1
00:00:21,421 --> 00:00:25,024
��Ļ
Searchin' high, searchin' low

2
00:00:25,026 --> 00:00:28,593
��Ļ
Lookin' for a place where I can go

3
00:00:28,595 --> 00:00:32,464
��Ļ
Bees got their hive, moles got their hole

4
00:00:32,466 --> 00:00:36,969
��Ļ
Lookin' for a place for me to go

5
00:00:36,971 --> 00:00:38,470
��Ļ
My paws are aching

6
00:00:38,472 --> 00:00:40,371
��Ļ
'Cause I've been walking

7
00:00:40,373 --> 00:00:43,508
��Ļ
I've seen one million trees

8
00:00:43,510 --> 00:00:47,512
��Ļ
Well, trees belong in the forest

9
00:00:47,514 --> 00:00:53,585
��Ļ
But where's the place for me-e-e-e-e?

10
00:00:53,587 --> 00:00:55,253
��Ļ
- Ow. - Huh?

11
00:00:55,255 --> 00:00:56,956
��Ļ
I said, "Ow."

12
00:00:56,958 --> 00:00:58,991
��Ļ
Oh. Wha...

13
00:00:58,993 --> 00:01:01,060
��Ļ
Whoa-ho-ho! Look at you!

14
00:01:01,062 --> 00:01:02,660
��Ļ
You look just like me!

15
00:01:02,662 --> 00:01:05,263
��Ļ
Finally a friend my size... but with stripes!

16
00:01:05,265 --> 00:01:06,866
��Ļ
Come on, come on! Let's hang!

17
00:01:06,868 --> 00:01:07,800
��Ļ
Whoa. Wait a minute.

18
00:01:07,802 --> 00:01:09,534
��Ļ
Why are you just laying here

19
00:01:09,536 --> 00:01:12,670
��Ļ
in the middle of the train tracks?

20
00:01:12,672 --> 00:01:15,040
��Ļ
I was walking along the tracks

21
00:01:15,042 --> 00:01:17,843
��Ļ
because I thought they'd lead somewhere cool.

22
00:01:17,845 --> 00:01:19,644
��Ļ
Whoa! Cool! That's what I was looking for!

23
00:01:19,646 --> 00:01:23,916
��Ļ
But then I tripped and fell and my foot got stuck.

24
00:01:23,918 --> 00:01:25,416
��Ļ
Ah, not cool.

25
00:01:25,418 --> 00:01:27,119
��Ļ
This is my life now.

26
00:01:27,121 --> 00:01:29,454
��Ļ
No friends. No family.

27
00:01:29,456 --> 00:01:31,422
��Ļ
Just me and the train tracks.

28
00:01:31,424 --> 00:01:32,858
��Ļ
Aw, don't be a sad bear.

29
00:01:32,860 --> 00:01:35,795
��Ļ
Besides, I'm great at un-stucking things.

30
00:01:35,797 --> 00:01:37,428
��Ļ
Now up we go!

31
00:01:37,430 --> 00:01:38,931
��Ļ
Ugh! Unh!

32
00:01:38,933 --> 00:01:40,298
��Ļ
See? Hopeless.

33
00:01:40,300 --> 00:01:41,867
��Ļ
Come on, man, you got to believe!

34
00:01:41,869 --> 00:01:43,836
��Ļ
Unh! Unh! Unh!

35
00:01:43,838 --> 00:01:45,137
��Ļ
Hmm?

36
00:01:45,139 --> 00:01:46,841
��Ļ
What?

37
00:01:49,944 --> 00:01:52,443
��Ļ
A train! What's that doing here?!

38
00:01:52,445 --> 00:01:55,080
��Ļ
Aah! Get me out! Get me out!

39
00:01:55,082 --> 00:01:56,749
��Ļ
Aah! I'm not strong enough!

40
00:01:56,751 --> 00:01:58,516
��Ļ
Come on, foot! Help! Help! Somebody!

41
00:01:58,518 --> 00:02:00,585
��Ļ
Help! Help! Help me! Somebody, please!

42
00:02:00,587 --> 00:02:02,387
��Ļ
Call the po-po! Call the cops!

43
00:02:02,389 --> 00:02:04,792
��Ļ
Help us! Help us! Please! Somebody, help!

44
00:02:06,727 --> 00:02:07,793
��Ļ
Blegh.

45
00:02:20,041 --> 00:02:21,372
��Ļ
Whoa! Whoa!

46
00:02:21,374 --> 00:02:23,175
��Ļ
That's what I'm talkin' about!

47
00:02:23,177 --> 00:02:24,609
��Ļ
Aah! The train got closer!

48
00:02:24,611 --> 00:02:26,212
��Ļ
- Aah! - Hurry! Hurry! Hurry!

49
00:02:28,348 --> 00:02:30,149
��Ļ
We won! Freedom!

50
00:02:30,151 --> 00:02:31,482
��Ļ
Huh? Huh?

51
00:02:31,484 --> 00:02:34,119
��Ļ
- Aah! - Aah!

52
00:02:34,121 --> 00:02:35,589
��Ļ
Aw, my bindle!

53
00:02:38,059 --> 00:02:40,259
��Ļ
Go... without me.

54
00:02:40,261 --> 00:02:41,794
��Ļ
Come on! Move those baby legs!

55
00:02:41,796 --> 00:02:44,029
��Ļ
Aah! Whoa! Cool!

56
00:02:44,031 --> 00:02:47,233
��Ļ
Aah! Aah! Faster, faster, faster!

57
00:02:47,235 --> 00:02:48,901
��Ļ
Aah! Take my paw!

58
00:02:48,903 --> 00:02:49,902
��Ļ
I'm trying!

59
00:02:49,904 --> 00:02:50,903
��Ļ
Come on! Reach!

60
00:02:50,905 --> 00:02:54,073
��Ļ
Aaaaah!

61
00:02:54,075 --> 00:02:55,406
��Ļ
Aw, yeah!

62
00:02:55,408 --> 00:02:58,010
��Ļ
It's still gaining on us! Aaah!

63
00:02:58,012 --> 00:02:59,245
��Ļ
Faster!

64
00:02:59,247 --> 00:03:00,913
��Ļ
We're not gonna make it!

65
00:03:00,915 --> 00:03:02,480
��Ļ
- Aaaaah! - Aaaaah!

66
00:03:02,482 --> 00:03:04,085
��Ļ
Aah! Ah!

67
00:03:15,062 --> 00:03:16,694
��Ļ
Oh, my gosh! The thing! It's today!

68
00:03:16,696 --> 00:03:19,430
��Ļ
Bros?! I got to get read... Aah! Oof!

69
00:03:21,869 --> 00:03:23,936
��Ļ
Pan Pan! Bro! Today's the day! We're running late!

70
00:03:23,938 --> 00:03:25,536
��Ļ
Oh, my gosh! I totally forgot!

71
00:03:25,538 --> 00:03:27,106
��Ļ
Let me change into something else!

72
00:03:27,108 --> 00:03:29,643
��Ļ
Okay, okay! You look great! Come on! Let's go!

73
00:03:31,012 --> 00:03:33,413
��Ļ
Ah! Lil' bro, stop chiseling.

74
00:03:36,951 --> 00:03:38,050
��Ļ
Mailman!

75
00:03:38,052 --> 00:03:39,450
��Ļ
Aah!

76
00:03:39,452 --> 00:03:41,353
��Ļ
Ba, ba, ba-da, ba-da, da, da-da, da-da, da, da

77
00:03:41,355 --> 00:03:42,922
��Ļ
Let's go, we'll be there

78
00:03:42,924 --> 00:03:44,757
��Ļ
- Whoo-hoo! - Sorry, mailman!

79
00:03:44,759 --> 00:03:46,225
��Ļ
A wink and a smile and a great old time

80
00:03:46,227 --> 00:03:47,659
��Ļ
- Excuse me! Coming through! - Hey, Charlie!

81
00:03:47,661 --> 00:03:49,028
��Ļ
Oh, hey, bears.

82
00:03:49,030 --> 00:03:50,195
��Ļ
Hurry! Come on!

83
00:03:50,197 --> 00:03:51,730
��Ļ
There's some fun to be found

84
00:03:51,732 --> 00:03:53,299
��Ļ
We'll be there Good morning, bears.

85
00:03:54,501 --> 00:03:55,870
��Ļ
Coming through! Bear stack!

86
00:03:58,105 --> 00:04:01,407
��Ļ
- Oh! Sorry! Our bad! - So sorry. Our bad.

87
00:04:01,409 --> 00:04:02,440
��Ļ
- Coming through. - Coming through.

88
00:04:02,442 --> 00:04:03,943
��Ļ
Aah! Whoa!

89
00:04:03,945 --> 00:04:06,712
��Ļ
And you can't find much to do

90
00:04:06,714 --> 00:04:08,914
��Ļ
And you wanna hang out or just dance around

91
00:04:08,916 --> 00:04:10,783
��Ļ
Or hang out with somebody new

92
00:04:10,785 --> 00:04:12,418
��Ļ
We'll be right there

93
00:04:12,420 --> 00:04:14,153
��Ļ
Grizz, we're gonna be... Whoa! Watch out!

94
00:04:14,155 --> 00:04:15,321
��Ļ
- Aah! - Whoa!

95
00:04:15,323 --> 00:04:16,587
��Ļ
Sorry!

96
00:04:16,589 --> 00:04:18,623
��Ļ
We'll be right there waiting

97
00:04:18,625 --> 00:04:20,859
��Ļ
Waiting for you

98
00:04:20,861 --> 00:04:23,162
��Ļ
When the weekend comes and you're up for fun

99
00:04:23,164 --> 00:04:25,431
��Ļ
And you're way too cool for the club

100
00:04:25,433 --> 00:04:27,700
��Ļ
We can make a plan or just hang around

101
00:04:27,702 --> 00:04:29,168
��Ļ
Look, one of those scooter things!

102
00:04:29,170 --> 00:04:30,235
��Ļ
Renting now.

103
00:04:30,237 --> 00:04:31,804
��Ļ
We'll be right there

104
00:04:31,806 --> 00:04:34,974
��Ļ
'Cause you're part of the crew

105
00:04:34,976 --> 00:04:39,078
��Ļ
We will be right there waiting, waiting for you

106
00:04:39,080 --> 00:04:39,912
��Ļ
Hey, bears!

107
00:04:39,914 --> 00:04:41,512
��Ļ
We'll be there

108
00:04:41,514 --> 00:04:43,548
��Ļ
Whoa! Slow down, guys!

109
00:04:43,550 --> 00:04:45,451
��Ļ
Da-da, da, da, da-da, da

110
00:04:45,453 --> 00:04:48,253
��Ļ
- Coming through! - Look out!

111
00:04:48,255 --> 00:04:50,655
��Ļ
- Whoa! - Whoa!

112
00:04:50,657 --> 00:04:52,291
��Ļ
- Whoa! - Whoa!

113
00:04:52,293 --> 00:04:54,159
��Ļ
Aah!

114
00:04:54,161 --> 00:04:55,394
��Ļ
Aaaah!

115
00:04:59,767 --> 00:05:01,867
��Ļ
We'll be there

116
00:05:01,869 --> 00:05:03,202
��Ļ
Aaah!

117
00:05:03,204 --> 00:05:04,837
��Ļ
Ugh.

118
00:05:04,839 --> 00:05:07,339
��Ļ
I feel slightly sick. Did we make it?

119
00:05:07,341 --> 00:05:09,674
��Ļ
Bros, there it is!

120
00:05:13,381 --> 00:05:14,847
��Ļ
Bonjour!

121
00:05:14,849 --> 00:05:17,349
��Ļ
Welcome to the grand opening of Le Bonne Poutine!

122
00:05:17,351 --> 00:05:19,051
��Ļ
Yes! We did it!

123
00:05:19,053 --> 00:05:20,219
��Ļ
Whoo! Yeah!

124
00:05:20,221 --> 00:05:22,187
��Ļ
Ah! I've been waiting for this new truck.

125
00:05:22,189 --> 00:05:23,355
��Ļ
And we're first in line.

126
00:05:23,357 --> 00:05:25,290
��Ļ
Is this what being an influencer feels like?

127
00:05:25,292 --> 00:05:26,825
��Ļ
Oh! Feels nice.

128
00:05:26,827 --> 00:05:29,294
��Ļ
I don't even know what poutine is.

129
00:05:29,296 --> 00:05:30,429
��Ļ
What's poutine?!

130
00:05:30,431 --> 00:05:32,097
��Ļ
It's the most delicious treat ever!

131
00:05:32,099 --> 00:05:35,801
��Ļ
And you know it's good 'cause it's from Canada!

132
00:05:35,803 --> 00:05:40,105
��Ļ
Yes, Canada... land of the free, home of the brave!

133
00:05:40,107 --> 00:05:42,174
��Ļ
Plus, we love bears!

134
00:05:42,176 --> 00:05:43,641
��Ļ
See?

135
00:05:43,643 --> 00:05:44,877
��Ļ
Aw, neat!

136
00:05:44,879 --> 00:05:46,178
��Ļ
We'll have three poutines, please.

137
00:05:46,180 --> 00:05:47,612
��Ļ
Comin' right up!

138
00:05:47,614 --> 00:05:48,714
��Ļ
Hey, guys! Get in! Get in, guys!

139
00:05:48,716 --> 00:05:50,049
��Ļ
Say "Poutine."

140
00:05:50,051 --> 00:05:52,284
��Ļ
Poutine!

141
00:05:52,286 --> 00:05:55,586
��Ļ
So, I decided to start over and rebrand myself online

142
00:05:55,588 --> 00:05:57,189
��Ļ
as a cool guy this time.

143
00:05:57,191 --> 00:05:59,690
��Ļ
CoolGuy28 to be exact.

144
00:05:59,692 --> 00:06:01,860
��Ļ
Mm. I can smell the likes already.

145
00:06:01,862 --> 00:06:04,562
��Ļ
Order up! Three poutines!

146
00:06:04,564 --> 00:06:05,696
��Ļ
Hmm? Oh.

147
00:06:05,698 --> 00:06:07,833
��Ļ
Guess we got here just in time.

148
00:06:07,835 --> 00:06:09,935
��Ļ
Look at all these hungry people.

149
00:06:09,937 --> 00:06:12,237
��Ļ
We're not hungry! We're angry!

150
00:06:12,239 --> 00:06:13,338
��Ļ
We're angry at you!

151
00:06:13,340 --> 00:06:14,373
��Ļ
Yeah!

152
00:06:14,375 --> 00:06:15,541
��Ļ
- Wha... - Huh?

153
00:06:15,543 --> 00:06:16,842
��Ļ
You ruined our wedding.

154
00:06:16,844 --> 00:06:18,179
��Ļ
You ruined my pizza!

155
00:06:19,747 --> 00:06:21,814
��Ļ
Uh, we're sorry. It was an accident.

156
00:06:21,816 --> 00:06:23,015
��Ļ
We didn't mean to.

157
00:06:23,017 --> 00:06:24,283
��Ļ
Well, we're tired of your antics!

158
00:06:24,285 --> 00:06:25,851
��Ļ
Ice Bear's antics are entertaining.

159
00:06:25,853 --> 00:06:27,786
��Ļ
That's just what we do.

160
00:06:27,788 --> 00:06:30,789
��Ļ
Yeah, it's fun and, uh, endearing.

161
00:06:34,829 --> 00:06:38,097
��Ļ
Alright, alright. Everyone calm down.

162
00:06:38,099 --> 00:06:40,999
��Ļ
Now, just state your complaints in an orderly fashion,

163
00:06:41,001 --> 00:06:43,601
��Ļ
and I'll add them to our bear-complaint file.

164
00:06:44,872 --> 00:06:47,272
��Ļ
Bear complaint file? What is that?

165
00:06:47,274 --> 00:06:49,508
��Ļ
Yep, "Broke... skateboard." Uh-huh.

166
00:06:49,510 --> 00:06:53,078
��Ļ
Excuse me. Pardon me. Sorry. Just a sec. Thank you.

167
00:06:54,715 --> 00:06:57,682
��Ļ
"Stole... bear... complaint... binder."

168
00:06:57,684 --> 00:06:59,118
��Ļ
And he pushed me.

169
00:06:59,120 --> 00:07:01,652
��Ļ
Wha?! Can you guys believe this?

170
00:07:01,654 --> 00:07:03,889
��Ļ
"Bears are too big and loud."

171
00:07:03,891 --> 00:07:06,091
��Ļ
"Made tote bags uncool."

172
00:07:06,093 --> 00:07:07,993
��Ļ
"The panda keeps asking me out.

173
00:07:07,995 --> 00:07:10,562
��Ļ
He is so awkward. Why can't he take a hint?"

174
00:07:10,564 --> 00:07:12,699
��Ļ
This must be another panda, right?

175
00:07:14,301 --> 00:07:15,434
��Ļ
Oh, man!

176
00:07:15,436 --> 00:07:17,803
��Ļ
I had no idea people felt this way about us.

177
00:07:17,805 --> 00:07:20,472
��Ļ
Ice Bear not bad bear, just misunderstood.

178
00:07:20,474 --> 00:07:21,940
��Ļ
Ugh! We got to fix this.

179
00:07:21,942 --> 00:07:22,941
��Ļ
But what do we do?

180
00:07:22,943 --> 00:07:24,776
��Ļ
Huh?

181
00:07:24,778 --> 00:07:26,677
��Ļ
Hey, my car!

182
00:07:29,750 --> 00:07:31,016
��Ļ
- Uh! - Hey!

183
00:07:31,018 --> 00:07:32,551
��Ļ
- Hey! - Whoa!

184
00:07:32,553 --> 00:07:34,421
��Ļ
Now, you see here, mister!

185
00:07:36,223 --> 00:07:37,956
��Ļ
What's up?

186
00:07:37,958 --> 00:07:40,159
��Ļ
- Ah! It's Nom Nom! - It's Nom Nom!

187
00:07:40,161 --> 00:07:41,493
��Ļ
Oh, my God! It's Nom Nom!

188
00:07:41,495 --> 00:07:42,628
��Ļ
Aah!

189
00:07:42,630 --> 00:07:44,096
��Ļ
Ugh. Nom Nom.

190
00:07:44,098 --> 00:07:46,565
��Ļ
Hey, Nom Nom, do the face!

191
00:07:46,567 --> 00:07:49,501
��Ļ
Oh, you mean... this face?

192
00:07:53,107 --> 00:07:55,675
��Ļ
Oh, ho ho!

193
00:07:58,712 --> 00:08:00,212
��Ļ
Yeah, just give me the special.

194
00:08:00,214 --> 00:08:01,980
��Ļ
Oh! I have something extra special

195
00:08:01,982 --> 00:08:03,515
��Ļ
for you, Mr. Nom Nom, sir!

196
00:08:03,517 --> 00:08:06,351
��Ļ
Uh, hey, Nom Nom. Hey, Greg.

197
00:08:06,353 --> 00:08:07,352
��Ļ
Oh, I-it's Grizz.

198
00:08:07,354 --> 00:08:08,820
��Ļ
And here it is!

199
00:08:08,822 --> 00:08:10,958
��Ļ
It's a special Nom Nom poutine!

200
00:08:15,262 --> 00:08:16,696
��Ļ
Meh. I'm full.

201
00:08:20,134 --> 00:08:21,266
��Ļ
Hey!

202
00:08:21,268 --> 00:08:22,568
��Ļ
Ugh!

203
00:08:22,570 --> 00:08:25,204
��Ļ
I'm so sick of being treated like this!

204
00:08:25,206 --> 00:08:27,139
��Ļ
Nom Nom can get away with anything!

205
00:08:27,141 --> 00:08:29,141
��Ļ
I mean, I can't even get away with...

206
00:08:29,143 --> 00:08:30,876
��Ļ
"Sat on my birthday cake."

207
00:08:30,878 --> 00:08:32,477
��Ļ
Alright, I did do that.

208
00:08:32,479 --> 00:08:33,979
��Ļ
Well, what do you expect?

209
00:08:33,981 --> 00:08:36,114
��Ļ
That's just how people treat you when you make cool videos.

210
00:08:36,116 --> 00:08:38,750
��Ļ
Well, then we just need

211
00:08:38,752 --> 00:08:40,419
��Ļ
to make cool videos and stuff, too.

212
00:08:40,421 --> 00:08:43,589
��Ļ
Uh, Grizz, that never works. Remember?

213
00:08:43,591 --> 00:08:44,957
��Ļ
Mom? Are you in there?

214
00:08:44,959 --> 00:08:46,858
��Ļ
Here's your bottle. Now, try to get...

215
00:08:46,860 --> 00:08:49,761
��Ļ
Bad video. No likes. Look, my point is,

216
00:08:49,763 --> 00:08:52,397
��Ļ
people didn't watch our videos before,

217
00:08:52,399 --> 00:08:54,466
��Ļ
and they're not gonna watch them now.

218
00:08:54,468 --> 00:08:55,968
��Ļ
We're just not popular.

219
00:08:55,970 --> 00:08:59,771
��Ļ
But what if this time, we make the ultimate video!

220
00:08:59,773 --> 00:09:01,373
��Ļ
The most viral of the viral!

221
00:09:01,375 --> 00:09:02,507
��Ļ
I guess, but it's not like

222
00:09:02,509 --> 00:09:04,810
��Ļ
we can force people to watch our video.

223
00:09:06,413 --> 00:09:08,215
��Ļ
Ice Bear has idea.

224
00:09:11,652 --> 00:09:13,518
��Ļ
Aah!

225
00:09:13,520 --> 00:09:15,287
��Ļ
And... aha!

226
00:09:15,289 --> 00:09:17,589
��Ļ
Hey, lil' bro, how's it goin' up there?!

227
00:09:17,591 --> 00:09:19,358
��Ļ
Lil' bro?!

228
00:09:19,360 --> 00:09:22,427
��Ļ
Hacking complete. Ice Bear is in.

229
00:09:22,429 --> 00:09:23,662
��Ļ
Alright, alright, alright!

230
00:09:23,664 --> 00:09:25,499
��Ļ
Let's get this show on the road!

231
00:09:29,403 --> 00:09:31,937
��Ļ
Pan Man, how's the set coming along?

232
00:09:31,939 --> 00:09:33,372
��Ļ
Ugh! Ugh! Okay, I guess.

233
00:09:33,374 --> 00:09:35,907
��Ļ
Grizz, I don't know about this plan.

234
00:09:35,909 --> 00:09:37,442
��Ļ
Panda, it's foolproof.

235
00:09:37,444 --> 00:09:40,445
��Ļ
We're putting every popular Internet thing into one video!

236
00:09:40,447 --> 00:09:41,647
��Ļ
They're gonna love it!

237
00:09:41,649 --> 00:09:44,216
��Ļ
Uh, shouldn't we be a little more original?

238
00:09:44,218 --> 00:09:46,753
��Ļ
I mean, won't this seem, I don't know,

239
00:09:46,755 --> 00:09:48,654
��Ļ
a little cringey and passé?

240
00:09:48,656 --> 00:09:49,988
��Ļ
Yo, it'll go great, man.

241
00:09:49,990 --> 00:09:52,024
��Ļ
The Internet is a positive place,

242
00:09:52,026 --> 00:09:54,359
��Ļ
full of only kind and supportive people.

243
00:09:54,361 --> 00:09:56,428
��Ļ
Uh... Shh, shh. Do it for the likes.

244
00:09:56,430 --> 00:09:59,766
��Ļ
Okay, last thing we need is... Oh! Your phone.

245
00:09:59,768 --> 00:10:01,266
��Ļ
What? My phone? Why?

246
00:10:01,268 --> 00:10:03,770
��Ļ
We have to connect your account.

247
00:10:03,772 --> 00:10:05,003
��Ļ
CoolGuy28, right?

248
00:10:05,005 --> 00:10:06,307
��Ļ
How's that going, by the way?

249
00:10:08,743 --> 00:10:11,109
��Ļ
Wha?! How is that even possible?!

250
00:10:11,111 --> 00:10:13,078
��Ļ
Ugh. Okay, you're right.

251
00:10:13,080 --> 00:10:14,714
��Ļ
Nothin' left to lose.

252
00:10:14,716 --> 00:10:16,114
��Ļ
Ha ha! That's the spirit!

253
00:10:18,052 --> 00:10:19,951
��Ļ
Alright, places, everybody, places.

254
00:10:19,953 --> 00:10:21,887
��Ļ
Panda, you ready for your close-up?

255
00:10:21,889 --> 00:10:23,155
��Ļ
Yeah. I guess.

256
00:10:23,157 --> 00:10:24,856
��Ļ
Little bro? Ice Bear born ready.

257
00:10:24,858 --> 00:10:28,393
��Ļ
Okay, boys, it's showtime!

258
00:10:28,395 --> 00:10:30,295
��Ļ
Wah-ha-ha!

259
00:10:34,601 --> 00:10:35,834
��Ļ
Aah!

260
00:10:38,472 --> 00:10:40,872
��Ļ
Yo, Bay Area fam! You ready to party?!

261
00:10:42,343 --> 00:10:45,510
��Ļ
'Cause things are about to get lit up in here!

262
00:10:45,512 --> 00:10:47,714
��Ļ
We're comin' at you with the most fire hits!

263
00:10:47,716 --> 00:10:49,214
��Ļ
Ugh!

264
00:10:49,216 --> 00:10:52,417
��Ļ
And don't forget to like, comment, and subscribe to bears!

265
00:10:52,419 --> 00:10:55,620
��Ļ
'Cause bears are actually really cool and the best!

266
00:10:55,622 --> 00:10:57,422
��Ļ
Let's go!

267
00:10:57,424 --> 00:10:59,658
��Ļ
- Bang the beat - Let's go

268
00:10:59,660 --> 00:11:01,128
��Ļ
Bang the beat

269
00:11:03,397 --> 00:11:04,563
��Ļ
Ohhhh!

270
00:11:09,436 --> 00:11:11,403
��Ļ
Wow, this is so cringey. Is this for real, dude?

271
00:11:11,405 --> 00:11:13,706
��Ļ
- Dae bak - Salanghae

272
00:11:13,708 --> 00:11:14,906
��Ļ
Jangnangam, jangnangam

273
00:11:14,908 --> 00:11:16,809
��Ļ
Aah! Oh, man! So cold!

274
00:11:18,178 --> 00:11:20,645
��Ļ
These memes are older than I am.

275
00:11:20,647 --> 00:11:21,947
��Ļ
I don't get it.

276
00:11:23,183 --> 00:11:24,383
��Ļ
Whoa!

277
00:11:29,791 --> 00:11:31,223
��Ļ
Ah! This is going great!

278
00:11:31,225 --> 00:11:33,425
��Ļ
Panda! Go check on the stats!

279
00:11:33,427 --> 00:11:36,161
��Ļ
Ah! Okay! Ow!

280
00:11:36,163 --> 00:11:38,865
��Ļ
Whoa! What? I think this is really working!

281
00:11:38,867 --> 00:11:40,198
��Ļ
I think people love it!

282
00:11:40,200 --> 00:11:43,736
��Ļ
Wah! Uh, guys, uh, something is wrong.

283
00:11:43,738 --> 00:11:46,638
��Ļ
Panda, stop worrying! The stream must go on!

284
00:11:55,616 --> 00:11:56,648
��Ļ
Oh!

285
00:11:56,650 --> 00:11:57,850
��Ļ
Oh! Huh?

286
00:11:58,952 --> 00:11:59,985
��Ļ
What's happening?

287
00:11:59,987 --> 00:12:01,721
��Ļ
Aah! Aah!

288
00:12:02,791 --> 00:12:04,456
��Ļ
Oh! Aah!

289
00:12:06,126 --> 00:12:07,827
��Ļ
Help! Help! What are we gonna do?

290
00:12:16,771 --> 00:12:19,839
��Ļ
Well, stream's over, I guess.

291
00:12:19,841 --> 00:12:21,306
��Ļ
Do people like us now?

292
00:12:21,308 --> 00:12:22,941
��Ļ
Oh, sure. They're gonna love us.

293
00:12:31,920 --> 00:12:33,587
��Ļ
Uh-oh.

294
00:12:35,055 --> 00:12:37,622
��Ļ
Outraged citizens descend on city hall tonight

295
00:12:37,624 --> 00:12:39,926
��Ļ
in the aftermath of a massive blackout

296
00:12:39,928 --> 00:12:41,226
��Ļ
attributed to three bears

297
00:12:41,228 --> 00:12:44,196
��Ļ
and their desperate bid for attention.

298
00:12:45,599 --> 00:12:47,566
��Ļ
Quiet, please. Everyone, quiet.

299
00:12:47,568 --> 00:12:51,636
��Ļ
Now, I know you're upset, but if we all calm down,

300
00:12:51,638 --> 00:12:55,342
��Ļ
I'm sure these bears can explain themselves.

301
00:13:02,817 --> 00:13:04,182
��Ļ
Uh, geez.

302
00:13:04,184 --> 00:13:06,685
��Ļ
Um, sorry, everyone. We made a mistake.

303
00:13:06,687 --> 00:13:09,521
��Ļ
But good news. It's not gonna happen again.

304
00:13:09,523 --> 00:13:10,689
��Ļ
Right, bro?!

305
00:13:10,691 --> 00:13:13,658
��Ļ
Ice Bear is filled with deep regret.

306
00:13:13,660 --> 00:13:16,228
��Ļ
I'm sorry about everything.

307
00:13:16,230 --> 00:13:18,697
��Ļ
I thought it was a bad idea in the first place,

308
00:13:18,699 --> 00:13:20,766
��Ļ
but someone dragged me into it.

309
00:13:22,135 --> 00:13:23,635
��Ļ
Mm-hmm. Welp, there you go.

310
00:13:23,637 --> 00:13:26,338
��Ļ
Let's just jot this down in the bear file and...

311
00:13:26,340 --> 00:13:29,541
��Ļ
Boo! Boo! Boo!

312
00:13:29,543 --> 00:13:31,777
��Ļ
These bears should be held accountable!

313
00:13:31,779 --> 00:13:34,112
��Ļ
Their high jinks have gone on way too long!

314
00:13:34,114 --> 00:13:35,280
��Ļ
And they smell!

315
00:13:35,282 --> 00:13:37,785
��Ļ
Hmm.

316
00:13:39,386 --> 00:13:43,789
��Ļ
Okay, maybe pick up some trash or paint a fence, or...

317
00:13:43,791 --> 00:13:45,090
��Ļ
Huh?

318
00:14:01,241 --> 00:14:02,641
��Ļ
Who's that?

319
00:14:02,643 --> 00:14:06,979
��Ļ
Step aside. I'll take over from here.

320
00:14:06,981 --> 00:14:08,580
��Ļ
Uh, who are you?

321
00:14:08,582 --> 00:14:09,681
��Ļ
Agent Trout...

322
00:14:09,683 --> 00:14:11,449
��Ļ
Department of National Wildlife Control.

323
00:14:11,451 --> 00:14:13,886
��Ļ
I'm here because someone isn't doing their job.

324
00:14:13,888 --> 00:14:16,789
��Ļ
I apologize for being subtle, but it's you.

325
00:14:16,791 --> 00:14:18,256
��Ļ
You're not doing your job.

326
00:14:18,258 --> 00:14:20,258
��Ļ
See, you've got a bear problem.

327
00:14:20,260 --> 00:14:22,995
��Ļ
And I'm a problem solver.

328
00:14:22,997 --> 00:14:24,162
��Ļ
Bear problem?

329
00:14:24,164 --> 00:14:26,097
��Ļ
Bear problem.

330
00:14:30,370 --> 00:14:33,305
��Ļ
Nature. We all love nature.

331
00:14:33,307 --> 00:14:36,508
��Ļ
A stroll in the park, a hike on a sunny afternoon.

332
00:14:37,879 --> 00:14:41,948
��Ļ
But what happens when nature... invades?!

333
00:14:43,851 --> 00:14:45,017
��Ļ
Oh!

334
00:14:45,019 --> 00:14:46,184
��Ļ
Aah!

335
00:14:46,186 --> 00:14:48,286
��Ļ
Coyotes bullying schoolchildren!

336
00:14:48,288 --> 00:14:50,255
��Ļ
Pigeons dealing in contraband!

337
00:14:50,257 --> 00:14:51,991
��Ļ
Wild cougars stalking the innocent!

338
00:14:53,260 --> 00:14:54,760
��Ļ
I've seen it all, folks.

339
00:14:54,762 --> 00:14:57,596
��Ļ
But I've never seen anything as disturbing

340
00:14:57,598 --> 00:14:59,431
��Ļ
as what you see here today.

341
00:14:59,433 --> 00:15:01,666
��Ļ
Hey, is he talking about us?

342
00:15:01,668 --> 00:15:03,803
��Ļ
No comments until the end of the presentation.

343
00:15:04,872 --> 00:15:06,839
��Ļ
In this world, there is a natural order.

344
00:15:06,841 --> 00:15:08,506
��Ļ
And when that order is violated,

345
00:15:08,508 --> 00:15:11,343
��Ļ
when wild animals are allowed to live among us,

346
00:15:11,345 --> 00:15:13,578
��Ļ
in our communities, in our homes,

347
00:15:13,580 --> 00:15:16,015
��Ļ
that's when nature becomes unnatural.

348
00:15:16,017 --> 00:15:19,051
��Ļ
Are we really going to tolerate these bears

349
00:15:19,053 --> 00:15:20,619
��Ļ
wreaking havoc in the city?

350
00:15:20,621 --> 00:15:23,254
��Ļ
Walking on two legs? Talking?!

351
00:15:23,256 --> 00:15:25,590
��Ļ
- Yeah. - Sure, yeah.

352
00:15:25,592 --> 00:15:29,095
��Ļ
And the sickest, most disturbing thing these bears do?

353
00:15:29,097 --> 00:15:31,229
��Ļ
They stack!

354
00:15:34,401 --> 00:15:36,234
��Ļ
What's wrong with that?

355
00:15:36,236 --> 00:15:37,903
��Ļ
What's wrong with that?!

356
00:15:37,905 --> 00:15:40,672
��Ļ
These bears are a threat to the natural order!

357
00:15:40,674 --> 00:15:44,209
��Ļ
As long as they're here, your entire way of life is at risk.

358
00:15:44,211 --> 00:15:46,444
��Ļ
W-W-What do we do?!

359
00:15:46,446 --> 00:15:49,481
��Ļ
Simple. We do what I do best.

360
00:15:49,483 --> 00:15:52,350
��Ļ
Capture, detain, and relocate the infestation.

361
00:15:52,352 --> 00:15:56,756
��Ļ
Send these bears back to where they belong... A bear reserve!

362
00:15:56,758 --> 00:15:59,792
��Ļ
Cut off from human society forever!

363
00:15:59,794 --> 00:16:00,760
��Ļ
Yay!

364
00:16:00,762 --> 00:16:02,995
��Ļ
Yeah! No more bears!

365
00:16:07,467 --> 00:16:09,702
��Ļ
What now, Grizz?!

366
00:16:09,704 --> 00:16:10,870
��Ļ
I don't know.

367
00:16:15,777 --> 00:16:17,242
��Ļ
- Agh! Hey! - You can't do this!

368
00:16:17,244 --> 00:16:18,811
��Ļ
Hey! No! This is wrong!

369
00:16:18,813 --> 00:16:21,013
��Ļ
This is our home! You can't just force us out!

370
00:16:21,015 --> 00:16:22,180
��Ļ
Ugh!

371
00:16:22,182 --> 00:16:23,648
��Ļ
No! No! No! Please!

372
00:16:23,650 --> 00:16:24,984
��Ļ
Ow! Ow!

373
00:16:24,986 --> 00:16:26,284
��Ļ
Don't shove Ice Bear.

374
00:16:26,286 --> 00:16:28,321
��Ļ
Ice Bear knows where to go.

375
00:16:30,323 --> 00:16:32,992
��Ļ
Hold it.

376
00:16:32,994 --> 00:16:35,429
��Ļ
Leave us.

377
00:16:37,999 --> 00:16:41,033
��Ļ
You've been living among humans for so long,

378
00:16:41,035 --> 00:16:42,467
��Ļ
but that time has passed.

379
00:16:42,469 --> 00:16:44,636
��Ļ
You can't do this! This is our home!

380
00:16:44,638 --> 00:16:46,138
��Ļ
Yeah! We'll get a lawyer!

381
00:16:46,140 --> 00:16:50,976
��Ļ
Lawyer? Pfft. What are you gonna do? Pay them in honey?

382
00:16:50,978 --> 00:16:53,447
��Ļ
Farewell.

383
00:16:54,716 --> 00:16:57,515
��Ļ
Take 'em away.

384
00:16:57,517 --> 00:17:00,251
��Ļ
Pay them in honey. Ahh.

385
00:17:00,253 --> 00:17:02,755
��Ļ
What do you want? We want justice!

386
00:17:02,757 --> 00:17:05,858
��Ļ
This is unconstitutional! What are you, crazy?

387
00:17:05,860 --> 00:17:08,560
��Ļ
If you hurt them, I will... I will...

388
00:17:08,562 --> 00:17:11,362
��Ļ
write a very long letter to my senator!

389
00:17:11,364 --> 00:17:12,898
��Ļ
I'm not going to hurt them.

390
00:17:12,900 --> 00:17:15,600
��Ļ
I'm sending them to a place where they'll be happy.

391
00:17:15,602 --> 00:17:18,037
��Ļ
Isn't that what you want, little girl?

392
00:17:18,039 --> 00:17:19,571
��Ļ
Grrr.

393
00:17:19,573 --> 00:17:20,773
��Ļ
Officer Murphy is on his way

394
00:17:20,775 --> 00:17:22,407
��Ļ
delivering the bears as we speak,

395
00:17:22,409 --> 00:17:24,542
��Ļ
and there's nothing you can do to change that.

396
00:17:24,544 --> 00:17:26,678
��Ļ
Hey, Trout. Where'd the car go?

397
00:17:26,680 --> 00:17:28,114
��Ļ
Officer Murphy?! That's weird.

398
00:17:28,116 --> 00:17:29,749
��Ļ
I was just getting some coffee and doughnuts and...

399
00:17:29,751 --> 00:17:33,487
��Ļ
Ugh! If you're here, then who is driving the car?!

400
00:17:36,991 --> 00:17:38,258
��Ļ
Ow!

401
00:17:41,095 --> 00:17:42,594
��Ļ
Wha! Oof!

402
00:17:42,596 --> 00:17:44,163
��Ļ
Grizz, are you okay?!

403
00:17:44,165 --> 00:17:46,664
��Ļ
Hey! Would you mind not driving like a maniac!

404
00:17:46,666 --> 00:17:48,167
��Ļ
Aaaah!

405
00:17:48,169 --> 00:17:50,169
��Ļ
Aah! Aah!

406
00:17:50,171 --> 00:17:51,469
��Ļ
Aw, it's alright, Henry.

407
00:17:51,471 --> 00:17:52,938
��Ļ
The car sickness will go away soon.

408
00:17:52,940 --> 00:17:54,639
��Ļ
Charlie! Charlie!

409
00:17:54,641 --> 00:17:55,808
��Ļ
Oof!

410
00:17:55,810 --> 00:17:57,375
��Ļ
Hey, bears!

411
00:17:57,377 --> 00:17:58,844
��Ļ
A lil' birdie told me y'all were in some trouble.

412
00:18:00,081 --> 00:18:01,312
��Ļ
She also taught me

413
00:18:01,314 --> 00:18:02,480
��Ļ
how to hijack this police vehicle.

414
00:18:02,482 --> 00:18:04,016
��Ļ
Charlie! You're a life saver!

415
00:18:04,018 --> 00:18:06,752
��Ļ
Yeah, Charlie! We never would've guessed it was you!

416
00:18:06,754 --> 00:18:09,554
��Ļ
Aw, my Pan Pan! Get in here!

417
00:18:09,556 --> 00:18:11,322
��Ļ
Uh, shouldn't you be watching the road or somethin'?

418
00:18:11,324 --> 00:18:13,491
��Ļ
Ah, no worries. I got someone on it.

419
00:18:14,896 --> 00:18:17,662
��Ļ
Uh, how many animals did you bring with you?

420
00:18:17,664 --> 00:18:20,298
��Ļ
Huh, I don't know. Like, all of them?

421
00:18:22,036 --> 00:18:23,301
��Ļ
Ah, don't worry, bears.

422
00:18:23,303 --> 00:18:25,070
��Ļ
I got a plan to hide and everything.

423
00:18:36,751 --> 00:18:38,951
��Ļ
Oof!

424
00:18:38,953 --> 00:18:40,385
��Ļ
What's the news, Carl?

425
00:18:41,555 --> 00:18:43,321
��Ļ
Great. Squeak, squeak, squeak.

426
00:18:43,323 --> 00:18:45,623
��Ļ
Bears! Bears!

427
00:18:45,625 --> 00:18:47,425
��Ļ
Looks like the coast is clear, fellas.

428
00:18:47,427 --> 00:18:49,494
��Ļ
Here, put these on so nobody recognizes ya.

429
00:18:49,496 --> 00:18:51,897
��Ļ
What's the point?

430
00:18:51,899 --> 00:18:52,798
��Ļ
One for you.

431
00:18:52,800 --> 00:18:54,432
��Ļ
Everyone hates us. One for you.

432
00:18:54,434 --> 00:18:56,902
��Ļ
And that trout guy wants to throw us in bear jail.

433
00:18:56,904 --> 00:18:58,170
��Ļ
And one for you.

434
00:18:58,172 --> 00:19:00,672
��Ļ
Ice Bear always the outlaw. Never the law.

435
00:19:00,674 --> 00:19:02,507
��Ļ
I don't know what we're gonna do.

436
00:19:02,509 --> 00:19:04,576
��Ļ
Here's what you do! Burn all your stuff!

437
00:19:04,578 --> 00:19:06,278
��Ļ
The more precious, the warmer the fire.

438
00:19:06,280 --> 00:19:07,679
��Ļ
Ah! My stuff!

439
00:19:07,681 --> 00:19:12,450
��Ļ
Oh! We'll never find a place to call home again.

440
00:19:12,452 --> 00:19:14,286
��Ļ
Mi casa no casa.

441
00:19:14,288 --> 00:19:16,387
��Ļ
What a cruel world!

442
00:19:25,266 --> 00:19:26,431
��Ļ
Huh?

443
00:19:26,433 --> 00:19:30,002
��Ļ
Ooh! Ooh! Hot, hot, hot, hot, hot!

444
00:19:30,004 --> 00:19:32,905
��Ļ
Alright, who's ready to burn off their fingerprints?

445
00:19:32,907 --> 00:19:35,473
��Ļ
Bros, I know what we can do!

446
00:19:35,475 --> 00:19:39,211
��Ļ
Canada! We can start a new life in Canada!

447
00:19:39,213 --> 00:19:41,947
��Ļ
What? Canada?

448
00:19:41,949 --> 00:19:43,548
��Ļ
Yeah, Canada!

449
00:19:43,550 --> 00:19:46,051
��Ļ
Everyone's brave! Everything's free!

450
00:19:46,053 --> 00:19:49,188
��Ļ
And they love bears in Canada.

451
00:19:49,190 --> 00:19:51,422
��Ļ
Just look at this picture.

452
00:19:51,424 --> 00:19:52,758
��Ļ
We wouldn't have to hide.

453
00:19:52,760 --> 00:19:54,827
��Ļ
We could be free, livin' the Canadian dream.

454
00:19:54,829 --> 00:19:57,329
��Ļ
Um, I don't think this is a good idea, Grizz.

455
00:19:57,331 --> 00:19:58,864
��Ļ
We don't even have passports.

456
00:19:58,866 --> 00:20:00,866
��Ļ
We don't need passports. We're bears!

457
00:20:00,868 --> 00:20:02,968
��Ļ
Pfft. So, uh... So what are we gonna do?

458
00:20:02,970 --> 00:20:05,570
��Ļ
Change the car so we can drive around undetected?

459
00:20:12,780 --> 00:20:14,545
��Ļ
Got my homie on the side

460
00:20:14,547 --> 00:20:15,981
��Ļ
And he's got a fly ride

461
00:20:15,983 --> 00:20:19,318
��Ļ
So pure, so solid the beat amplified

462
00:20:19,320 --> 00:20:22,388
��Ļ
I swerve to the left, the dude is calling out

463
00:20:22,390 --> 00:20:25,556
��Ļ
"Yo, que paso"

464
00:20:25,558 --> 00:20:26,892
��Ļ
Great job, boys.

465
00:20:26,894 --> 00:20:29,194
��Ļ
Thank you so much, Charlie, for everything.

466
00:20:29,196 --> 00:20:30,796
��Ļ
Keep in touch, you know.

467
00:20:30,798 --> 00:20:33,365
��Ļ
Ice Bear will never forget Charlie's face... and feet.

468
00:20:33,367 --> 00:20:34,532
��Ļ
Ah, it was nothin', bears.

469
00:20:34,534 --> 00:20:36,235
��Ļ
I'd do anything for you guys.

470
00:20:36,237 --> 00:20:38,304
��Ļ
Okay, now, where's Panda?

471
00:20:38,306 --> 00:20:39,639
��Ļ
Huh? Huh?

472
00:20:42,076 --> 00:20:43,142
��Ļ
What's he doin'?

473
00:20:43,144 --> 00:20:45,744
��Ļ
Ah, I'll see what's up. He lo-o-oves me.

474
00:20:45,746 --> 00:20:48,280
��Ļ
Hey, Pan Man, you all set to go to Canada?

475
00:20:48,282 --> 00:20:51,683
��Ļ
I know you might be a little tense from nerves, but...

476
00:20:51,685 --> 00:20:53,786
��Ļ
Waaah! Ugh! Stop!

477
00:20:53,788 --> 00:20:56,789
��Ļ
We-We're r-rushing into this way too fast!

478
00:20:56,791 --> 00:20:59,024
��Ļ
Canada?! I-I wanna stay here!

479
00:20:59,026 --> 00:21:01,327
��Ļ
Hey, I don't wanna leave either, man.

480
00:21:01,329 --> 00:21:03,128
��Ļ
But we don't have a choice, Panda.

481
00:21:03,130 --> 00:21:05,431
��Ļ
But we're leaving everything behind!

482
00:21:05,433 --> 00:21:07,565
��Ļ
Our home! Our friends! Our whole life!

483
00:21:07,567 --> 00:21:09,068
��Ļ
It's way too risky!

484
00:21:09,070 --> 00:21:12,271
��Ļ
Panda, I know it's a risk, but trust your big bro!

485
00:21:12,273 --> 00:21:15,573
��Ļ
If we work together, everything will work out fine...

486
00:21:15,575 --> 00:21:17,109
��Ļ
No, Grizz! Come on, little bro.

487
00:21:17,111 --> 00:21:18,944
��Ļ
You know it's smarter to stay here.

488
00:21:18,946 --> 00:21:21,246
��Ļ
Lil' bro knows that staying here is a bad idea!

489
00:21:21,248 --> 00:21:22,281
��Ļ
We gotta go to Canada!

490
00:21:22,283 --> 00:21:23,415
��Ļ
We should stay!

491
00:21:23,417 --> 00:21:24,515
��Ļ
Go! Stay!

492
00:21:24,517 --> 00:21:26,952
��Ļ
Please don't... break Ice Bear.

493
00:21:28,389 --> 00:21:31,123
��Ļ
Waaah! Aah! Aah! Ugh!

494
00:21:31,125 --> 00:21:33,859
��Ļ
You wanna go to Canada so bad, just go without me!

495
00:21:33,861 --> 00:21:35,526
��Ļ
Fine! Fine!

496
00:21:35,528 --> 00:21:36,998
��Ļ
Fine!

497
00:21:38,299 --> 00:21:40,065
��Ļ
Come on. Let's go.

498
00:21:48,641 --> 00:21:50,242
��Ļ
What are you so happy about?

499
00:21:50,244 --> 00:21:51,642
��Ļ
Oh, nothing!

500
00:21:51,644 --> 00:21:53,178
��Ļ
Just the fact that we have all this time to hang out

501
00:21:53,180 --> 00:21:55,114
��Ļ
and be best friends in the woods all alone

502
00:21:55,116 --> 00:21:57,952
��Ļ
forever and ever and ever and ever and ever.

503
00:21:59,586 --> 00:22:02,653
��Ļ
Wait up!

504
00:22:02,655 --> 00:22:03,789
��Ļ
Wait! Wait! Wait for me!

505
00:22:05,026 --> 00:22:06,058
��Ļ
Ugh!

506
00:22:06,060 --> 00:22:07,726
��Ļ
I knew you'd come around, Pan Pan.

507
00:22:07,728 --> 00:22:09,328
��Ļ
Yeah, yeah, don't rub it in.

508
00:22:09,330 --> 00:22:10,595
��Ļ
I'm only here to make sure

509
00:22:10,597 --> 00:22:11,830
��Ļ
you two don't get into any more trouble.

510
00:22:11,832 --> 00:22:13,499
��Ļ
Sounds good to me!

511
00:22:13,501 --> 00:22:16,035
��Ļ
And I've got an idea to get us going.

512
00:22:16,037 --> 00:22:19,204
��Ļ
Oh, yeah. Whoo-hoo-hoo!

513
00:22:19,206 --> 00:22:20,305
��Ļ
Oh, baby

514
00:22:20,307 --> 00:22:21,539
��Ļ
Yeah! That's what I'm talkin' about!

515
00:22:21,541 --> 00:22:22,975
��Ļ
Hit it, brotha!

516
00:22:22,977 --> 00:22:24,910
��Ļ
We are driving to Canada in style, Baby!

517
00:22:24,912 --> 00:22:26,311
��Ļ
Whoo!

518
00:22:27,348 --> 00:22:28,679
��Ļ
Huh?

519
00:22:28,681 --> 00:22:32,217
��Ļ
Oh. Duh! The lid was on.

520
00:22:32,219 --> 00:22:34,386
��Ļ
Hey, guys! I think I found another clue!

521
00:22:34,388 --> 00:22:36,388
��Ļ
- Yay! - That's my boy!

522
00:22:38,759 --> 00:22:41,026
��Ļ
Well, the cave is completely empty.

523
00:22:41,028 --> 00:22:43,462
��Ļ
Looks like the bears skipped town.

524
00:22:43,464 --> 00:22:44,830
��Ļ
So case closed.

525
00:22:44,832 --> 00:22:46,965
��Ļ
This case isn't closed until I say it is.

526
00:22:46,967 --> 00:22:50,302
��Ļ
Uh, but they're gone. Isn't that what you wanted?

527
00:22:50,304 --> 00:22:51,703
��Ļ
Don't worry.

528
00:22:51,705 --> 00:22:54,139
��Ļ
You and your adorable little team can relax.

529
00:22:54,141 --> 00:22:56,208
��Ļ
I've called my own reinforcements

530
00:22:56,210 --> 00:22:57,209
��Ļ
to finish the job.

531
00:22:57,211 --> 00:22:59,478
��Ļ
Reinforcements? Huh?

532
00:23:07,521 --> 00:23:09,656
��Ļ
Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup!

533
00:23:16,297 --> 00:23:17,763
��Ļ
Uh, Trout?

534
00:23:17,765 --> 00:23:20,099
��Ļ
This seems like a lot.

535
00:23:20,101 --> 00:23:21,266
��Ļ
Listen up.

536
00:23:21,268 --> 00:23:23,135
��Ļ
Three fugitive bears are on the loose,

537
00:23:23,137 --> 00:23:24,870
��Ļ
and we're going to find them.

538
00:23:24,872 --> 00:23:28,340
��Ļ
Let's show Officer Murphy how we handle wild animals.

539
00:23:31,112 --> 00:23:33,779
��Ļ
Oh. Oh.

540
00:23:33,781 --> 00:23:37,749
��Ļ
You are just capturing these bears, yes?

541
00:23:37,751 --> 00:23:39,852
��Ļ
Yes. Capture them.

542
00:23:39,854 --> 00:23:41,453
��Ļ
No matter the cost.

543
00:23:47,328 --> 00:23:53,298
��Ļ
O, Canada, our home and something trees

544
00:23:53,300 --> 00:23:55,501
��Ļ
O, Canada...

545
00:23:55,503 --> 00:23:56,935
��Ļ
Ugh! Grizz, enough already!

546
00:23:56,937 --> 00:23:58,270
��Ļ
At least learn the words.

547
00:23:58,272 --> 00:24:00,072
��Ļ
Come on, Panda. Lighten up!

548
00:24:00,074 --> 00:24:02,207
��Ļ
We're road trippin'! This is fun.

549
00:24:02,209 --> 00:24:04,176
��Ļ
Right, lil' bro?

550
00:24:04,178 --> 00:24:07,312
��Ļ
Fun? Grizz, how can you be so calm about this?

551
00:24:07,314 --> 00:24:08,580
��Ļ
We're fugitives!

552
00:24:08,582 --> 00:24:10,482
��Ļ
Relax, Panda. They'll never find us.

553
00:24:10,484 --> 00:24:12,751
��Ļ
Don't think of this as us being on the run.

554
00:24:12,753 --> 00:24:14,685
��Ļ
Think of it more like...

555
00:24:14,687 --> 00:24:15,954
��Ļ
a road trip!

556
00:24:15,956 --> 00:24:17,688
��Ļ
What? A road trip?

557
00:24:17,690 --> 00:24:19,591
��Ļ
But, Grizz, we're wanted.

558
00:24:19,593 --> 00:24:20,691
��Ļ
We're criminals!

559
00:24:20,693 --> 00:24:22,194
��Ļ
And... And... Shh-shh-shh.

560
00:24:22,196 --> 00:24:23,529
��Ļ
Listen up.

561
00:24:23,531 --> 00:24:26,031
��Ļ
Come on, little bro, think of everywhere we can go

562
00:24:26,033 --> 00:24:27,499
��Ļ
But, Grizz, the po-po

563
00:24:27,501 --> 00:24:30,502
��Ļ
No need to dwell when we've got the open road

564
00:24:30,504 --> 00:24:31,837
��Ļ
Ice Bear wants to lay low.

565
00:24:31,839 --> 00:24:33,839
��Ļ
This is gonna be the best time

566
00:24:33,841 --> 00:24:36,108
��Ļ
Put your fears away, enjoy the ride

567
00:24:36,110 --> 00:24:39,845
��Ļ
We're gonna have a ball on the way to Canada

568
00:24:39,847 --> 00:24:41,413
��Ļ
Aha! Just think of it.

569
00:24:41,415 --> 00:24:42,648
��Ļ
I don't know, Grizz.

570
00:24:42,650 --> 00:24:46,552
��Ļ
Listen. On the way to Canada, we...

571
00:24:46,554 --> 00:24:51,156
��Ļ
Can pop in on a diner by the roadside

572
00:24:51,158 --> 00:24:55,260
��Ļ
Fresh-baked pies and cheer in every eye

573
00:24:55,262 --> 00:24:57,462
��Ļ
What makes you think they'll like us at all?

574
00:24:57,464 --> 00:24:59,865
��Ļ
Probably end up mounted on a wall

575
00:24:59,867 --> 00:25:03,168
��Ļ
We ought to lay low on the way to Canada

576
00:25:03,170 --> 00:25:05,003
��Ļ
Oh, come on. Don't be a downer, Panda.

577
00:25:05,005 --> 00:25:06,538
��Ļ
There's plenty of other things.

578
00:25:06,540 --> 00:25:08,740
��Ļ
Like... oh, I know!

579
00:25:08,742 --> 00:25:10,409
��Ļ
How 'bout...

580
00:25:10,411 --> 00:25:13,111
��Ļ
Roadside attractions, those are never a bore

581
00:25:14,748 --> 00:25:18,517
��Ļ
A giant ball of yarn or those concrete dinosaurs

582
00:25:18,519 --> 00:25:21,119
��Ļ
Ugh, so old, probably falling to bits

583
00:25:21,121 --> 00:25:23,222
��Ļ
Crushed by the camp, it'd be just the pits

584
00:25:23,224 --> 00:25:27,626
��Ļ
We ought to lay low on the way to Canada

585
00:25:27,628 --> 00:25:29,428
��Ļ
Aw, come on, Pan Man.

586
00:25:29,430 --> 00:25:33,465
��Ļ
There's got to be something that you wanna see

587
00:25:33,467 --> 00:25:35,634
��Ļ
Come on, bros, you love adventure.

588
00:25:35,636 --> 00:25:36,835
��Ļ
What's it gonna be?

589
00:25:36,837 --> 00:25:38,437
��Ļ
What's it gonna be?

590
00:25:38,439 --> 00:25:41,340
��Ļ
Well, I guess...

591
00:25:41,342 --> 00:25:44,042
��Ļ
I've always wanted to take selfies in the desert.

592
00:25:44,044 --> 00:25:46,044
��Ļ
Ooh! Okay! Yeah! That's great!

593
00:25:46,046 --> 00:25:47,980
��Ļ
Ice Bear wants to see the redwood trees.

594
00:25:47,982 --> 00:25:50,349
��Ļ
Ah! He-he! That's perfect!

595
00:25:50,351 --> 00:25:53,385
��Ļ
And it'd be cool to send out postcards to all our friends.

596
00:25:53,387 --> 00:25:54,453
��Ļ
Yeah! There you go!

597
00:25:54,455 --> 00:25:57,389
��Ļ
Ice Bear wants to see the Muffler Man.

598
00:25:57,391 --> 00:25:59,424
��Ļ
Uh, okay, sure.

599
00:25:59,426 --> 00:26:02,794
��Ļ
Huh, you know,

600
00:26:02,796 --> 00:26:05,597
��Ļ
maybe this won't be so bad after all.

601
00:26:05,599 --> 00:26:06,765
��Ļ
Won't be so bad

602
00:26:06,767 --> 00:26:08,166
��Ļ
Yeah, and just 'cause we fell,

603
00:26:08,168 --> 00:26:09,835
��Ļ
doesn't mean we'll continue to fall.

604
00:26:09,837 --> 00:26:11,336
��Ļ
Not gonna fall

605
00:26:11,338 --> 00:26:13,372
��Ļ
We left our home, and that's a pain

606
00:26:13,374 --> 00:26:15,607
��Ļ
But we're gonna have a good time anyway

607
00:26:15,609 --> 00:26:18,043
��Ļ
We're gonna have a ball on the way to Canada

608
00:26:18,045 --> 00:26:19,544
��Ļ
Canada

609
00:26:19,546 --> 00:26:23,548
��Ļ
We're gonna have a ball on the way to Canada

610
00:26:23,550 --> 00:26:25,217
��Ļ
Canada

611
00:26:25,219 --> 00:26:27,821
��Ļ
We're gonna have a ball on the way to Canada

612
00:26:32,426 --> 00:26:34,226
��Ļ
See, Panda? Trust your big bro.

613
00:26:34,228 --> 00:26:35,694
��Ļ
Everything's gonna be okay!

614
00:26:35,696 --> 00:26:37,129
��Ļ
Yeah, yeah. Oh!

615
00:26:37,131 --> 00:26:38,597
��Ļ
I'm gonna check and see if there's any cool stops

616
00:26:38,599 --> 00:26:39,665
��Ļ
coming up.

617
00:26:39,667 --> 00:26:41,266
��Ļ
Ice Bear sees stop ahead.

618
00:26:41,268 --> 00:26:42,970
��Ļ
Huh?

619
00:26:45,439 --> 00:26:47,839
��Ļ
What's with all the traffic?

620
00:26:47,841 --> 00:26:49,543
��Ļ
Hmm.

621
00:26:52,846 --> 00:26:54,146
��Ļ
Gah!

622
00:26:54,148 --> 00:26:55,981
��Ļ
It's the police, and they have pictures!

623
00:26:55,983 --> 00:26:57,582
��Ļ
Oh, yeah? Of who?

624
00:26:57,584 --> 00:26:58,884
��Ļ
Of us! Wh-What?!

625
00:26:58,886 --> 00:27:00,787
��Ļ
Oh, no! Wha... W-W-What do we do?

626
00:27:00,789 --> 00:27:02,554
��Ļ
Uh, okay. Stay calm. Just, um...

627
00:27:02,556 --> 00:27:05,891
��Ļ
Back up and we'll take a different road.

628
00:27:05,893 --> 00:27:07,828
��Ļ
Bah! We're trapped!

629
00:27:09,596 --> 00:27:11,463
��Ļ
Aaaah! Quick, Panda!

630
00:27:11,465 --> 00:27:13,200
��Ļ
Get Charlie's bag!

631
00:27:15,770 --> 00:27:17,602
��Ļ
Grizz, stop it!

632
00:27:17,604 --> 00:27:18,738
��Ļ
One second!

633
00:27:18,740 --> 00:27:20,205
��Ļ
Ow, Grizz! You're on my foot!

634
00:27:20,207 --> 00:27:23,008
��Ļ
This is the dawning of the age of Aquarius

635
00:27:23,010 --> 00:27:25,243
��Ļ
Heh-heh. Hello, officer!

636
00:27:25,245 --> 00:27:27,214
��Ļ
Age of Aquarius

637
00:27:29,350 --> 00:27:32,884
��Ļ
Turn that hippy-dippy music off.

638
00:27:32,886 --> 00:27:34,653
��Ļ
You gentlemen from around here?

639
00:27:34,655 --> 00:27:36,823
��Ļ
Yes. No.

640
00:27:36,825 --> 00:27:38,156
��Ļ
Ask again later.

641
00:27:38,158 --> 00:27:40,158
��Ļ
Have you seen these three bears?

642
00:27:40,160 --> 00:27:43,095
��Ļ
No. Oh, wh-what are they doing there?

643
00:27:43,097 --> 00:27:44,363
��Ļ
Heh. Stacking?

644
00:27:44,365 --> 00:27:46,331
��Ļ
That's so weird.

645
00:27:46,333 --> 00:27:48,400
��Ļ
We're humans!

646
00:27:48,402 --> 00:27:49,401
��Ļ
Ri-I-I-ght.

647
00:27:49,403 --> 00:27:51,636
��Ļ
I'm gonna need your registration.

648
00:27:51,638 --> 00:27:54,272
��Ļ
Oh, sure thing, officer.

649
00:27:54,274 --> 00:27:56,241
��Ļ
Hmm.

650
00:27:56,243 --> 00:27:58,310
��Ļ
I'll have to run this by my boss.

651
00:27:58,312 --> 00:27:59,746
��Ļ
You stay put.

652
00:27:59,748 --> 00:28:02,280
��Ļ
We got a 436 on the 22.

653
00:28:02,282 --> 00:28:05,283
��Ļ
We got to get out of here! Go! Go! Go! Floor it!

654
00:28:05,285 --> 00:28:08,286
��Ļ
No! We can't just bolt out of here!

655
00:28:08,288 --> 00:28:09,789
��Ļ
Uh, uh, we can get out and run!

656
00:28:09,791 --> 00:28:10,956
��Ļ
No! We just ate!

657
00:28:10,958 --> 00:28:12,023
��Ļ
What if we sing another song?

658
00:28:12,025 --> 00:28:14,059
��Ļ
Cops hate music. Well, fine then.

659
00:28:14,061 --> 00:28:16,328
��Ļ
Why don't we just leave really slow?

660
00:28:16,330 --> 00:28:18,865
��Ļ
Ye-Yeah. L-Let's try that.

661
00:28:18,867 --> 00:28:20,665
��Ļ
That's right, sir. We found them.

662
00:28:20,667 --> 00:28:23,168
��Ļ
It's obviously just three bears in disguises.

663
00:28:23,170 --> 00:28:25,003
��Ļ
Hold them there. I'm on my way.

664
00:28:26,708 --> 00:28:29,374
��Ļ
Yeah, so, I, uh, start every day with 100 push-ups.

665
00:28:29,376 --> 00:28:30,710
��Ļ
- Is that a new baton model? - Yeah.

666
00:28:30,712 --> 00:28:32,144
��Ļ
Pretty nice, huh? Can't wait to use it.

667
00:28:32,146 --> 00:28:34,581
��Ļ
We'll find those bears any second now.

668
00:28:37,217 --> 00:28:39,317
��Ļ
Yes, sir. We'll hold 'em.

669
00:28:39,319 --> 00:28:41,586
��Ļ
Heh. Dumb bears.

670
00:28:41,588 --> 00:28:43,922
��Ļ
Huh? Whoa!

671
00:28:47,094 --> 00:28:48,527
��Ļ
We got 'em, sir.

672
00:28:48,529 --> 00:28:50,429
��Ļ
Open up, bears. We know you're in there.

673
00:28:50,431 --> 00:28:54,032
��Ļ
This is the dawning of the age of Aquarius

674
00:28:54,034 --> 00:28:55,267
��Ļ
Huh? Ugh!

675
00:28:55,269 --> 00:28:56,836
��Ļ
Do these people look like bears to you?

676
00:28:56,838 --> 00:28:59,772
��Ļ
Aquarius

677
00:28:59,774 --> 00:29:01,006
��Ļ
No.

678
00:29:01,008 --> 00:29:02,340
��Ļ
Of course they're not bears, you dummy!

679
00:29:02,342 --> 00:29:03,810
��Ļ
Trick I use to tell the difference

680
00:29:03,812 --> 00:29:07,345
��Ļ
is noting the lack of fur and cute little ears.

681
00:29:07,347 --> 00:29:09,249
��Ļ
'Cause they're bears.

682
00:29:11,485 --> 00:29:13,220
��Ļ
Ugh!

683
00:29:15,689 --> 00:29:17,022
��Ļ
Wa-ha-ha! Yeah!

684
00:29:17,024 --> 00:29:19,324
��Ļ
Man, that was a piece of cake!

685
00:29:19,326 --> 00:29:21,259
��Ļ
Everything is coming up bears.

686
00:29:21,261 --> 00:29:23,495
��Ļ
Everything is not coming up bears!

687
00:29:23,497 --> 00:29:24,864
��Ļ
Hey!

688
00:29:24,866 --> 00:29:26,264
��Ļ
If we keep on the main roads, we're gonna get caught.

689
00:29:26,266 --> 00:29:28,533
��Ļ
I found a detour. It's safer.

690
00:29:28,535 --> 00:29:30,168
��Ļ
Okay, take the next left, lil' bro.

691
00:29:30,170 --> 00:29:31,336
��Ļ
That'll take forever!

692
00:29:31,338 --> 00:29:33,138
��Ļ
We'll never reach Canada. Come on!

693
00:29:33,140 --> 00:29:34,673
��Ļ
The main highway's a straight shot.

694
00:29:34,675 --> 00:29:36,541
��Ļ
But they'll find us on this road.

695
00:29:36,543 --> 00:29:37,576
��Ļ
Panda, relax.

696
00:29:37,578 --> 00:29:39,846
��Ļ
We're fine, buddy. We're past 'em.

697
00:29:39,848 --> 00:29:41,146
��Ļ
Just keep going this route.

698
00:29:41,148 --> 00:29:43,281
��Ļ
- Hey! - Staying on current course.

699
00:29:43,283 --> 00:29:44,683
��Ļ
Stop it, Grizz! No!

700
00:29:44,685 --> 00:29:46,184
��Ļ
- We got to take the detour! - Route updated.

701
00:29:46,186 --> 00:29:47,586
��Ļ
Ice Bear suggests this route.

702
00:29:47,588 --> 00:29:49,521
��Ļ
- Hey! Stop! Don't you start! - Route updated.

703
00:29:49,523 --> 00:29:50,790
��Ļ
Give it back, Grizz! Just stay on this road.

704
00:29:50,792 --> 00:29:52,257
��Ļ
Back! Stop! This is faster.

705
00:29:52,259 --> 00:29:54,359
��Ļ
- Rerouting. Rerouting. - Ice Bear picks this one.

706
00:29:54,361 --> 00:29:56,829
��Ļ
It's my phone! Stop!

707
00:29:56,831 --> 00:29:58,663
��Ļ
Go this way! It's the best route!

708
00:29:59,901 --> 00:30:01,366
��Ļ
Aaah! Aaah!

709
00:30:03,972 --> 00:30:05,003
��Ļ
Whoa!

710
00:30:05,005 --> 00:30:07,672
��Ļ
Aaaah!

711
00:30:07,674 --> 00:30:09,174
��Ļ
Slow down, bro!

712
00:30:09,176 --> 00:30:11,911
��Ļ
Ice Bear can't slow down. Brakes not working.

713
00:30:15,649 --> 00:30:17,417
��Ļ
Aah! Aah!

714
00:30:19,253 --> 00:30:20,619
��Ļ
Oh! Oh!

715
00:30:20,621 --> 00:30:22,788
��Ļ
Whaa!

716
00:30:40,775 --> 00:30:41,941
��Ļ
Everyone okay?

717
00:30:41,943 --> 00:30:44,911
��Ļ
Yeah. Barely. Huh?

718
00:30:47,214 --> 00:30:48,948
��Ļ
Oh, great. Our van is totaled.

719
00:30:48,950 --> 00:30:50,348
��Ļ
Nice job, everyone.

720
00:30:50,350 --> 00:30:52,619
��Ļ
Wait. Do you hear that?

721
00:30:55,689 --> 00:30:56,688
��Ļ
Guys, guys, guys!

722
00:30:56,690 --> 00:30:58,423
��Ļ
It's gonna be fine! We're good!

723
00:30:58,425 --> 00:31:00,492
��Ļ
I'm sure whoever's over there can help us fix our van.

724
00:31:00,494 --> 00:31:03,628
��Ļ
Come on, bros! Forward!

725
00:31:03,630 --> 00:31:05,599
��Ļ
We're gonna die here, aren't we?

726
00:31:07,301 --> 00:31:08,734
���������׵���
Whoa. Is this a cornfield?

727
00:31:08,736 --> 00:31:09,769
�����ܳ���
Can we eat the corn?

728
00:31:09,771 --> 00:31:11,503
���� ��� ����͵��
No, Grizz. That would be stealing.

729
00:31:11,505 --> 00:31:14,439
����ֻ�Ե��ϵĶ���
Ice Bear just eating stuff off the ground.

730
00:31:14,441 --> 00:31:15,741
�������̵�
Salty.

732
00:31:19,479 --> 00:31:21,613
����ʲô��
Huh? What the heck is that?

734
00:31:25,753 --> 00:31:28,921
����� �⿴�������é����
Weird. It's like some kind of stick house.

735
00:31:28,923 --> 00:31:30,723
����é����
A stick stadium!

736
00:31:30,725 --> 00:31:33,025
������ôƫƧ�ĵط���ʲô��
What's it doing way out in the middle of nowhere?

737
00:31:33,027 --> 00:31:34,426
����Ҳ���úܹ���
Ice Bear getting weird vibes.

738
00:31:34,428 --> 00:31:35,995
������Ҫ��ȥ��
Y'all going in or what?

739
00:31:35,997 --> 00:31:38,363
���ǻ����罻����
Got a mad case of fomo already.

741
00:31:39,633 --> 00:31:40,733
��ô��
What?

742
00:31:40,735 --> 00:31:44,402
��ţ �� �� ��ô �� �� ��
How, uh, wh... wh... uh, j... cow... b... huh?

743
00:31:44,404 --> 00:31:46,739
�������������� �԰�
Ah, you forgot the password.

744
00:31:46,741 --> 00:31:47,807
���ǳ��е���
Happens all the time.

745
00:31:47,809 --> 00:31:49,711
û�� ����
No worries. I got ya.

746
00:31:52,145 --> 00:31:53,612
������ʲô
What's the password?

747
00:31:53,614 --> 00:31:56,414
һ �� �� ��
1-2-3-4.

748
00:31:56,416 --> 00:31:58,116
������ȷ
Yeah, that's it.

749
00:31:58,118 --> 00:32:01,553
���� ˧���� �߰�
Alright, boys, here we go!

750
00:32:01,555 --> 00:32:03,823
��ӭ����
Welcome!

752
00:32:05,359 --> 00:32:06,926
�� ��Ů ��������
Oh, hey, girl! I see you!

753
00:32:06,928 --> 00:32:09,962
����һ������񻶻���
It's like an animal rave?

754
00:32:15,970 --> 00:32:18,138
"���춯���ɶ�"
"Internet Animal Fest"?

755
00:32:19,874 --> 00:32:22,540
�ȵ� ����ʶ��Щ����
Wait, guys! I think I recognize these animals!

756
00:32:22,542 --> 00:32:24,043
���Ƕ�������
They're all Internet famous!

757
00:32:24,045 --> 00:32:26,580
��������è 
Like you! You're Angry Kitty!

00:32:30,283 --> 00:32:31,683
{\an8} ����è����  ��˿2�� 

758
00:32:30,283 --> 00:32:31,683
�� ����
Yeah, that's me.

759
00:32:31,685 --> 00:32:32,718
�ÿᰡ ̫����
So cool! So cool!

760
00:32:32,720 --> 00:32:34,419
���ǻử���Ĵ���
And I'm The Painting Elephant.

761
00:32:34,421 --> 00:32:36,456
���ñ�������
I paint with my nose.

00:32:34,421 --> 00:32:36,456
{\an8} �ử���Ĵ��� ��˿3.5��

762
00:32:40,594 --> 00:32:42,830
����С��� �����ǳ�
Juice My Car Raccoons, man!

00:32:40,594 --> 00:32:42,830
{\an8} ����С��� ��˿5.9��

763
00:32:47,367 --> 00:32:49,302
���Ǽ������
And I'm Jacked Up Kangaroo.

00:32:47,367 --> 00:32:49,302
{\an8} ������� ��˿6.8��

764
00:32:52,239 --> 00:32:54,840
����׼��һ����������
Ta-hoo! You bears ready to party?

765
00:32:54,842 --> 00:32:56,207
���������һ�����
You wanna party with us?

766
00:32:56,209 --> 00:32:58,410
����û�����������ǲμ��ɶ�
No one's ever asked us to party before.

767
00:32:58,412 --> 00:33:00,345
- һ���� - ��
- Yeah! Come on! - Whoo!

768
00:33:00,347 --> 00:33:01,947
- �ɶ� - Ү �ɶ�
- Party! - Yeah! Party!

769
00:33:10,124 --> 00:33:12,825
�� ����Ҫ���� ������
Okay, we're in! Let's go!

770
00:33:39,754 --> 00:33:41,087
Ŷ ���Ǻð�
Oh, hey, guys.

771
00:33:41,089 --> 00:33:43,388
Ŷ ���ϵ���
Whoa. I knew I recognized you.

772
00:33:43,390 --> 00:33:45,325
����Ϸ����ţ
You're Dramatic Cow!

773
00:33:48,730 --> 00:33:51,964
�� �����Ҳ�������
Yeah, but I don't like to brag or nothin'.

774
00:33:51,966 --> 00:33:53,331
�� ���Ǻ�ѽ
Hey, what's up, guys?

775
00:33:53,333 --> 00:33:55,467
�ɶԺ��˰�
Crazy party, huh? Yeah!

776
00:33:55,469 --> 00:33:57,103
�����ܹ�ע�� ������
Can you follow me? Please?

777
00:33:57,105 --> 00:33:59,138
���� ���ʲô
Uh, sure. Who are you?

778
00:33:59,140 --> 00:34:01,374
ƥ��С��
I'm Pizza Rat!

00:33:59,140 --> 00:34:01,374
ƥ��С�� ��˿100��

779
00:34:06,881 --> 00:34:08,546
����
Um, here you go.

780
00:34:08,548 --> 00:34:11,917
Ү ����һ������һλ��˿��
Yeah! One million and one followers.

781
00:34:11,919 --> 00:34:13,451
��һ����
One million.

782
00:34:13,453 --> 00:34:15,320
������ �ֵ�
Aw, come on, bros.

783
00:34:15,322 --> 00:34:16,654
������˿��ע���ѵ�
Getting followers is so hard,

784
00:34:16,656 --> 00:34:18,858
�ر��Ǻܶ��˻���Ϯ�ҵ���Ƶ
especially when everyone started copying my video.

785
00:34:22,462 --> 00:34:24,362
�� վס ��Ҫ����� 
Bruh! Stop that! I-I'll sue you, man!

786
00:34:24,364 --> 00:34:25,865
�һ�ȥ���� �ֵ�
I will, bro!

787
00:34:25,867 --> 00:34:28,299
���� �����ж��ٷ�˿
Mm, anyways, so, how many followers do you guys have?

788
00:34:28,301 --> 00:34:29,634
�����ж��
How'd you guys go viral?

789
00:34:29,636 --> 00:34:32,104
�� ��ʵ���ǲ�������
Nah, man. We aren't actually Internet famous.

790
00:34:33,607 --> 00:34:35,306
���ǲ�������
They're not famous?

791
00:34:35,308 --> 00:34:37,977
��ô���� ����Ϊ�����Ǻܻ����Ƶ����
What up? I thought you bears were viral video stars.

792
00:34:37,979 --> 00:34:41,714
û�뵽����һֱֻ��·��
Y'all were just basic this whole time? Mm.

793
00:34:41,716 --> 00:34:43,314
����ɶ�ֻ�����춯�￪��
This party's for Internet animals only!

794
00:34:43,316 --> 00:34:45,483
- �ⲻ���Ϲ涨 - ��
- It's against the rules! - Boo!

795
00:34:45,485 --> 00:34:47,519
����Ҳ���ܻ�ӭ
Well, we tried to go viral.

796
00:34:47,521 --> 00:34:50,256
���עCoolGuy28
Follow me at CoolGuy28.

797
00:34:50,258 --> 00:34:51,724
���������޺��ܻ�ӭ
Ice Bear popular in Asia.

798
00:34:51,726 --> 00:34:53,324
����Ҫ��ʲô
Uh, what are you guys gonna do?

799
00:34:56,164 --> 00:34:57,963
����Ҫ������
We're callin' the po-po.

800
00:34:57,965 --> 00:35:00,331
Ŷ ��Ҫ ������
Oh, no. Trout.

801
00:35:00,333 --> 00:35:02,034
��������
Please let us go!

802
00:35:03,370 --> 00:35:05,470
- �� ��Ҫ - ���� ����
- Stop! Stop! - Call the cops!

803
00:35:05,472 --> 00:35:07,173
���ǲ��� ���� ������
You don't understand! Please!

804
00:35:07,175 --> 00:35:08,941
���ǲ��� �ȵ� 
You don't understand, sir! Wait!

805
00:35:08,943 --> 00:35:10,209
�� �� ��
No! No! Stop!

806
00:35:10,211 --> 00:35:12,812
�����ǽ���
Just hear us out!

807
00:35:12,814 --> 00:35:13,611
ȫ��
Parlay!

808
00:35:13,613 --> 00:35:15,281
- �� - ʲô
- Huh? - What?

809
00:35:15,283 --> 00:35:16,347
ʲô
What?

810
00:35:16,349 --> 00:35:17,750
��� ���ڸ���
Grizz, what are you doing?

811
00:35:17,752 --> 00:35:19,752
��Ҳ���� ��ֻ���ڵ�Ӱ������
I don't know. I heard it in a movie.

812
00:35:19,754 --> 00:35:22,054
"Parlay" ��ʲô��˼
"Parlay"? What does that even mean?

813
00:35:22,056 --> 00:35:25,356

"Parlay... to cease fire and hold a conference

814
00:35:25,358 --> 00:35:27,226
��Ļ
with the opposing side."

816
00:35:28,495 --> 00:35:30,428
���������ǵ�������˵��
Well, sounds like we got to hear 'em out.

817
00:35:30,430 --> 00:35:32,597
- �ð� - �е���
- Okay. - Makes sense.

818
00:35:32,599 --> 00:35:34,033
���� �Һܱ�Ǹ
Uh... Look, I-I'm sorry, everyone.

819
00:35:34,035 --> 00:35:36,634
���ǲ��ǹ�����������ǵ��ɶ�
We... We didn't mean to crash your party.

820
00:35:36,636 --> 00:35:41,040
���ǰѳ�ײ���� ������������
We just... crashed our car, and now we're stuck here.

821
00:35:41,042 --> 00:35:42,640
������
Please.

822
00:35:42,642 --> 00:35:45,978
���Ǳ��ϳ����Լ��ļ�԰ ��Ϊ������ֻ��
We got kicked out of our home just because we're bears.

823
00:35:45,980 --> 00:35:48,548
��һֻ�����ܲ��Ƿ���
Being Ice Bear shouldn't be a crime.

824
00:35:50,350 --> 00:35:52,318
����ֻ����ȥ���ô�
We're just trying to get to Canada

825
00:35:52,320 --> 00:35:55,955
��һ�����Խ������ǵĵط�
to maybe find a place that will accept us for who we are.

826
00:35:55,957 --> 00:35:58,692
û�����������ǵĲ�֮ͬ��
Nobody cares about us because we're different.

827
00:36:00,660 --> 00:36:03,363
��Ļ
Haven't you had any people judge you like that?

828
00:36:04,832 --> 00:36:07,233
��Ļ
Yeah. People think I'm mad all the time

829
00:36:07,235 --> 00:36:08,399
��Ļ
because I look angry.

830
00:36:08,401 --> 00:36:10,302
��Ļ
But this is just my face.

831
00:36:10,304 --> 00:36:12,437
��Ļ
I have other feelings, too.

832
00:36:12,439 --> 00:36:15,241
��Ļ
Nobody takes me seriously as an artist

833
00:36:15,243 --> 00:36:17,810
��Ļ
just because I paint with my nose.

834
00:36:17,812 --> 00:36:20,779
��Ļ
And everyone just looks at me as a buff kangaroo,

835
00:36:20,781 --> 00:36:23,082
��Ļ
but I am so much more than that.

836
00:36:24,118 --> 00:36:25,820
��Ļ
Why can't the people see?

837
00:36:29,123 --> 00:36:32,523
��Ļ
The world can be a cruel and unkind place.

838
00:36:32,525 --> 00:36:35,495
��Ļ
We just want to believe that it's not all like that.

839
00:36:43,871 --> 00:36:47,172
��Ļ
Hey, maybe we did judge you unfairly.

840
00:36:47,174 --> 00:36:48,640
��Ļ
We're sorry, bears.

841
00:36:48,642 --> 00:36:51,243
��Ļ
Listen, we'll fix your car so you can find your new home.

842
00:36:51,245 --> 00:36:54,046
��Ļ
We're on it! That was real inspiring, bears!

843
00:36:54,048 --> 00:36:56,048
��Ļ
Yeah, we'll hook you up!

844
00:36:56,050 --> 00:36:57,316
��Ļ
Come with me.

845
00:36:57,318 --> 00:36:58,516
��Ļ
You can stay with us for the night.

846
00:36:58,518 --> 00:36:59,852
��Ļ
- Wow. Thanks! - Thanks, you guys!

847
00:36:59,854 --> 00:37:02,654
��Ļ
Thanks, everyone! We love you!

848
00:37:02,656 --> 00:37:04,290
��Ļ
What? They get to stay?

849
00:37:04,292 --> 00:37:07,126
��Ļ
It took me 500,000 followers before you even let me in!

850
00:37:07,128 --> 00:37:08,260
��Ļ
How's that fair?

851
00:37:10,530 --> 00:37:12,197
��Ļ
I'll end you, bro.

852
00:37:21,275 --> 00:37:25,144
��Ļ
Hey, Grizz, what happens if we never find a new home?

853
00:37:25,146 --> 00:37:26,745
��Ļ
Hmm. I don't know.

854
00:37:26,747 --> 00:37:27,980
��Ļ
I never thought about it.

855
00:37:27,982 --> 00:37:30,416
��Ļ
Ice Bear full of uncertainty.

856
00:37:30,418 --> 00:37:32,117
��Ļ
Yeah, don't worry, bros.

857
00:37:32,119 --> 00:37:33,319
��Ļ
We always figure it out.

858
00:37:33,321 --> 00:37:35,087
��Ļ
Yeah, you're right.

859
00:37:35,089 --> 00:37:36,487
��Ļ
Well, good night.

860
00:37:36,489 --> 00:37:37,522
��Ļ
Sweet dreams.

861
00:37:39,526 --> 00:37:41,661
��Ļ
Good night.

862
00:37:57,945 --> 00:37:59,111
��Ļ
No!

863
00:37:59,113 --> 00:38:00,012
��Ļ
Huh?

864
00:38:00,014 --> 00:38:01,914
��Ļ
Please don't step on me, Grizz!

865
00:38:01,916 --> 00:38:03,015
��Ļ
Oh, hey, Pan.

866
00:38:03,017 --> 00:38:04,416
��Ļ
What are you doing down there, bud?

867
00:38:04,418 --> 00:38:06,051
��Ļ
Hey, no worries. I got you, dude.

868
00:38:06,053 --> 00:38:07,552
��Ļ
Let me carry you the rest of the way.

869
00:38:07,554 --> 00:38:08,954
��Ļ
Gee, thanks, Grizz!

870
00:38:08,956 --> 00:38:11,689
��Ļ
Huh? Ha! Hey, lil' bro!

871
00:38:11,691 --> 00:38:13,125
��Ļ
Alright, don't worry.

872
00:38:13,127 --> 00:38:14,360
��Ļ
I can help you both off this bridge.

873
00:38:14,362 --> 00:38:15,394
��Ļ
Yay!

874
00:38:18,631 --> 00:38:20,833
��Ļ
Oh, no! The train! It's gonna get us!

875
00:38:20,835 --> 00:38:22,101
��Ļ
Not to worry, bros.

876
00:38:22,103 --> 00:38:24,238
��Ļ
Plenty of time to get off the tracks.

877
00:38:27,875 --> 00:38:29,574
��Ļ
Hey, Grizz, can you help me out, too?

878
00:38:29,576 --> 00:38:31,443
��Ļ
Sure, no worries, guys.

879
00:38:31,445 --> 00:38:32,811
��Ļ
Huh? Welcome aboard.

880
00:38:32,813 --> 00:38:34,480
��Ļ
What about me? And me!

881
00:38:39,954 --> 00:38:42,156
��Ļ
- Thanks, Grizz! Appreciate it! - You're the best!

882
00:38:44,492 --> 00:38:45,824
��Ļ
- Thanks, Grizz! - Thank you!

883
00:38:45,826 --> 00:38:47,393
��Ļ
Appreciate it, bro!

884
00:38:50,464 --> 00:38:51,832
��Ļ
Aah!

885
00:38:58,571 --> 00:39:01,709
��Ļ
Huh? Oh, phew.

886
00:39:07,815 --> 00:39:10,049
��Ļ
- Aaah! - Aaah!

887
00:39:10,051 --> 00:39:12,887
��Ļ
Aah!

888
00:39:19,026 --> 00:39:20,993
��Ļ
- Oh, no! - We're not gonna make it!

889
00:39:20,995 --> 00:39:23,230
��Ļ
- Help us, Grizz! - He's gonna catch us!

890
00:39:26,200 --> 00:39:28,333
��Ļ
Don't worry, bros! I'll make sure you're safe!

891
00:39:35,843 --> 00:39:38,212
��Ļ
Aaaah! No!

892
00:39:40,281 --> 00:39:41,413
��Ļ
No!

893
00:39:44,085 --> 00:39:45,150
��Ļ
Please! No!

894
00:39:45,152 --> 00:39:46,684
��Ļ
Farewell, bear.

895
00:39:46,686 --> 00:39:48,353
��Ļ
No!

896
00:39:49,990 --> 00:39:53,027
��Ļ
G-Grizz, what's... what's wrong?

897
00:39:54,762 --> 00:39:58,130
��Ļ
Never mind. I think I need some fresh air.

898
00:39:58,132 --> 00:40:01,168
��Ļ
Okay. If you need anything...

899
00:40:03,337 --> 00:40:05,304
��Ļ
Ugh, I can't see a thing.

900
00:40:05,306 --> 00:40:07,973
��Ļ
It's too dark in here.

901
00:40:07,975 --> 00:40:10,509
��Ļ
Guys! Guys! Get up! Get up!

902
00:40:10,511 --> 00:40:12,478
��Ļ
Grizz, stop waking us up.

903
00:40:12,480 --> 00:40:14,115
��Ļ
What is it this time?

904
00:40:15,382 --> 00:40:17,349
��Ļ
Aah!

905
00:40:17,351 --> 00:40:18,817
��Ļ
This is the end of the line, bears.

906
00:40:18,819 --> 00:40:20,419
��Ļ
We have you surrounded.

907
00:40:20,421 --> 00:40:22,187
��Ļ
Come out with your paws up.

908
00:40:22,189 --> 00:40:23,989
��Ļ
Aah! How'd they find us?!

909
00:40:23,991 --> 00:40:26,825
��Ļ
Sorry, bears. I had to snitch.

910
00:40:26,827 --> 00:40:28,727
��Ļ
Pizza Rat!

911
00:40:28,729 --> 00:40:30,661
��Ļ
Hey! I followed you, man!

912
00:40:30,663 --> 00:40:33,732
��Ļ
I know, but so did they.

913
00:40:33,734 --> 00:40:35,501
��Ļ
Yes! Yes! More followers!

914
00:40:35,503 --> 00:40:38,036
��Ļ
Take 'em down, boys.

915
00:40:38,038 --> 00:40:39,938
��Ļ
Aaah! Oh, no! What do we do?!

916
00:40:39,940 --> 00:40:42,141
��Ļ
You're not welcome here!

917
00:40:42,143 --> 00:40:42,975
��Ļ
Animals!

918
00:40:45,412 --> 00:40:46,445
��Ļ
Drop the beat.

919
00:40:54,421 --> 00:40:56,722
��Ļ
Come on! Hurry!

920
00:41:06,901 --> 00:41:08,433
��Ļ
Run for your lives!

921
00:41:15,976 --> 00:41:17,376
��Ļ
You fools! Come back!

922
00:41:17,378 --> 00:41:19,611
��Ļ
They're just a bunch of wild animals!

923
00:41:19,613 --> 00:41:20,979
��Ļ
Actually, they're not wild.

924
00:41:20,981 --> 00:41:23,315
��Ļ
They're cute viral-video animals.

925
00:41:23,317 --> 00:41:26,285
��Ļ
Agh!

926
00:41:26,287 --> 00:41:27,519
��Ļ
Come on! Come on!

927
00:41:27,521 --> 00:41:29,721
��Ļ
Everyone, these bears, they need to split now!

928
00:41:29,723 --> 00:41:31,256
��Ļ
Hey, don't worry. It's all ready for ya.

929
00:41:31,258 --> 00:41:33,091
��Ļ
Yeah, yeah. Check it. We're good.

930
00:41:33,093 --> 00:41:35,160
��Ļ
Wow! You fixed it! It's back to normal!

931
00:41:35,162 --> 00:41:37,563
��Ļ
Not quite. We juiced it.

932
00:41:37,565 --> 00:41:38,664
��Ļ
Whoa!

933
00:41:38,666 --> 00:41:41,200
��Ļ
Yeah! Running on 100%...

934
00:41:41,202 --> 00:41:42,201
��Ļ
Lava lamp, baby!

935
00:41:42,203 --> 00:41:43,502
��Ļ
We want to keep it on theme.

936
00:41:43,504 --> 00:41:46,173
��Ļ
Enough! Quit talkin' and get drivin'!

937
00:41:47,441 --> 00:41:49,474
��Ļ
Good luck, bears. Be safe out there.

938
00:41:49,476 --> 00:41:51,009
��Ļ
Yeah, but if you ever get in a pinch,

939
00:41:51,011 --> 00:41:53,912
��Ļ
just hit that button on the dash.

940
00:41:53,914 --> 00:41:55,714
��Ļ
No, no! Not now, man!

941
00:41:55,716 --> 00:41:57,816
��Ļ
Pfft. Ugh, amateurs.

942
00:41:57,818 --> 00:41:59,618
��Ļ
- Oh, thank you, guys! - Be safe!

943
00:41:59,620 --> 00:42:01,653
��Ļ
Peace out!

944
00:42:01,655 --> 00:42:04,690
��Ļ
Quiet!

945
00:42:04,692 --> 00:42:07,492
��Ļ
- Huh? - Aww!

946
00:42:07,494 --> 00:42:10,229
��Ļ
Ugh!

947
00:42:10,231 --> 00:42:11,530
��Ļ
What?

948
00:42:11,532 --> 00:42:12,998
��Ļ
Alpha Team, regroup!

949
00:42:13,000 --> 00:42:14,868
��Ļ
They're getting away!

950
00:42:17,706 --> 00:42:19,137
��Ļ
Step on it, Murphy!

951
00:42:19,139 --> 00:42:22,541
��Ļ
Unh-unh. Aren't you forgetting something?

952
00:42:22,543 --> 00:42:23,675
��Ļ
Agh! Go!

953
00:42:34,388 --> 00:42:35,387
��Ļ
Where are we?

954
00:42:35,389 --> 00:42:36,922
��Ļ
We haven't been driving that long.

955
00:42:36,924 --> 00:42:38,790
��Ļ
Hmm, looks like we're passing through

956
00:42:38,792 --> 00:42:40,392
��Ļ
some kind of industrial zone.

957
00:42:40,394 --> 00:42:42,928
��Ļ
It's all that's left before we reach Canada.

958
00:42:48,202 --> 00:42:49,501
��Ļ
Uh.

959
00:42:53,274 --> 00:42:54,273
��Ļ
Whoa, lil bro.

960
00:42:54,275 --> 00:42:56,808
��Ļ
Hey, uh, why are you speeding up so much?

961
00:42:56,810 --> 00:42:59,478
��Ļ
Guys, we've got company.

962
00:43:03,784 --> 00:43:06,018
��Ļ
This is your last chance. Pull over, bears!

963
00:43:06,020 --> 00:43:07,486
��Ļ
Oh, no! They've caught up to us!

964
00:43:07,488 --> 00:43:09,454
��Ļ
Hello, police? I was wondering if I could

965
00:43:09,456 --> 00:43:11,523
��Ļ
request a jail cell with a top bunk bed?

966
00:43:11,525 --> 00:43:12,824
��Ļ
Panda, no! Aah!

967
00:43:12,826 --> 00:43:13,892
��Ļ
We can't give up! We've come too far.

968
00:43:13,894 --> 00:43:15,827
��Ļ
We just have to lose these bozos.

969
00:43:15,829 --> 00:43:17,931
��Ļ
Lil bro, you up for the challenge?

970
00:43:20,702 --> 00:43:22,034
��Ļ
Ice Bear ready to do or die.

971
00:43:22,036 --> 00:43:24,505
��Ļ
Step on it, bro! Burning rubber.

972
00:43:25,939 --> 00:43:28,240
��Ļ
All units! After those bears!

973
00:43:38,018 --> 00:43:40,185
��Ļ
Dude, they're right on our... Aah, turn left!

974
00:43:40,187 --> 00:43:43,522
��Ļ
No, no, right! Drift, drift!

975
00:43:43,524 --> 00:43:44,489
��Ļ
Aah!

976
00:43:44,491 --> 00:43:47,626
��Ļ
Whoa, watch out for that ramp!

977
00:43:47,628 --> 00:43:48,728
��Ļ
Aah!

978
00:43:48,730 --> 00:43:50,162
��Ļ
Punch it, Murphy!

979
00:43:50,164 --> 00:43:52,130
��Ļ
But, Trout, there's a mean-looking ramp ahead.

980
00:43:52,132 --> 00:43:55,202
��Ļ
Just do it! Faster! Okay!

981
00:43:59,106 --> 00:44:00,405
��Ļ
Stop running, bears!

982
00:44:00,407 --> 00:44:03,008
��Ļ
You have no chance of escape.

983
00:44:03,010 --> 00:44:04,478
��Ļ
Ram 'em, Murphy!

984
00:44:06,847 --> 00:44:08,647
��Ļ
Aaah! Ugh!

985
00:44:08,649 --> 00:44:10,015
��Ļ
Aaaah! What do we do?

986
00:44:10,017 --> 00:44:11,850
��Ļ
Lava power. Huh?

987
00:44:11,852 --> 00:44:13,720
��Ļ
Oh, the special button!

988
00:44:13,722 --> 00:44:14,754
��Ļ
Let's boogie.

989
00:44:14,756 --> 00:44:16,924
��Ļ
Huh? What?! Aaaaah!

990
00:44:19,960 --> 00:44:22,527
��Ļ
Yo, y-y-yo, what is going on?

991
00:44:22,529 --> 00:44:26,198
��Ļ
Aah! No! Oh, no, what's happening?!

992
00:44:26,200 --> 00:44:28,233
��Ļ
What the sweet peas is that?

993
00:44:28,235 --> 00:44:30,936
��Ļ
Ohh, is this some kind of control board?

994
00:44:30,938 --> 00:44:33,040
��Ļ
I don't know, I'll pick the big one!

995
00:44:34,843 --> 00:44:36,375
��Ļ
I wonder what lava power means?

996
00:44:36,377 --> 00:44:37,376
��Ļ
Yaaaah!

997
00:44:44,351 --> 00:44:45,752
��Ļ
No.

998
00:44:45,754 --> 00:44:47,787
��Ļ
Pan Man, what the heck are you doing back here?

999
00:44:47,789 --> 00:44:48,821
��Ļ
I don't know what the buttons do!

1000
00:44:48,823 --> 00:44:50,122
��Ļ
I pushed the big one,

1001
00:44:50,124 --> 00:44:51,890
��Ļ
and it almost brought the whole place down!

1002
00:44:51,892 --> 00:44:53,492
��Ļ
Well, push another one!

1003
00:44:53,494 --> 00:44:56,895
��Ļ
Um, gah!

1004
00:44:56,897 --> 00:44:58,132
��Ļ
Aaah!

1005
00:44:59,133 --> 00:45:02,067
��Ļ
Just a second here.

1006
00:45:02,069 --> 00:45:04,035
��Ļ
Whoa! Try another one.

1007
00:45:04,037 --> 00:45:05,705
��Ļ
Uhh! Okay!

1008
00:45:17,284 --> 00:45:19,684
��Ļ
- Aah! - Yes!

1009
00:45:29,163 --> 00:45:32,597
��Ļ
We gotta speed up, bro!

1010
00:45:32,599 --> 00:45:34,099
��Ļ
Ice Bear maxed out.

1011
00:45:40,040 --> 00:45:41,940
��Ļ
Whoo! Yeah! Take that!

1012
00:45:41,942 --> 00:45:44,178
��Ļ
Ha ha! Lava power, baby!

1013
00:45:50,250 --> 00:45:51,983
��Ļ
Whoa! Aaah!

1014
00:45:51,985 --> 00:45:53,618
��Ļ
Panda! I got you, Pan Pan!

1015
00:45:53,620 --> 00:45:56,188
��Ļ
Aah! Grizz!

1016
00:45:56,190 --> 00:45:58,457
��Ļ
Oh, no! Cellie!

1017
00:45:58,459 --> 00:46:00,058
��Ļ
Drive steady.

1018
00:46:00,060 --> 00:46:01,794
��Ļ
Uh, Trout, be careful.

1019
00:46:01,796 --> 00:46:04,064
��Ļ
That looks, uh, dangerous!

1020
00:46:06,633 --> 00:46:09,434
��Ļ
Panda, hang on!

1021
00:46:09,436 --> 00:46:11,970
��Ļ
Aaaahh!

1022
00:46:11,972 --> 00:46:14,508
��Ļ
You will be captured.

1023
00:46:16,210 --> 00:46:18,410
��Ļ
Huh? Sweet biscuits!

1024
00:46:18,412 --> 00:46:19,244
��Ļ
Aah!

1025
00:46:26,153 --> 00:46:27,621
��Ļ
Oh, no! The bears!

1026
00:46:29,656 --> 00:46:31,423
��Ļ
Aaaaaah!

1027
00:46:31,425 --> 00:46:34,094
��Ļ
Aah! Panda! Grab my paw!

1028
00:46:35,095 --> 00:46:38,463
��Ļ
Gotcha!

1029
00:46:38,465 --> 00:46:39,664
��Ļ
Uh-oh.

1030
00:46:49,576 --> 00:46:52,310
��Ļ
Murphy!

1031
00:46:52,312 --> 00:46:53,545
��Ļ
Call reinforcements to follow them!

1032
00:46:53,547 --> 00:46:55,013
��Ļ
But we don't know where they're going.

1033
00:46:55,015 --> 00:46:56,114
��Ļ
They could be headed anywhere.

1034
00:46:57,584 --> 00:47:00,820
��Ļ
Sir, this is Unit 21. We found something.

1035
00:47:00,822 --> 00:47:03,288
��Ļ
I'll be right there.

1036
00:47:03,290 --> 00:47:05,025
��Ļ
Hmm.

1037
00:47:09,496 --> 00:47:11,766
��Ļ
Come on, old van. You got this!

1038
00:47:16,537 --> 00:47:18,069
��Ļ
Oof!

1039
00:47:18,071 --> 00:47:20,907
��Ļ
Aw, man! Now what do we do?

1040
00:47:20,909 --> 00:47:23,143
��Ļ
Guys, look, look, look!

1041
00:47:25,245 --> 00:47:27,412
��Ļ
Is that...? It is!

1042
00:47:27,414 --> 00:47:29,381
��Ļ
Canada! Canada!

1043
00:47:29,383 --> 00:47:31,516
��Ļ
Freedom! Acceptance!

1044
00:47:31,518 --> 00:47:32,651
��Ļ
Lumber.

1045
00:47:32,653 --> 00:47:34,286
��Ļ
Oh, what are we waiting for?! Let's run!

1046
00:47:34,288 --> 00:47:37,556
��Ļ
No, wait! Let's stack!

1047
00:47:41,161 --> 00:47:46,999
��Ļ
Hearts everywhere

1048
00:47:47,001 --> 00:47:52,370
��Ļ
Up in the air

1049
00:47:52,372 --> 00:47:55,240
��Ļ
Me and you

1050
00:47:55,242 --> 00:47:57,877
��Ļ
Oh, is it true?

1051
00:47:57,879 --> 00:48:03,617
��Ļ
You and me

1052
00:48:04,484 --> 00:48:10,322
��Ļ
La-a-a-a-a-a-a

1053
00:48:10,324 --> 00:48:12,792
��Ļ
Hello! We're here to come to...

1054
00:48:12,794 --> 00:48:14,827
��Ļ
Canada!

1055
00:48:14,829 --> 00:48:16,028
��Ļ
Ooh! Haha! Bears!

1056
00:48:16,030 --> 00:48:17,529
��Ļ
Ohh! This is just great.

1057
00:48:17,531 --> 00:48:18,998
��Ļ
You guys are gonna love it here.

1058
00:48:19,000 --> 00:48:21,533
��Ļ
We Canadians love bears. See?

1059
00:48:21,535 --> 00:48:23,703
��Ļ
Oh, and we love you, Mr. Canadian.

1060
00:48:23,705 --> 00:48:26,706
��Ļ
Ahh, I am so ready for the beginning of our new lives.

1061
00:48:26,708 --> 00:48:28,841
��Ļ
Ice Bear ready for universal healthcare.

1062
00:48:28,843 --> 00:48:30,342
��Ļ
That's wonderful, guys!

1063
00:48:30,344 --> 00:48:33,280
��Ļ
Just show me your passports, and you'll be good to go.

1064
00:48:35,682 --> 00:48:37,682
��Ļ
Just show me your passports.

1065
00:48:37,684 --> 00:48:41,821
��Ļ
- Uh, uh... - Um, we don't have passports.

1066
00:48:41,823 --> 00:48:43,321
��Ļ
Oh.

1067
00:48:43,323 --> 00:48:45,290
��Ļ
Well, then, uh, I can't let you in, then, can I?

1068
00:48:45,292 --> 00:48:47,893
��Ļ
Wait, what? Whoa!

1069
00:48:47,895 --> 00:48:49,929
��Ļ
No! That can't be right! Grizz!

1070
00:48:49,931 --> 00:48:51,696
��Ļ
I thought you said we didn't need passports!

1071
00:48:51,698 --> 00:48:53,398
��Ļ
But... But... But I-I thought...

1072
00:48:53,400 --> 00:48:54,767
��Ļ
Ugh! I cannot believe this.

1073
00:48:54,769 --> 00:48:56,568
��Ļ
Please, sir. You have to let us in.

1074
00:48:56,570 --> 00:48:59,437
��Ļ
I mean, we're bears! We don't need passports, right?

1075
00:48:59,439 --> 00:49:02,942
��Ļ
Mm, maybe not in the States, but up here, you sure do.

1076
00:49:02,944 --> 00:49:04,376
��Ļ
Sorrey. No!

1077
00:49:04,378 --> 00:49:05,677
��Ļ
No "Sorrey"! You don't know what me

1078
00:49:05,679 --> 00:49:07,079
��Ļ
and my brothers went through to get here!

1079
00:49:07,081 --> 00:49:08,446
��Ļ
Surely there's some way!

1080
00:49:08,448 --> 00:49:09,915
��Ļ
Just let us through!

1081
00:49:09,917 --> 00:49:11,483
��Ļ
No can do. Ohh!

1082
00:49:11,485 --> 00:49:14,287
��Ļ
Then we'll just climb over, then, huh, we won't tell.

1083
00:49:17,357 --> 00:49:18,356
��Ļ
Uh...

1084
00:49:19,727 --> 00:49:22,193
��Ļ
Ooh, my poutine's done. Well, good luck!

1085
00:49:22,195 --> 00:49:24,063
��Ļ
What?! No! Come on!

1086
00:49:24,065 --> 00:49:25,765
��Ļ
Come on, come on, come on!

1087
00:49:25,767 --> 00:49:29,001
��Ļ
Grizz, give it up already. It's over.

1088
00:49:29,003 --> 00:49:31,369
��Ļ
What? Ugh! Nonsense, Panda!

1089
00:49:31,371 --> 00:49:32,671
��Ļ
I'll think of something else.

1090
00:49:32,673 --> 00:49:33,806
��Ļ
We can just sneak in another way,

1091
00:49:33,808 --> 00:49:36,241
��Ļ
or, uh, we can go get passports!

1092
00:49:36,243 --> 00:49:37,977
��Ļ
Uh, c-c'mon! To the car, boys!

1093
00:49:41,916 --> 00:49:43,883
��Ļ
Uh...

1094
00:49:48,221 --> 00:49:50,089
��Ļ
I've had it! I'm over it, Grizz!

1095
00:49:50,091 --> 00:49:51,891
��Ļ
What are you talking about?

1096
00:49:51,893 --> 00:49:53,491
��Ļ
This! Any of this!

1097
00:49:53,493 --> 00:49:55,293
��Ļ
Over and over, we get into trouble,

1098
00:49:55,295 --> 00:49:58,363
��Ļ
you make up one of your schemes, and everything ends up worse.

1099
00:49:58,365 --> 00:49:59,732
��Ļ
Schemes?

1100
00:49:59,734 --> 00:50:02,001
��Ļ
I'm the only one trying to get us out of this mess!

1101
00:50:02,003 --> 00:50:03,535
��Ļ
A mess that you created!

1102
00:50:03,537 --> 00:50:05,470
��Ļ
This never would've happened if you hadn't pushed us

1103
00:50:05,472 --> 00:50:07,205
��Ļ
into making that stupid video.

1104
00:50:07,207 --> 00:50:08,974
��Ļ
Hey, people liked that video!

1105
00:50:08,976 --> 00:50:10,442
��Ļ
Ugh, you are so in denial.

1106
00:50:10,444 --> 00:50:13,611
��Ļ
Oh, I'm in denial, "Coolguy"?

1107
00:50:13,613 --> 00:50:16,015
��Ļ
How dare you.

1108
00:50:17,985 --> 00:50:19,686
��Ļ
Huh? Huh?

1109
00:50:21,789 --> 00:50:23,254
��Ļ
Aw, see, now look what you did!

1110
00:50:23,256 --> 00:50:24,489
��Ļ
Look, let's just calm down.

1111
00:50:24,491 --> 00:50:26,224
��Ļ
Playing the blame game isn't gonna get us

1112
00:50:26,226 --> 00:50:27,860
��Ļ
any closer to finding a new home.

1113
00:50:27,862 --> 00:50:30,196
��Ļ
Grizz, how are you not getting it through your thick head?

1114
00:50:30,198 --> 00:50:31,429
��Ļ
You can't fix this.

1115
00:50:31,431 --> 00:50:32,732
��Ļ
We're not wanted anywhere.

1116
00:50:32,734 --> 00:50:34,800
��Ļ
We're never gonna find a home.

1117
00:50:34,802 --> 00:50:36,102
��Ļ
I'm outta here!

1118
00:50:36,104 --> 00:50:37,435
��Ļ
Hey! Where are you going?!

1119
00:50:37,437 --> 00:50:39,270
��Ļ
Come on. We gotta stick together! Stop it!

1120
00:50:39,272 --> 00:50:41,239
��Ļ
We can't leave! We're brothers!

1121
00:50:41,241 --> 00:50:44,409
��Ļ
No! We're not!

1122
00:50:44,411 --> 00:50:45,811
��Ļ
We're not brothers, Grizz.

1123
00:50:45,813 --> 00:50:47,278
��Ļ
We're just a bunch of dumb bears

1124
00:50:47,280 --> 00:50:49,115
��Ļ
who made up some story

1125
00:50:49,117 --> 00:50:51,751
��Ļ
to make ourselves feel better.

1126
00:50:51,753 --> 00:50:53,487
��Ļ
Panda.

1127
00:50:57,158 --> 00:50:58,190
��Ļ
Bravo.

1128
00:51:01,294 --> 00:51:02,728
��Ļ
Very entertaining.

1129
00:51:02,730 --> 00:51:04,429
��Ļ
And, really, it's the least you bears could do

1130
00:51:04,431 --> 00:51:06,932
��Ļ
after being so easy to find.

1131
00:51:06,934 --> 00:51:11,302
��Ļ
I mean, honestly, this was almost boring.

1132
00:51:11,304 --> 00:51:13,007
��Ļ
My phone!

1133
00:51:14,876 --> 00:51:18,244
��Ļ
And now you're coming with me.

1134
00:51:32,994 --> 00:51:34,927
��Ļ
Welcome, bears!

1135
00:51:34,929 --> 00:51:36,162
��Ļ
Ahh.

1136
00:51:36,164 --> 00:51:38,731
��Ļ
The fresh smell of an animal reserve center.

1137
00:51:38,733 --> 00:51:41,366
��Ļ
I do hope you'll enjoy our state-of-the-art facilities,

1138
00:51:41,368 --> 00:51:45,004
��Ļ
including a new electrically charged barbed-wire fence.

1139
00:51:45,006 --> 00:51:49,607
��Ļ
That's 10,000 volts between you and the outside world.

1140
00:51:49,609 --> 00:51:51,076
��Ļ
What are you gonna do to us?

1141
00:51:51,078 --> 00:51:52,610
��Ļ
What am I going to do?

1142
00:51:52,612 --> 00:51:57,283
��Ļ
Well, I'll start by putting each of you in one of these.

1143
00:51:57,285 --> 00:51:58,416
��Ļ
Wha... Aah!

1144
00:51:58,418 --> 00:51:59,952
��Ļ
No! No!

1145
00:51:59,954 --> 00:52:01,352
��Ļ
Hey, hey! Stop!

1146
00:52:01,354 --> 00:52:02,788
��Ļ
Hands off Ice Bear. Don't touch us!

1147
00:52:02,790 --> 00:52:04,558
��Ļ
Grizz, help me! Bros!

1148
00:52:07,427 --> 00:52:10,129
��Ļ
Aah!

1149
00:52:10,131 --> 00:52:11,797
��Ļ
Lil Bro! No!

1150
00:52:11,799 --> 00:52:14,099
��Ļ
Lil Bro! Get off Ice Bear.

1151
00:52:14,101 --> 00:52:15,635
��Ļ
Stop.

1152
00:52:21,309 --> 00:52:23,275
��Ļ
Aah! Stop this!

1153
00:52:23,277 --> 00:52:25,376
��Ļ
Stop! Let him go.

1154
00:52:25,378 --> 00:52:28,513
��Ļ
So he can say goodbye for one last time.

1155
00:52:28,515 --> 00:52:30,082
��Ļ
What? What do you mean?

1156
00:52:30,084 --> 00:52:34,887
��Ļ
Why, we're sending the beasts back to where they belong.

1157
00:52:34,889 --> 00:52:36,423
��Ļ
I don't wanna go!

1158
00:52:38,525 --> 00:52:40,391
��Ļ
No! You monster!

1159
00:52:40,393 --> 00:52:43,128
��Ļ
Trout? Isn't this a little cruel?

1160
00:52:43,130 --> 00:52:44,263
��Ļ
Illegal even?

1161
00:52:44,265 --> 00:52:45,530
��Ļ
You can't separate them.

1162
00:52:45,532 --> 00:52:47,766
��Ļ
I mean, they're brothers.

1163
00:52:47,768 --> 00:52:49,400
��Ļ
Brothers? Really?

1164
00:52:49,402 --> 00:52:50,836
��Ļ
I don't see the resemblance.

1165
00:52:50,838 --> 00:52:52,470
��Ļ
Well, Trout, I-I just don't...

1166
00:52:52,472 --> 00:52:53,806
��Ļ
This case is closed.

1167
00:52:53,808 --> 00:52:56,909
��Ļ
You won't be needed anymore, Murphy.

1168
00:52:56,911 --> 00:52:58,277
��Ļ
Take them away.

1169
00:52:58,279 --> 00:53:00,880
��Ļ
No! Panda! Lil Bro!

1170
00:53:00,882 --> 00:53:03,849
��Ļ
No!

1171
00:53:03,851 --> 00:53:04,884
��Ļ
No.

1172
00:53:04,886 --> 00:53:05,985
��Ļ
Don't worry.

1173
00:53:05,987 --> 00:53:08,320
��Ļ
We've got something extra special for you.

1174
00:53:08,322 --> 00:53:11,056
��Ļ
Right over there.

1175
00:53:28,242 --> 00:53:30,441
��Ļ
Aah!

1176
00:53:35,582 --> 00:53:38,516
��Ļ
What's wrong? You don't like your new home?

1177
00:53:38,518 --> 00:53:39,885
��Ļ
Why are you doing this to us?

1178
00:53:39,887 --> 00:53:42,254
��Ļ
We never did anything to you! Why shouldn't I?

1179
00:53:42,256 --> 00:53:44,422
��Ļ
Humans have been nature's dominant predator

1180
00:53:44,424 --> 00:53:46,392
��Ļ
since the beginning of time.

1181
00:53:46,394 --> 00:53:48,426
��Ļ
And this is the closest

1182
00:53:48,428 --> 00:53:51,397
��Ļ
I will ever get to hunting you.

1183
00:53:51,399 --> 00:53:53,065
��Ļ
So long, bear.

1184
00:54:32,907 --> 00:54:34,340
��Ļ
Huh?

1185
00:54:34,342 --> 00:54:36,474
��Ļ
Oh.

1186
00:54:39,080 --> 00:54:41,046
��Ļ
Thanks.

1187
00:54:41,048 --> 00:54:43,415
��Ļ
I've never seen so many bears before.

1188
00:54:43,417 --> 00:54:45,784
��Ļ
So, they captured you all, too?

1189
00:54:45,786 --> 00:54:47,753
��Ļ
Err.

1190
00:54:47,755 --> 00:54:49,788
��Ļ
Oh, right. Sorry.

1191
00:54:49,790 --> 00:54:52,157
��Ļ
I never learned to speak bear language.

1192
00:54:52,159 --> 00:54:53,227
��Ļ
Err.

1193
00:54:57,530 --> 00:54:59,431
��Ļ
Hey, don't be a sad bear!

1194
00:54:59,433 --> 00:55:01,467
��Ļ
Wha...? What the...?

1195
00:55:02,569 --> 00:55:04,403
��Ļ
Whoa, this place is a dump.

1196
00:55:04,405 --> 00:55:06,405
��Ļ
What happened to us, dude?

1197
00:55:06,407 --> 00:55:08,109
��Ļ
Uh...

1198
00:55:10,111 --> 00:55:11,110
��Ļ
What happened?

1199
00:55:11,112 --> 00:55:13,412
��Ļ
I messed up. That's what happened.

1200
00:55:13,414 --> 00:55:14,813
��Ļ
I tried to make things better,

1201
00:55:14,815 --> 00:55:17,416
��Ļ
but all I ended up doing is making things worse.

1202
00:55:17,418 --> 00:55:18,683
��Ļ
I'm useless.

1203
00:55:18,685 --> 00:55:20,285
��Ļ
But what about our lil bros?

1204
00:55:20,287 --> 00:55:21,686
��Ļ
Don't you care about them?

1205
00:55:21,688 --> 00:55:23,889
��Ļ
It's impossible. There's nothing I can do.

1206
00:55:23,891 --> 00:55:26,591
��Ļ
And it's all my fault they're even in this mess.

1207
00:55:26,593 --> 00:55:29,228
��Ļ
They're better off without me.

1208
00:55:29,230 --> 00:55:31,629
��Ļ
I see.

1209
00:55:31,631 --> 00:55:34,933
��Ļ
That's rough, man.

1210
00:55:34,935 --> 00:55:37,803
��Ļ
But what about the promise we made to our brothers?

1211
00:55:37,805 --> 00:55:40,571
��Ļ
Promise?

1212
00:55:40,573 --> 00:55:41,874
��Ļ
What promise?

1213
00:55:41,876 --> 00:55:43,142
��Ļ
The day we first met?

1214
00:55:43,144 --> 00:55:44,777
��Ļ
We made a promise to each other.

1215
00:55:44,779 --> 00:55:46,045
��Ļ
Don't you remember?

1216
00:55:46,047 --> 00:55:48,914
��Ļ
When we... first met?

1217
00:56:02,595 --> 00:56:04,930
��Ļ
It's still gaining on us!

1218
00:56:04,932 --> 00:56:07,132
��Ļ
Aah!

1219
00:56:07,134 --> 00:56:09,401
��Ļ
- Faster! - We're not gonna make it!

1220
00:56:17,878 --> 00:56:20,114
��Ļ
Ugh! I got you guys!

1221
00:56:23,717 --> 00:56:26,285
��Ļ
Phew! Thanks for catching us.

1222
00:56:26,287 --> 00:56:28,787
��Ļ
We totally would have died. Like, really died.

1223
00:56:28,789 --> 00:56:31,090
��Ļ
Ha, ha! It was nothing! Ow.

1224
00:56:31,092 --> 00:56:34,093
��Ļ
I'm Grizz, by the way. Nice to meet ya!

1225
00:56:34,095 --> 00:56:37,329
��Ļ
I'm Panda.

1226
00:56:37,331 --> 00:56:39,765
��Ļ
Whoa! I can't believe we survived that!

1227
00:56:39,767 --> 00:56:42,667
��Ļ
You were amazing, man!

1228
00:56:42,669 --> 00:56:45,771
��Ļ
The way you came in, like, "Whoosh! Bam!"

1229
00:56:45,773 --> 00:56:47,372
��Ļ
And... And you were like, "Pow!"

1230
00:56:47,374 --> 00:56:50,242
��Ļ
And then like, "Sha, sha, sha, sha, sha!"

1231
00:56:50,244 --> 00:56:51,443
��Ļ
Oh, yeah, yeah, yeah!

1232
00:56:51,445 --> 00:56:55,182
��Ļ
And I was like... And I was like, uh, uh, uh...

1233
00:56:56,784 --> 00:56:59,318
��Ļ
Hey, I was not like that.

1234
00:56:59,320 --> 00:57:01,619
��Ļ
Wow, we make a great team!

1235
00:57:01,621 --> 00:57:02,888
��Ļ
Wait a second!

1236
00:57:02,890 --> 00:57:04,857
��Ļ
Something... Something's coming to me.

1237
00:57:04,859 --> 00:57:06,792
��Ļ
Hold on. Wait up.

1238
00:57:06,794 --> 00:57:08,659
��Ļ
Thinking. Okay!

1239
00:57:08,661 --> 00:57:09,962
��Ļ
I just got a crazy idea!

1240
00:57:09,964 --> 00:57:12,798
��Ļ
What if we kept this team thing going?

1241
00:57:12,800 --> 00:57:14,032
��Ļ
What do you mean?

1242
00:57:14,034 --> 00:57:15,801
��Ļ
You know, like, we'd stick together,

1243
00:57:15,803 --> 00:57:18,270
��Ļ
have each other's backs, and take care of each other.

1244
00:57:18,272 --> 00:57:20,339
��Ļ
Like a family?

1245
00:57:20,341 --> 00:57:21,607
��Ļ
Yeah! Exactly!

1246
00:57:21,609 --> 00:57:23,142
��Ļ
And that would make us brothers!

1247
00:57:23,144 --> 00:57:24,977
��Ļ
But we don't even look alike.

1248
00:57:24,979 --> 00:57:27,946
��Ļ
I know! That's, like, the best part!

1249
00:57:27,948 --> 00:57:30,549
��Ļ
Yeah. Yeah, I guess it is!

1250
00:57:30,551 --> 00:57:33,252
��Ļ
Cool! I now have brothers!

1251
00:57:33,254 --> 00:57:34,853
��Ļ
Yes!

1252
00:57:34,855 --> 00:57:36,155
��Ļ
Let's promise that the three of us are brothers!

1253
00:57:36,157 --> 00:57:37,723
��Ļ
For life!

1254
00:57:37,725 --> 00:57:39,558
��Ļ
No matter what happens, we'll always be there for each other.

1255
00:57:39,560 --> 00:57:42,628
��Ļ
Yeah, and support each other.

1256
00:57:42,630 --> 00:57:44,329
��Ļ
Alright, "Bros for life," On three.

1257
00:57:44,331 --> 00:57:45,531
��Ļ
One, two, three!

1258
00:57:45,533 --> 00:57:47,301
��Ļ
Bros for life! Bros for life!

1259
00:57:49,703 --> 00:57:52,237
��Ļ
Bros... for life.

1260
00:57:52,239 --> 00:57:54,373
��Ļ
It's time we make good on those words.

1261
00:57:54,375 --> 00:57:55,440
��Ļ
We made a promise!

1262
00:57:55,442 --> 00:57:56,909
��Ļ
Yeah, no matter what happens,

1263
00:57:56,911 --> 00:58:00,312
��Ļ
we'll be there for each other, right?

1264
00:58:00,314 --> 00:58:01,547
��Ļ
Bros for life, right?

1265
00:58:01,549 --> 00:58:03,081
��Ļ
So, what are you gonna do?!

1266
00:58:03,083 --> 00:58:07,853
��Ļ
I-I-I'm gonna save my brothers!

1267
00:58:10,591 --> 00:58:12,791
��Ļ
I'm strong.

1268
00:58:12,793 --> 00:58:15,260
��Ļ
I'm a big brother!

1269
00:58:20,568 --> 00:58:22,534
��Ļ
Ra-a-a-a-a-wr!

1270
00:58:30,644 --> 00:58:31,877
��Ļ
Ra-a-a-a-a-wr!

1271
00:58:37,585 --> 00:58:39,453
��Ļ
Ra-a-a-a-a-wr!

1272
00:58:41,956 --> 00:58:44,289
��Ļ
Ra-a-a-a-a-wr!

1273
00:58:46,961 --> 00:58:49,695
��Ļ
Ra-a-a-a-a-wr!

1274
00:58:49,697 --> 00:58:51,897
��Ļ
Yes! Now to free my brothers!

1275
00:58:51,899 --> 00:58:53,832
��Ļ
Fellow bears, can you help me?

1276
00:58:55,469 --> 00:58:58,503
��Ļ
Sweet! Alright! But how do I get you guys out?

1277
00:59:03,177 --> 00:59:04,109
��Ļ
That's it!

1278
00:59:04,111 --> 00:59:05,677
��Ļ
They're all loaded up, sir.

1279
00:59:05,679 --> 00:59:07,746
��Ļ
Good. Get ready for departure.

1280
00:59:07,748 --> 00:59:09,982
��Ļ
Yes, sir. Huh?

1281
00:59:29,069 --> 00:59:30,869
��Ļ
What the...?

1282
00:59:30,871 --> 00:59:32,471
��Ļ
Grizz!

1283
00:59:43,684 --> 00:59:45,117
��Ļ
Get out of the way, Trout!

1284
00:59:45,119 --> 00:59:46,485
��Ļ
We're going home.

1285
00:59:46,487 --> 00:59:49,254
��Ļ
You animals need to get back to your cages.

1286
00:59:49,256 --> 00:59:50,555
��Ļ
What you're doing is wrong.

1287
00:59:50,557 --> 00:59:53,358
��Ļ
We're family, and you can't separate us!

1288
00:59:53,360 --> 00:59:56,161
��Ļ
I said, "Get back to your cages!"

1289
01:00:00,100 --> 01:00:02,367
��Ļ
You think you belong?

1290
01:00:02,369 --> 01:00:05,103
��Ļ
That you can fit in with the rest of society?

1291
01:00:05,105 --> 01:00:09,007
��Ļ
You are nothing but some filthy, mindless beasts!

1292
01:00:09,009 --> 01:00:11,778
��Ļ
- You're wrong, Trout! - Aah!

1293
01:00:11,780 --> 01:00:13,345
��Ļ
Am I?

1294
01:00:13,347 --> 01:00:15,480
��Ļ
Your brothers will return to where they belong,

1295
01:00:15,482 --> 01:00:17,217
��Ļ
and so will you.

1296
01:00:20,287 --> 01:00:22,521
��Ļ
Ha! What do you think you're going to do with that?

1297
01:00:22,523 --> 01:00:24,623
��Ļ
This! Huh!

1298
01:00:40,407 --> 01:00:41,774
��Ļ
Lil bro!

1299
01:00:41,776 --> 01:00:43,542
��Ļ
Take Ice Bear's hand if you want to live.

1300
01:00:46,980 --> 01:00:49,782
��Ļ
Aaah! It's over, Trout.

1301
01:00:49,784 --> 01:00:51,850
��Ļ
No!

1302
01:00:51,852 --> 01:00:53,952
��Ļ
Ice Bear full of rage.

1303
01:00:56,223 --> 01:00:59,291
��Ļ
Your reign of terror is over.

1304
01:00:59,293 --> 01:01:00,125
��Ļ
Get back!

1305
01:01:00,127 --> 01:01:01,593
��Ļ
Get back, you beasts!

1306
01:01:03,897 --> 01:01:06,431
��Ļ
These cages, this reserve, everything!

1307
01:01:06,433 --> 01:01:07,899
��Ļ
You're doing all of this because

1308
01:01:07,901 --> 01:01:09,301
��Ļ
you're afraid of what's different.

1309
01:01:09,303 --> 01:01:11,036
��Ļ
Not because it's right.

1310
01:01:11,038 --> 01:01:13,040
��Ļ
And we're not gonna stand for it.

1311
01:01:15,309 --> 01:01:16,541
��Ļ
Huh?

1312
01:01:16,543 --> 01:01:19,945
��Ļ
No! No!

1313
01:01:19,947 --> 01:01:22,447
��Ļ
No! Let me out! Let me out!

1314
01:01:22,449 --> 01:01:24,717
��Ļ
Free me right now, you animals!

1315
01:01:24,719 --> 01:01:26,952
��Ļ
Nature has an order!

1316
01:01:26,954 --> 01:01:28,286
��Ļ
Nature adapts.

1317
01:01:28,288 --> 01:01:30,190
��Ļ
Maybe you should, too.

1318
01:01:32,159 --> 01:01:33,291
��Ļ
Can we go home now?

1319
01:01:33,293 --> 01:01:34,926
��Ļ
Yeah, man. Let's do it.

1320
01:01:34,928 --> 01:01:36,027
��Ļ
Huh?

1321
01:01:39,266 --> 01:01:41,233
��Ļ
Oh, man, this whole place is on fire!

1322
01:01:41,235 --> 01:01:42,667
��Ļ
Gotta get outta here!

1323
01:01:42,669 --> 01:01:44,603
��Ļ
Quick, we need to get everyone to the exit!

1324
01:01:44,605 --> 01:01:46,206
��Ļ
- Aah! - Aah!

1325
01:01:50,511 --> 01:01:52,244
��Ļ
There's no way out!

1326
01:01:52,246 --> 01:01:54,814
��Ļ
Ice Bear senses impending doom.

1327
01:01:54,816 --> 01:01:57,184
��Ļ
Huh? Do you guys hear that?

1328
01:01:59,788 --> 01:02:01,221
��Ļ
What is it?

1329
01:02:03,223 --> 01:02:05,257
��Ļ
Hang on, bears! I'm on my way!

1330
01:02:05,259 --> 01:02:07,292
��Ļ
- Is that... - Officer Murphy?!

1331
01:02:07,294 --> 01:02:09,361
��Ļ
I'm bringin' her down.

1332
01:02:13,802 --> 01:02:14,966
��Ļ
Aah!

1333
01:02:17,504 --> 01:02:20,272
��Ļ
Sorry, bears! I can't land in this fire.

1334
01:02:20,274 --> 01:02:23,843
��Ļ
You gotta figure out a way to come to me.

1335
01:02:23,845 --> 01:02:25,310
��Ļ
Aah, how do we get up there?

1336
01:02:25,312 --> 01:02:27,880
��Ļ
Uh, what do we do? What do we do? What do we do?

1337
01:02:27,882 --> 01:02:29,816
��Ļ
Wait, I got something! What is it?

1338
01:02:29,818 --> 01:02:32,651
��Ļ
We just gotta do what we do best.

1339
01:02:32,653 --> 01:02:34,119
��Ļ
Oh. Yeah.

1340
01:02:40,461 --> 01:02:43,161
��Ļ
Brothers and sisters, listen to me!

1341
01:02:43,163 --> 01:02:45,966
��Ļ
Everyone! We gotta stack!

1342
01:02:49,670 --> 01:02:52,137
��Ļ
Murphy, we're coming up!

1343
01:02:52,139 --> 01:02:53,739
��Ļ
Roger. Hurry, bears.

1344
01:02:53,741 --> 01:02:55,540
��Ļ
The fire's closing in.

1345
01:02:55,542 --> 01:02:57,142
��Ļ
Come on. Hurry.

1346
01:02:57,144 --> 01:02:58,176
��Ļ
You got it. I got you.

1347
01:02:58,178 --> 01:02:59,611
��Ļ
Don't worry! I got you!

1348
01:02:59,613 --> 01:03:00,612
��Ļ
Okay, hurry it up!

1349
01:03:00,614 --> 01:03:02,981
��Ļ
Okay. Gah!

1350
01:03:02,983 --> 01:03:05,283
��Ļ
Okay, now, keep stacking. Yup, faster.

1351
01:03:05,285 --> 01:03:06,985
��Ļ
Help each other up.

1352
01:03:15,763 --> 01:03:18,263
��Ļ
We are reporting live from the scene

1353
01:03:18,265 --> 01:03:19,564
��Ļ
of a massive forest fire

1354
01:03:19,566 --> 01:03:21,433
��Ļ
surrounding an animal reserve center.

1355
01:03:21,435 --> 01:03:23,301
��Ļ
While workers have evacuated,

1356
01:03:23,303 --> 01:03:27,305
��Ļ
dozens of bears are still trapped with no means of escape.

1357
01:03:27,307 --> 01:03:29,876
��Ļ
Wait. Something's happening.

1358
01:03:29,878 --> 01:03:32,177
��Ļ
It's... It's the bears!

1359
01:03:32,179 --> 01:03:33,645
��Ļ
It appears that a grizzly, panda,

1360
01:03:33,647 --> 01:03:35,948
��Ļ
and polar bear are leading an escape attempt

1361
01:03:35,950 --> 01:03:40,318
��Ļ
by forming a giant bear stack!

1362
01:03:40,320 --> 01:03:41,988
��Ļ
But the flames are closing in.

1363
01:03:41,990 --> 01:03:45,559
��Ļ
There's no telling if they'll reach that helicopter in time.

1364
01:03:49,196 --> 01:03:51,196
��Ļ
Hurry up, bears! Grab on!

1365
01:03:51,198 --> 01:03:52,464
��Ļ
Steady. Steady.

1366
01:03:52,466 --> 01:03:55,433
��Ļ
Okay, I think we're gonna make it.

1367
01:03:55,435 --> 01:03:57,302
��Ļ
Aah! Oof!

1368
01:03:59,007 --> 01:04:01,606
��Ļ
I guess you bears are good for something, after all.

1369
01:04:01,608 --> 01:04:04,075
��Ļ
No! Don't do this, Trout!

1370
01:04:04,077 --> 01:04:05,644
��Ļ
And who's gonna stop me? Hmm?

1371
01:04:05,646 --> 01:04:07,914
��Ļ
Your bear stack can't reach me from there!

1372
01:04:12,854 --> 01:04:14,288
��Ļ
Huh?

1373
01:04:17,524 --> 01:04:19,491
��Ļ
Hmm?

1374
01:04:19,493 --> 01:04:23,196
��Ļ
Sit down, Trout, and shut your doughnut hole!

1375
01:04:24,631 --> 01:04:27,232
��Ļ
Hang on, bears. I'm getting us out of here!

1376
01:04:27,234 --> 01:04:29,369
��Ļ
Everybody! Lean!

1377
01:04:31,238 --> 01:04:32,705
��Ļ
Got it!

1378
01:04:32,707 --> 01:04:33,906
��Ļ
Here we go!

1379
01:04:33,908 --> 01:04:35,574
��Ļ
Hang on, everybody!

1380
01:04:40,915 --> 01:04:42,249
��Ļ
Whoo-hoo-hoo!

1381
01:04:51,258 --> 01:04:53,560
��Ļ
There you go. You're gonna be alright, sir.

1382
01:04:55,462 --> 01:04:57,429
��Ļ
Hey, bears. How you holding up?

1383
01:04:57,431 --> 01:05:00,800
��Ļ
Ice Bear is invincible, but a little sore.

1384
01:05:00,802 --> 01:05:02,868
��Ļ
I can't believe we got out of that mess.

1385
01:05:02,870 --> 01:05:04,837
��Ļ
Yeah, but what about him?

1386
01:05:04,839 --> 01:05:07,138
��Ļ
Eh, don't worry about Trout.

1387
01:05:07,140 --> 01:05:08,908
��Ļ
He won't be bothering you anymore.

1388
01:05:08,910 --> 01:05:11,978
��Ļ
So, what'll we do now?

1389
01:05:11,980 --> 01:05:13,545
��Ļ
I don't know.

1390
01:05:13,547 --> 01:05:15,881
��Ļ
But we'll figure it out together.

1391
01:05:15,883 --> 01:05:18,249
��Ļ
Bros for life?

1392
01:05:18,251 --> 01:05:20,253
��Ļ
Yeah, bros for life.

1393
01:05:24,691 --> 01:05:27,192
��Ļ
- Bears! Bears! - Over here!

1394
01:05:27,194 --> 01:05:29,095
��Ļ
How did you pull off that incredible rescue?

1395
01:05:29,097 --> 01:05:30,763
��Ļ
How does it feel to be heroes?

1396
01:05:30,765 --> 01:05:32,430
��Ļ
Heroes? Us?

1397
01:05:32,432 --> 01:05:34,332
��Ļ
Will you pursue legal action?

1398
01:05:34,334 --> 01:05:36,836
��Ļ
Have you thought about selling the movie rights to your story?

1399
01:05:36,838 --> 01:05:38,303
��Ļ
When will you return home?

1400
01:05:38,305 --> 01:05:42,173
��Ļ
Uh, well, uh, I don't know if that's up to us.

1401
01:05:42,175 --> 01:05:44,110
��Ļ
Maybe ask him?

1402
01:05:44,112 --> 01:05:45,510
��Ļ
- Officer! - Officer!

1403
01:05:45,512 --> 01:05:47,512
��Ļ
When will the ban on the bears be lifted?

1404
01:05:47,514 --> 01:05:48,613
��Ļ
Hmm?

1405
01:05:48,615 --> 01:05:51,717
��Ļ
Um, uh, well, uh, as an officer of the law,

1406
01:05:51,719 --> 01:05:53,652
��Ļ
I will do everything in my power

1407
01:05:53,654 --> 01:05:55,921
��Ļ
to make sure that the bears return home.

1408
01:05:55,923 --> 01:05:58,323
��Ļ
One more question. Final comment, sir.

1409
01:05:58,325 --> 01:06:00,692
��Ļ
Sir, over here. One more time.

1410
01:06:00,694 --> 01:06:03,361
��Ļ
I can't believe it! We're finally going home!

1411
01:06:05,399 --> 01:06:07,232
��Ļ
But what about all these bears?

1412
01:06:07,234 --> 01:06:09,200
��Ļ
Ice Bear will miss bear brethren.

1413
01:06:09,202 --> 01:06:12,337
��Ļ
Hmm. I have an idea.

1414
01:06:12,339 --> 01:06:13,873
��Ļ
- One more question. - One more question.

1415
01:06:13,875 --> 01:06:16,643
��Ļ
Hey, Officer Murphy, can you do us one last favor?

1416
01:06:31,826 --> 01:06:33,425
��Ļ
Huh?

1417
01:06:49,811 --> 01:06:53,979
��Ļ
And one special bear-stack poutine just for you!

1418
01:06:53,981 --> 01:06:55,680
��Ļ
Oh, this is so cute!

1419
01:06:55,682 --> 01:06:57,183
��Ļ
- Enjoy! - Thank you!

1420
01:06:57,185 --> 01:07:00,518
��Ļ
Geez, I can't believe we have our own poutine special.

1421
01:07:00,520 --> 01:07:01,854
��Ļ
Looks just like us.

1422
01:07:01,856 --> 01:07:04,123
��Ļ
Ice Bear can't wait to eat poutine brothers.

1423
01:07:04,125 --> 01:07:07,492
��Ļ
Ah, you know, things have really changed around here.

1424
01:07:07,494 --> 01:07:08,928
��Ļ
Yeah, come to think of it,

1425
01:07:08,930 --> 01:07:11,629
��Ļ
we may be fitting in a little better these days.

1426
01:07:11,631 --> 01:07:13,733
��Ļ
Ice Bear welcomes change.

1427
01:07:13,735 --> 01:07:15,667
��Ļ
Alright, guys, let's eat!

1428
01:07:15,669 --> 01:07:18,804
��Ļ
I'm gonna do syrup and honey.

1429
01:07:18,806 --> 01:07:21,173
��Ļ
And I can't get the words out

1430
01:07:21,175 --> 01:07:24,478
��Ļ
Oh, I

1431
01:07:25,445 --> 01:07:28,413
��Ļ
I want to be with you everywhere

1432
01:07:28,415 --> 01:07:32,852
��Ļ
Oh, I

1433
01:07:32,854 --> 01:07:35,353
��Ļ
I want to be with you everywhere

1434
01:07:35,355 --> 01:07:38,791
��Ļ
Want to be with you everywhere

1435
01:07:52,173 --> 01:07:53,404
��Ļ
Something's happening

1436
01:07:53,406 --> 01:07:55,440
��Ļ
Happening to me

1437
01:07:55,442 --> 01:07:59,078
��Ļ
My friends say I'm acting peculiarly

1438
01:07:59,080 --> 01:08:03,048
��Ļ
Come on, baby, we better make a start

1439
01:08:03,050 --> 01:08:06,384
��Ļ
You better make it soon before you break my heart

1440
01:08:06,386 --> 01:08:11,623
��Ļ
Oh, I

1441
01:08:11,625 --> 01:08:13,826
��Ļ
I want to be with you everywhere

1442
01:08:13,828 --> 01:08:18,530
��Ļ
Oh, I

1443
01:08:18,532 --> 01:08:21,233
��Ļ
I want to be with you everywhere

1444
01:08:21,235 --> 01:08:25,971
��Ļ
Oh, I

1445
01:08:25,973 --> 01:08:28,774
��Ļ
I want to be with you everywhere

1446
01:08:28,776 --> 01:08:33,578
��Ļ
Oh, I

1447
01:08:33,580 --> 01:08:36,248
��Ļ
I want to be with you everywhere

1448
01:08:36,250 --> 01:08:40,886
��Ļ
Oh, I

1449
01:08:40,888 --> 01:08:43,856
��Ļ
I want to be with you everywhere

1450
01:08:43,858 --> 01:08:48,828
��Ļ
Oh, I

1451
01:08:48,830 --> 01:08:51,797
��Ļ
I want to be with you everywhere

1452
01:08:51,799 --> 01:08:54,568
��Ļ
Want to be with you everywhere



