avevano
un'autonomia di 8000 km...

975
01:06:45,312 --> 01:06:47,766
il che è più che sufficiente
per navigare in quelle acque.

976
01:06:47,838 --> 01:06:50,874
Non sto dicendo che loro si trovassero lì.

977
01:06:50,901 --> 01:06:53,910
Sto dicendo che è probabile che fossero lì.

978
01:06:59,167 --> 01:07:01,085
Alieni o Alleati?

979
01:07:01,340 --> 01:07:05,231
Il dibattito su chi fosse il responsabile
degli attacchi continua ancora.

980
01:07:06,294 --> 01:07:08,568
La cosa certa è che il delirio di massa...

981
01:07:08,569 --> 01:07:10,870
prese il sopravvento per le strade americane.

982
01:07:11,165 --> 01:07:15,063
I sostenitori di Roosevelt pro guerra
assediarono la Casa Bianca.

983
01:07:16,615 --> 01:07:20,521
Wilson è diventato il primo
tra le "anatre zoppe" al governo.

984
01:07:21,115 --> 01:07:24,054
Questo porta a un'unica conclusione ed...

985
01:07:24,106 --> 01:07:26,138
è senza precedenti.

986
01:07:28,181 --> 01:07:30,211
Woodrow Wilson si dimette...

987
01:07:30,603 --> 01:07:33,535
Roosevelt sale in carica come
presidente degli Stati Uniti...

988
01:07:34,232 --> 01:07:37,523
e il 17 Febbraio del 1917...

989
01:07:37,762 --> 01:07:41,413
l'America finalmente entra in guerra
contro i Marziani.

990
01:07:43,719 --> 01:07:46,370
Nel giro di mesi, la milizia volontaria,
la "Frontiera Americana"...

991
01:07:46,373 --> 01:07:48,227
ora incalliti veterani...

992
01:07:48,417 --> 01:07:52,121
vede i compatrioti Americani
arruolati arrivare in Francia...

993
01:07:52,461 --> 01:07:55,375
al ritmo di 12.000 uomini al giorno...

994
01:07:57,651 --> 01:07:59,501
E' stato un bene.
Finalmente stavano arrivando.

995
01:07:59,514 --> 01:08:02,166
Si, è stato bello vederli.

996
01:08:02,542 --> 01:08:04,306
Mazel tov!
Perché ci avete messo tanto?

997
01:08:04,947 --> 01:08:06,840
Sai, dico davvero,
perché ci hanno messo tanto?

998
01:08:06,843 --> 01:08:09,642
Eravamo in guerra già da tre anni.

999
01:08:16,526 --> 01:08:20,002
Con questa enorme aggiunta
di truppe dagli Stati Uniti...

1000
01:08:20,272 --> 01:08:23,046
il Comando Alleato si prepara
per chiudere la partita.

1001
01:08:25,606 --> 01:08:28,038
Gli Alleati stavano giocando
tutte le loro carte.

1002
01:08:28,040 --> 01:08:30,810
E' adesso.
E' tutto o niente.

1003
01:08:32,793 --> 01:08:36,780
Subito dopo la morte dell'alieno
di Westminster dovuta all'infezione...

1004
01:08:37,152 --> 01:08:40,921
Roundway Down inizia la produzione
di massa del virus della morva.

1005
01:08:41,770 --> 01:08:45,075
Ora devono "consegnare" l'arma al nemico.

1006
01:08:45,917 --> 01:08:48,429
I rischi per gli umani sono incerti...

1007
01:08:48,932 --> 01:08:50,421
ma per l'Alto Comando...

1008
01:08:50,505 --> 01:08:55,094
non ci sono alternative alla
guerra biologica sul fronte marziano.

1009
01:08:56,063 --> 01:09:01,236
OPERAZIONE CAVALLO DI TROIA

1010
01:09:03,696 --> 01:09:05,931
Nell'estate del 1917...

1011
01:09:06,054 --> 01:09:09,748
si diffusero velocemente voci
di un'arma segreta degli Alleati...

1012
01:09:10,247 --> 01:09:12,501
diffondendo speranza tra gli uomini.

1013
01:09:19,255 --> 01:09:20,904
<i>Sembra a malapena possibile...</i>

1014
01:09:21,140 --> 01:09:23,542
<i>ma mi sento come un fuoco dentro.</i>

1015
01:09:23,816 --> 01:09:25,689
<i>Dopo quattro anni di perdite...</i>

1016
01:09:25,691 --> 01:09:28,139
<i>quattro anni di sangue, di sofferenza...</i>

1017
01:09:28,337 --> 01:09:31,259
<i>di uccisioni senza fine,
possiamo vincere.</i>

1018
01:09:36,057 --> 01:09:38,372
Avevano messo a punto un'arma segreta.

1019
01:09:39,893 --> 01:09:42,018
Bene, allora fatela scendere in campo.

1020
01:09:42,044 --> 01:09:43,322
Eravamo pronti ad andare.

1021
01:09:48,104 --> 01:09:49,961
Nessuno sapeva cosa fosse...

1022
01:09:49,967 --> 01:09:52,636
ma credevamo potesse aiutarci a vincere.

1023
01:09:58,064 --> 01:09:59,882
I giorni passano...

1024
01:10:00,680 --> 01:10:03,699
e l'armata aliena continua a rinforzarsi.

1025
01:10:04,273 --> 01:10:07,693
Roundway Down ha problemi con
la produzione di massa del virus.

1026
01:10:08,708 --> 01:10:11,418
Al fronte, senza alcun segno
di una nuova arma...

1027
01:10:11,852 --> 01:10:13,076
la speranza si affievolisce.

1028
01:10:17,679 --> 01:10:22,322
Ogni giorno c'erano moltissimi Ragni
che si avvicinavano...

1029
01:10:22,764 --> 01:10:26,559
e allora ogni giorno ci dicevamo,
"Va bene, dov'è l'arma?"

1030
01:10:28,340 --> 01:10:32,957
Erano a soli 80, 60, 40 Km di distanza...

1031
01:10:33,239 --> 01:10:34,510
e ancora niente.

1032
01:10:36,930 --> 01:10:40,822
E poi ci fu detto che dopo tre giorni
saremmo andati in battaglia...

1033
01:10:41,832 --> 01:10:44,503
e in quel momento non provammo nulla...

1034
01:10:45,325 --> 01:10:49,418
perché sapevamo che non sarebbe arrivato
niente a salvarci.

1035
01:10:50,300 --> 01:10:51,300
Niente.

1036
01:10:57,472 --> 01:10:59,679
Era una consapevolezza tremenda.

1037
01:11:00,475 --> 01:11:04,837
Non c'erano risposte, solo disillusione.
Questo è quanto...

1038
01:11:04,999 --> 01:11:06,672
totale disillusione.

1039
01:11:07,654 --> 01:11:10,701
Si verificarono diserzioni
per tutto il fronte alleato...

1040
01:11:10,704 --> 01:11:13,724
così come diversi ammutinamenti
che furono repressi con la forza.

1041
01:11:15,558 --> 01:11:18,119
Ho dovuto farlo. Sono scappato.

1042
01:11:18,537 --> 01:11:20,542
Sapevo che era la mia ultima ora...

1043
01:11:20,685 --> 01:11:21,961
non sarei sopravvissuto.

1044
01:11:22,403 --> 01:11:24,554
Avevo questa sensazione che
il mio tempo fosse scaduto.

1045
01:11:25,054 --> 01:11:26,988
Ero stato un soldato per quattro anni...

1046
01:11:28,080 --> 01:11:29,080
eppure...

1047
01:11:29,971 --> 01:11:32,170
da quel momento in poi...

1048
01:11:32,416 --> 01:11:33,560
sarei stato un disertore.

1049
01:11:38,159 --> 01:11:40,062
Soltanto un'élite ristretta sa...

1050
01:11:40,065 --> 01:11:43,062
che l'Operazione Cavallo di Troia
è finalmente pronta...

1051
01:11:44,506 --> 01:11:47,750
ma il suo successo dipende
da un assalto in massa.

1052
01:11:49,317 --> 01:11:51,416
E' essenziale che le truppe si compattino.

1053
01:11:54,640 --> 01:11:58,586
Il maresciallo di campo, Sir Douglas Haig
trasmette un ordine del giorno speciale...

1054
01:12:01,320 --> 01:12:03,462
APRILE 1917
"Molti tra di noi sono stanchi.

1055
01:12:03,851 --> 01:12:05,774
A loro, dico di tener duro.

1056
01:12:06,061 --> 01:12:08,265
La vittoria finale è alla nostra portata.

1057
01:12:08,900 --> 01:12:12,182
Siamo con le spalle al muro, e credendo
nella giustizia della nostra causa...

1058
01:12:12,498 --> 01:12:15,017
ognuno di noi deve continuare
a combattere fino alla fine.

1059
01:12:15,577 --> 01:12:19,330
La sicurezza dei nostri Paesi, così come
la libertà della razza umana...

1060
01:12:19,335 --> 01:12:23,327
dipende dalla condotta di ognuno di noi
in questo momento critico.".

1061
01:12:27,443 --> 01:12:29,170
Le parole di Haig colpiscono nel segno.

1062
01:12:29,173 --> 01:12:30,477
La linea del fronte si ricompattò.

1063
01:12:30,814 --> 01:12:32,618
L'ordine sembrò ristabilirsi da solo...

1064
01:12:32,850 --> 01:12:36,997
anche se in pochi rimasero dubbiosi
riguardo al loro possibile destino.

1065
01:12:42,304 --> 01:12:44,658
La notte prima dell'ultima offensiva...

1066
01:12:44,940 --> 01:12:48,240
William Payne lascia il suo diario
in un ospedale da campo.

1067
01:12:49,308 --> 01:12:50,656
L'ultima nota è indirizzata

1068
01:12:50,657 --> 01:12:53,032
alla giovane infermiera che
aveva ammirato a lungo.

1069
01:12:53,967 --> 01:12:56,667
<i>Tu doni un milione di gentilezze...</i>

1070
01:12:56,847 --> 01:12:58,822
<i>a uomini che non conosci...</i>

1071
01:12:59,382 --> 01:13:01,034
<i>e non vedrai più.</i>

1072
01:13:02,373 --> 01:13:04,714
<i>Fallo di nuovo per un altro...</i>

1073
01:13:06,663 --> 01:13:10,620
<i>tienilo al sicuro come fosse il mio cuore.</i>

1074
01:13:14,139 --> 01:13:16,462
Alle sette di mattina del giorno seguente...

1075
01:13:17,272 --> 01:13:21,616
inizia la più grande offensiva militare
nella storia dell'umanità.

1076
01:13:28,416 --> 01:13:30,395
L'arma segreta è pronta...

1077
01:13:31,041 --> 01:13:34,069
e i mezzi per trasmettere
l'infezione agli alieni...

1078
01:13:34,182 --> 01:13:35,977
sono al proprio posto.

1079
01:13:39,972 --> 01:13:43,425
Grandi mandrie di cavalli infettati
con la morva, attendono...

1080
01:13:44,553 --> 01:13:47,908
ammassate in vaste recinzioni,
lungo una linea di 80 Kilometri.

1081
01:13:50,203 --> 01:13:53,098
Queste inconsapevoli armi
di distruzione di massa...

1082
01:13:53,368 --> 01:13:55,670
era sorvegliate da guardiani volontari...

1083
01:13:56,227 --> 01:13:57,618
come Hughie Logan.

1084
01:13:59,654 --> 01:14:02,458
Non avevo mai visto
così tanti cavalli tutti insieme...

1085
01:14:02,710 --> 01:14:03,710
nessuno li aveva mai visti.

1086
01:14:04,145 --> 01:14:05,671
Ed era solo la nostra postazione.

1087
01:14:06,877 --> 01:14:10,345
Per riuscire ci vuole un attacco
per attirare i Marziani...

1088
01:14:11,259 --> 01:14:13,417
seguito da una ritirata a sorpresa...

1089
01:14:13,712 --> 01:14:16,710
che attirerà gli alieni
verso le recinzioni dei cavalli.

1090
01:14:19,126 --> 01:14:23,747
L'intero attacco è concentrato
in una zona di 80 Kilometri.

1091
01:14:23,832 --> 01:14:27,604
E' la più grande concentrazione
di truppe mai vista.

1092
01:14:33,006 --> 01:14:36,491
L'intero esercito si scaglia
contro la legione aliena.

1093
01:14:37,288 --> 01:14:39,635
I risultati sono prevedibili.

1094
01:14:41,295 --> 01:14:43,992
Gli alleati riportano perdite spaventose...

1095
01:14:48,620 --> 01:14:50,257
cercando solo di tenere il fronte.

1096
01:14:56,528 --> 01:14:57,797
Poi arriva l'ordine...

1097
01:14:57,801 --> 01:15:00,209
di dare il via all'arma segreta.

1098
01:15:02,581 --> 01:15:04,435
All'improvviso si girano...

1099
01:15:04,624 --> 01:15:06,590
ed inizia una ritirata completa.

1100
01:15:09,081 --> 01:15:10,759
I Marziani li inseguono...

1101
01:15:11,268 --> 01:15:14,784
distruggendo tutto e tutti sul loro cammino.

1102
01:15:17,559 --> 01:15:19,497
E' diventata una sconfitta.

1103
01:15:22,422 --> 01:15:25,575
Ed è esattamente ciò che
aveva sperato l'Alto Comando.

1104
01:15:26,235 --> 01:15:29,956
Gli alieni trionfanti, in carica
dietro le truppe in ritirata...

1105
01:15:30,152 --> 01:15:32,459
si dirigono proprio
dove vogliono gli Alleati.

1106
01:15:38,803 --> 01:15:42,601
All'apposito segnale,
i guardiani aprono i cancelli...

1107
01:15:42,948 --> 01:15:45,387
mandando migliaia di cavalli infetti...

1108
01:15:45,398 --> 01:15:48,643
a scorrazzare attraverso le truppe
dei soldati che si ritiravano...

1109
01:15:49,125 --> 01:15:50,879
verso i Marziani.

1110
01:15:55,905 --> 01:15:59,660
Abbiamo dovuto dirigere
i cavallo verso il fronte.

1111
01:16:00,139 --> 01:16:02,835
Ci siamo allineati dietro le recinzioni...

1112
01:16:04,575 --> 01:16:09,254
e abbiamo strillato... urlato verso di loro,
li abbiamo anche percossi...

1113
01:16:10,605 --> 01:16:12,455
Ed ero contento di indossare
la mia maschera antigas...

1114
01:16:12,460 --> 01:16:15,731
perché non avrei voluto che mi vedessero.

1115
01:16:17,864 --> 01:16:21,303
E appena si sono fatti prendere dal panico...

1116
01:16:21,881 --> 01:16:26,390
si sono riuniti tutti in mandria,
perfino i vecchi cavalli da tiro.

1117
01:16:26,400 --> 01:16:28,229
Percependo l'odore degli altri cavalli...

1118
01:16:28,876 --> 01:16:30,216
anche loro li avrebbero seguiti.

1119
01:16:31,045 --> 01:16:32,467
Ed è ciò che è successo.

1120
01:16:33,519 --> 01:16:34,519
Bang!

1121
01:16:34,835 --> 01:16:36,828
Partirono a pieno galoppo...

1122
01:16:38,300 --> 01:16:40,560
verso quella furia...

1123
01:16:40,838 --> 01:16:42,380
verso quell'inferno.

1124
01:16:48,481 --> 01:16:52,871
I cavalli infettati sono sopraffatti
dall'avanzata aliena.

1125
01:16:53,680 --> 01:16:55,948
Ai soldati sul campo di battaglia...

1126
01:16:55,976 --> 01:17:00,117
questa azione pare al tempo stesso
orribile e vana.

1127
01:17:03,518 --> 01:17:08,051
L'armata aliena riprende i bombardamenti
verso la costa...

1128
01:17:08,741 --> 01:17:11,949
ignara del vento mortale
che soffia già verso di loro.

1129
01:17:11,974 --> 01:17:15,201
E che quel giorno, e l'intera guerra
era finalmente

1130
01:17:15,228 --> 01:17:17,159
nelle nostre mani.

1131
01:17:19,188 --> 01:17:23,648
L'operazione Cavallo di Troia
ha dato i suoi frutti.

1132
01:17:24,149 --> 01:17:26,577
Gli invasori non hanno mai
raggiunto la costa.

1133
01:17:26,592 --> 01:17:29,089
In pochissimo tempo...

1134
01:17:29,301 --> 01:17:32,007
gli Aironi si fermano completamente.

1135
01:17:32,307 --> 01:17:33,863
In ciascun abitacolo...

1136
01:17:34,087 --> 01:17:36,722
ogni pilota muore rapidamente.

1137
01:17:38,127 --> 01:17:40,287
I sintomi sono sempre gli stessi...

1138
01:17:40,504 --> 01:17:42,030
schiuma dalla bocca...

1139
01:17:42,142 --> 01:17:44,536
gonfiore del tratto respiratorio...

1140
01:17:44,642 --> 01:17:46,910
e nel loro unico polmone...

1141
01:17:47,066 --> 01:17:49,571
un fatale accumulo di fluidi.

1142
01:17:49,654 --> 01:17:52,644
In pratica, è come fossero affogati.

1143
01:17:53,783 --> 01:17:55,453
Due giorni dopo...

1144
01:17:55,740 --> 01:17:58,376
gli Alleati proclamarono
la vittoria in tutto il mondo.

1145
01:18:03,977 --> 01:18:05,161
Vittoria...

1146
01:18:06,029 --> 01:18:09,975
ma una vittoria ottenuta
ad un costo altissimo.

1147
01:18:10,994 --> 01:18:15,417
IL BOTTINO DI GUERRA

1148
01:18:18,550 --> 01:18:20,045
Due milioni di morti.

1149
01:18:20,064 --> 01:18:22,539
Adesso, lasciate che sia chiaro su questo...

1150
01:18:22,555 --> 01:18:26,610
su quei due milioni che gli alleati
dichiararono di essere disposti a perdere.

1151
01:18:26,720 --> 01:18:28,836
Fu un prezzo immenso...

1152
01:18:30,731 --> 01:18:34,223
ma fu il prezzo necessario...

1153
01:18:34,590 --> 01:18:38,125
per innescare l'infezione sistematica
degli alieni...

1154
01:18:38,166 --> 01:18:40,056
necessaria per la nostra vittoria.

1155
01:18:43,146 --> 01:18:45,488
Nell'immediato dopoguerra...

1156
01:18:46,056 --> 01:18:49,846
i cavalli infetti e milioni di rifugiati...

1157
01:18:49,936 --> 01:18:53,600
lottarono per sopravvivere nelle rovine
di quella che un tempo era l'Europa.

1158
01:18:54,150 --> 01:18:57,888
E quello squallore,
portò alla diffusione del virus della morva.

1159
01:18:58,477 --> 01:19:00,611
Una mutazione del virus...

1160
01:19:01,077 --> 01:19:03,958
portò ad un'epidemia...

1161
01:19:04,030 --> 01:19:07,730
che infettò facilmente la massa
di quegli esseri umani debilitati.

1162
01:19:08,367 --> 01:19:10,668
Nei successivi cinque anni...

1163
01:19:10,717 --> 01:19:13,598
il numero di morti
per ''influenza marziana''...

1164
01:19:13,642 --> 01:19:16,295
raggiunse i 100 milioni.

1165
01:19:17,256 --> 01:19:20,912
Una di loro fu la giovane Clara Logan...

1166
01:19:22,653 --> 01:19:24,743
Morì nel 1920.

1167
01:19:25,117 --> 01:19:27,304
L'epidemia era quasi alla fine.

1168
01:19:28,536 --> 01:19:30,679
Fu una delle ultime persone
ad essere contagiate.

1169
01:19:33,787 --> 01:19:35,438
Aveva 23 anni.

1170
01:19:39,967 --> 01:19:41,362
E' stata colpa mia?

1171
01:19:42,961 --> 01:19:45,728
Sono stato io a
diffondere il virus?

1172
01:19:47,528 --> 01:19:48,528
Forse.

1173
01:19:50,135 --> 01:19:51,500
Io non lo sapevo.

1174
01:19:54,583 --> 01:19:56,143
E ancora oggi non lo so.

1175
01:19:59,394 --> 01:20:01,589
Sapevo soltanto...

1176
01:20:06,410 --> 01:20:07,871
che lei non c'era più.

1177
01:20:21,933 --> 01:20:25,422
Mentre in Europa
ha inizio la ricostruzione...

1178
01:20:25,456 --> 01:20:30,432
nei rifugi marziani vengono rinvenuti
grandi quantitativi di victicite.

1179
01:20:32,371 --> 01:20:35,728
Il contenuto dei rifugi alieni...

1180
01:20:36,019 --> 01:20:39,904
fu la più grande, e preziosa ricompensa
che potessimo aspettarci.

1181
01:20:40,597 --> 01:20:43,298
Vasti quantitativi di victicite...

1182
01:20:43,575 --> 01:20:47,340
aprirono al genere umano enormi possibilità.

1183
01:20:49,287 --> 01:20:50,800
I prodotti fatti di victicite...

1184
01:20:50,809 --> 01:20:53,377
divennero fondamentali nel mondo moderno.

1185
01:20:54,239 --> 01:20:55,727
Questo metallo organico...

1186
01:20:55,734 --> 01:20:58,669
con abilità di "percezione e reazione"...

1187
01:20:58,799 --> 01:21:01,958
dà il via ad una vera e propria
corsa all'oro tecnologica.

1188
01:21:05,218 --> 01:21:07,881
Mi sorprende sempre
il numero di visitatori...

1189
01:21:07,918 --> 01:21:11,352
che sembra non rendersi conto
di quanti aspetti della vita moderna...

1190
01:21:06,165 --> 01:21:09,599
{\an8}MUSEO GUERRA MARZIANA

1191
01:21:11,366 --> 01:21:13,823
siano strettamente correlati
alla guerra Marziana.

1192
01:21:14,083 --> 01:21:16,604
Molte delle innovazioni
che abbiamo raggiunto...

1193
01:21:16,617 --> 01:21:20,133
nelle telecomunicazioni, nella scienza
e l'ingegneria, ed in medicina...

1194
01:21:20,240 --> 01:21:23,183
persino nei viaggi.
Esse possono ricondursi proprio...

1195
01:21:23,321 --> 01:21:26,202
a quel periodo, a loro.

1196
01:21:31,921 --> 01:21:34,786
Kim Lafonde è cresciuta in un mondo...

1197
01:21:34,797 --> 01:21:38,479
prosperato grazie al largo uso di victicite.

1198
01:21:39,739 --> 01:21:42,334
Ma la chiave del codice marziano
che ha scoperto...

1199
01:21:42,356 --> 01:21:44,345
nella baita del suo bisnonno...

1200
01:21:44,456 --> 01:21:47,874
pone l'interrogativo sui benefici
di questo progresso.

1201
01:21:48,982 --> 01:21:52,612
Kim potrebbe aver scoperto un avvertimento...

1202
01:21:53,286 --> 01:21:56,757
l'invasione... non è finita.

1203
01:22:03,587 --> 01:22:05,967
La mia famiglia, ad un certo punto...

1204
01:22:06,344 --> 01:22:09,367
sembrava aver dimenticato il bisnonno.

1205
01:22:13,039 --> 01:22:15,867
Sono nata 9 anni dopo la sua morte...

1206
01:22:15,950 --> 01:22:19,392
e 21 anni dopo, sono venuta qui
ed ho aperto quel baule.

1207
01:22:21,277 --> 01:22:24,405
Le cose che ha imparato sulla guerra...

1208
01:22:24,657 --> 01:22:26,448
quelle cose sono sopravvissute.

1209
01:22:26,769 --> 01:22:28,478
Sono in questo libro...

1210
01:22:29,632 --> 01:22:31,748
ed erano qui, così che potessi trovarle.

1211
01:22:34,259 --> 01:22:38,269
L'EREDITA' PERDUTA

1212
01:22:39,666 --> 01:22:42,173
Studiando questi appunti...

1213
01:22:42,241 --> 01:22:44,539
lo storico Lawrence Hart crede...

1214
01:22:44,556 --> 01:22:46,967
che la discendenza Anishaabe di Gus...

1215
01:22:47,291 --> 01:22:50,626
gli abbia offerto una prospettiva unica
riguardo i simboli alieni...

1216
01:22:51,275 --> 01:22:54,869
cosa che ha portato a decifrare
il codice marziano.

1217
01:22:57,683 --> 01:22:59,824
Hart ha completato il lavoro...

1218
01:22:59,889 --> 01:23:03,193
e lo ha applicato
ai testi alieni che ha raccolto.

1219
01:23:03,535 --> 01:23:04,801
Con sua grande sorpresa...

1220
01:23:04,818 --> 01:23:07,575
alcuni di essi sembrano essere
degli scritti molto personali...

1221
01:23:07,936 --> 01:23:09,604
persino dei lamenti.

1222
01:23:10,060 --> 01:23:13,051
Non sono diversi dalle lettere e dai diari...

1223
01:23:13,737 --> 01:23:15,175
che scriviamo noi.

1224
01:23:15,573 --> 01:23:17,516
Ora, questo simbolo qui...

1225
01:23:17,560 --> 01:23:19,370
è il simbolo più comune...

1226
01:23:19,409 --> 01:23:23,233
tradotto nei testi.
Lo troviamo spesso, e continua a ripetersi.

1227
01:23:23,608 --> 01:23:26,397
E la parola più somigliante
che riesco a tradurre...

1228
01:23:26,560 --> 01:23:27,762
è questa...

1229
01:23:29,522 --> 01:23:32,443
ORRORE

1230
01:23:35,352 --> 01:23:37,207
Ma ancor più straordinario...

1231
01:23:37,251 --> 01:23:40,185
è il testo recuperato
dall'Airone di Westminster.

1232
01:23:43,631 --> 01:23:47,133
Hart è convinto che non stesse
cercando di annientare Londra...

1233
01:23:47,565 --> 01:23:49,038
ma di dare un avvertimento.

1234
01:23:49,646 --> 01:23:53,309
Questi sono alcuni dei simboli chiave
contenuti nel testo.

1235
01:23:53,841 --> 01:23:56,110
Ora, in questa prima riga...

1236
01:23:56,151 --> 01:23:58,958
l'alieno descrive sé stesso
come un guerriero...

1237
01:23:59,184 --> 01:24:01,567
che rappresenta tutti i guerrieri.

1238
01:24:01,966 --> 01:24:03,413
E qui...

1239
01:24:04,129 --> 01:24:06,929
dice che è stato ingannato...

1240
01:24:06,954 --> 01:24:09,338
come saremo ingannati noi.

1241
01:24:09,521 --> 01:24:11,061
Hart crede...

1242
01:24:11,110 --> 01:24:14,340
che l'inganno descritto
dall'alieno di Westminster...

1243
01:24:14,619 --> 01:24:17,582
sia che la sua razza fosse stata
a sua volta invasa...

1244
01:24:17,827 --> 01:24:20,063
e infettata da un parassita.

1245
01:24:21,679 --> 01:24:26,109
Lo stesso parassita che li ha portati
ad invadere la Terra nel 1913...

1246
01:24:26,354 --> 01:24:27,968
e che infetterebbe anche noi.

1247
01:24:30,064 --> 01:24:31,818
Il testo va avanti a narrare...

1248
01:24:32,193 --> 01:24:34,804
come tanto tempo fa nella loro storia...

1249
01:24:35,022 --> 01:24:38,278
il loro pianeta fosse stato invaso
da una specie aliena...

1250
01:24:38,308 --> 01:24:41,234
la cui tecnologia era alimentata da...

1251
01:24:41,490 --> 01:24:42,808
questo simbolo qui.

1252
01:24:43,213 --> 01:24:46,927
"Un metallo prospero che nutre la vita".

1253
01:24:50,022 --> 01:24:53,947
Lo strano materiale metallico
descritto in questa traduzione...

1254
01:24:54,249 --> 01:24:56,553
Hart crede sia victicite.

1255
01:24:59,370 --> 01:25:03,789
La Victicite è stata da tempo riconosciuta
come vera e propria forma di vita.

1256
01:25:03,814 --> 01:25:05,388
Quindi chiedetevi questo...

1257
01:25:05,980 --> 01:25:10,262
qual è la forma di vita che si impossessa
di altre specie...

1258
01:25:11,102 --> 01:25:14,757
modificando il comportamento dell'ospite
moltiplicando sé stesso in...

1259
01:25:14,779 --> 01:25:16,609
quantità sempre maggiore? Cos'altro...

1260
01:25:17,001 --> 01:25:18,579
se non un parassita?

1261
01:25:19,258 --> 01:25:22,248
Esattamente ciò che è la victicite.

1262
01:25:27,025 --> 01:25:29,534
Se Lawrence Hart avesse ragione...

1263
01:25:29,930 --> 01:25:32,226
e gli alieni fossero stati portatori sani...

1264
01:25:32,242 --> 01:25:36,533
costretti a diffondere la "victicite
parassitaria" per tutta la galassia...

1265
01:25:37,452 --> 01:25:39,586
allora cosa ci aspetta?

1266
01:25:42,154 --> 01:25:47,480
Ora, è giunto il nostro turno di stare
alla soglia delle stelle.

1267
01:25:48,212 --> 01:25:51,032
Tocca a noi spingerci 
verso lo spazio cosmico...

1268
01:25:51,229 --> 01:25:54,535
e portare e spargere
il parassita ancora più lontano.

1269
01:26:04,917 --> 01:26:09,639
Come puoi vincere una guerra,
se ad ogni colpo che sferri...

1270
01:26:09,679 --> 01:26:11,710
rendi solo il tuo nemico ancora più forte?

1271
01:26:12,537 --> 01:26:17,838
{\an8} "L'INNO AGLI SCOMPARSI" DI NERYS VAUGHN
BASATO SUI DIARI DI WILLIAM PAYNE
RIMANE UN BESTSELLER

1272
01:26:21,954 --> 01:26:26,954
{\an8} ARNOLD TOCKELT HA DISERTATO
IL 25 LUGLIO 1917

1273
01:26:22,338 --> 01:26:23,525
Questa...

1274
01:26:23,791 --> 01:26:25,869
ci è stata data per l'ultima offensiva.

1275
01:26:25,470 --> 01:26:28,970
{\an8}E' RIENTRATO NEI RANGHI 2 GIORNI DOPO

1276
01:26:26,184 --> 01:26:27,607
C'è scritto "coraggio"...

1277
01:26:28,270 --> 01:26:33,317
ma io dico "pazzia"... perché
sono stato pazzo a tornare indietro.

1278
01:26:33,788 --> 01:26:36,557
{\an8} MORI' NEL 1981
A DETROIT, NEL MICHIGAN

1279
01:26:38,811 --> 01:26:41,635
{\an8} GUS LAFONDE MORI' NEL 1983

1280
01:26:41,869 --> 01:26:46,945
{\an8} IGNARO DELLE CONTROVERSIE
CHE I SUOI APPUNTI AVREBBERO CAUSATO

1281
01:26:51,441 --> 01:26:53,305
Siamo partiti volontari!

1282
01:26:54,357 --> 01:26:57,426
E sapete qual è la prima cosa
che abbiamo imparato nell'esercito?

1283
01:26:57,793 --> 01:26:59,654
Mai offrirsi volontari per qualcosa.

1284
01:26:59,914 --> 01:27:04,416
{\an8} JOCK DONNELLY E HOWARD KLEE RIMASERO
AMICI FINO ALLA MORTE DI JOCK NEL 1988

1285
01:27:05,020 --> 01:27:08,299
{\an8} HOWARD MORI' DUE ANNI DOPO

1286
01:27:08,969 --> 01:27:11,497
Due femmine, un maschio.

1287
01:27:11,566 --> 01:27:13,895
{\an8} HUGHIE LOGAN MORI' NEL 1988

1288
01:27:12,236 --> 01:27:14,006
Ed è quello che abbiamo avuto.

1289
01:27:14,375 --> 01:27:18,470
{\an8} CLARA GLI DIEDE TRE BAMBINI
PRIMA DI MORIRE DI INFLUENZA MARZIANA

1290
01:27:20,055 --> 01:27:24,382
{\an8} ALICE HALE, 1903-1997

1291
01:27:19,216 --> 01:27:22,784
Da allora ho passato tutta la mia vita
aspettando il loro ritorno...

1292
01:27:23,566 --> 01:27:24,721
Ma non so...

1293
01:27:24,581 --> 01:27:27,028
{\an8} L'ULTIMA TESTIMONE VIVENTE
DELL'ATTACCO A WESTMINSTER

1294
01:27:25,806 --> 01:27:28,249
non credo che se ne siano mai andati.

1295
01:27:30,150 --> 01:27:35,250
www.subsfactory.it


