1
00:03:25,700 --> 00:03:29,033
Okay, giv dig god tid.

2
00:03:29,120 --> 00:03:31,528
S�dan.

3
00:03:45,053 --> 00:03:47,626
Det er heroppe, far.

4
00:03:49,724 --> 00:03:52,890
S�nk farten, Sam.

5
00:04:27,468 --> 00:04:30,386
Wow...
Det skal sheriffen se.

6
00:04:37,562 --> 00:04:39,601
Kom, Sam.
Kom s�, af sted.

7
00:04:45,861 --> 00:04:48,647
Fart p�. L�b.

8
00:04:48,738 --> 00:04:50,611
Forts�t, Sam.

9
00:04:55,953 --> 00:04:58,030
Sam, er du okay?

10
00:04:58,122 --> 00:05:00,494
Bliv liggende.

11
00:05:08,007 --> 00:05:10,414
Jeg er bange.

12
00:05:25,149 --> 00:05:26,940
Pas p�.

13
00:05:40,247 --> 00:05:42,454
Far.

14
00:05:51,423 --> 00:05:52,799
Far?

15
00:07:34,899 --> 00:07:36,938
Hvordan g�r det, Dallas?

16
00:07:38,819 --> 00:07:41,392
Kom, jeg giver dig et lift.

17
00:07:50,831 --> 00:07:53,203
GUNNISON AMT
SHERIF

18
00:07:56,795 --> 00:07:58,788
Ja, jeg sidder normalt bagi.

19
00:07:58,880 --> 00:08:02,331
Du sad vist selv
sammen med mig et par gange.

20
00:08:02,426 --> 00:08:04,667
M� jeg sp�rge dig om noget?

21
00:08:04,761 --> 00:08:09,637
Fortryder du, hvad du gjorde?

22
00:08:09,725 --> 00:08:13,141
Nej. Hvorfor?
Troede du det?

23
00:08:13,229 --> 00:08:16,597
Jeg synes, tre �r er lang tid.

24
00:08:20,485 --> 00:08:23,689
- Har du fundet etjob?
- Hvorfor? S�ger du folk?

25
00:08:25,157 --> 00:08:28,606
Jeg kan knap nok overbevise folk om,
jeg er den rette til jobbet.

26
00:08:28,700 --> 00:08:31,238
Men jeg skal forh�re mig i byen.

27
00:08:31,328 --> 00:08:33,997
Det s�tterjeg pris p�.

28
00:08:34,081 --> 00:08:37,330
Har du set min bror?

29
00:08:38,293 --> 00:08:41,128
Jeg har faktisk set alt for meget til ham.

30
00:08:48,637 --> 00:08:51,093
Du skal have kasketten p�.

31
00:08:51,181 --> 00:08:53,589
Du tvinger os kun til at have kasket p�,

32
00:08:53,683 --> 00:08:56,768
fordi du blev tvunget til det, da du var bud.

33
00:08:56,853 --> 00:08:58,727
Du fik kun jobbet her,

34
00:08:58,814 --> 00:09:02,147
fordi din socialr�dgiver
tryglede mig om at give dig det.

35
00:09:02,234 --> 00:09:06,813
Ja, og at hun er d�dl�kker,
havde intet med det at g�re, vel?

36
00:09:07,864 --> 00:09:10,023
Watercrest 1427.

37
00:09:11,660 --> 00:09:14,696
Den kan jeg ikke bringe ud.
F� Berry til det.

38
00:09:14,788 --> 00:09:18,737
Det her er ikke et demokrati.
Af sted med dig, ellers bliver du fyret.

39
00:09:23,586 --> 00:09:25,793
Og tag kasketten p�.

40
00:09:30,593 --> 00:09:35,589
R-31-David unders�ger en 10-66
ved kloakledning fire.

41
00:09:35,682 --> 00:09:38,434
Modtaget, R-31-David.

42
00:10:08,507 --> 00:10:14,841
Harry, vi bederjer konstant blive v�k,
og I bliver ved med at vende tilbage.

43
00:10:14,930 --> 00:10:18,177
Jeg bryder mig ikke om det,
men jeg m� anholde dig.

44
00:10:18,264 --> 00:10:20,553
Lad mig hente min hund.

45
00:10:26,773 --> 00:10:29,525
Kom her.
Hvad er det?

46
00:10:32,696 --> 00:10:35,021
Du godeste.

47
00:10:35,114 --> 00:10:37,985
Sherif?

48
00:11:32,170 --> 00:11:34,708
- Hej, Ricky.
- Hej, Jesse.

49
00:11:35,256 --> 00:11:38,127
Kom indenfor.

50
00:11:38,217 --> 00:11:41,633
- Vil du have noget at drikke?
- Nej, tak.

51
00:11:41,721 --> 00:11:46,099
- Flot antr�k, Ricky.
- Ja, er Halloween ikke i oktober?

52
00:11:47,143 --> 00:11:50,678
Nu ved jeg i det mindste,
hvem der bestilte k�dpizzaen.

53
00:11:50,772 --> 00:11:53,061
Min pung ligger i k�kkenet.

54
00:11:57,862 --> 00:12:01,611
Undskyld.
Han kan v�re s�dan et r�vhul.

55
00:12:01,700 --> 00:12:05,911
Ja, du har altid v�re god
til at v�lge dem, Jess.

56
00:12:05,994 --> 00:12:08,484
Jeg skal fort�lle dig en hemmelighed.

57
00:12:08,579 --> 00:12:11,746
Jeg fyrer ham snart.

58
00:12:11,833 --> 00:12:14,585
"Fyrer ham." Det er sjovt.

59
00:12:15,295 --> 00:12:17,667
Hvad skylderjeg dig?

60
00:12:17,755 --> 00:12:20,044
53,50 dollar.

61
00:12:21,759 --> 00:12:24,131
Behold dem.

62
00:12:24,220 --> 00:12:26,213
Tak.

63
00:12:27,265 --> 00:12:29,969
Vi ses senere.

64
00:12:41,863 --> 00:12:46,110
- Kom s�.
- Dale, hold op.

65
00:12:46,201 --> 00:12:49,865
Var det grinet v�rd? Svarer du ikke?

66
00:12:49,954 --> 00:12:52,706
Dale, lad ham v�re.

67
00:12:56,586 --> 00:12:58,662
Giv mig mine n�gler.

68
00:13:02,131 --> 00:13:05,714
H�ber, du finder dem p� mindre
end en halv time, din nar.

69
00:13:05,801 --> 00:13:08,506
- Kom.
- Narr�v.

70
00:13:16,603 --> 00:13:19,309
Kom s�, Jesse.

71
00:14:13,826 --> 00:14:19,200
- Ray, har du fundet noget?
- Intet. Har nogen parkeret p� sidevejen?

72
00:14:19,290 --> 00:14:21,247
Buddy Bensons bil st�r der.

73
00:14:21,333 --> 00:14:25,627
Du godeste, Eddie.
Han tager normalt sin kn�gt med.

74
00:14:55,240 --> 00:14:57,317
Far.

75
00:15:47,082 --> 00:15:49,573
Jeg har s�dan savnet dig.

76
00:15:50,502 --> 00:15:52,578
- Hun er s� stor.
- Ja.

77
00:15:52,671 --> 00:15:57,084
T�nk, at du er hjemme.

78
00:15:58,511 --> 00:16:01,298
Det er s� l�nge siden.

79
00:16:01,388 --> 00:16:04,674
Vil du have hj�lp?

80
00:16:05,601 --> 00:16:08,222
Er den til mig?

81
00:16:11,232 --> 00:16:13,058
Kan du ikke lide den?

82
00:16:13,150 --> 00:16:16,353
Laver du sjov?
Den er s� sej.

83
00:16:17,362 --> 00:16:19,900
Vi viser dig,
hvordan den virker senere, okay?

84
00:16:39,635 --> 00:16:41,791
Er der noget galt med d�ren?

85
00:16:44,220 --> 00:16:47,008
- Hvorn�r kom du hjem?
- I dag.

86
00:16:47,098 --> 00:16:50,302
Hvad er der sket med dit ansigt?

87
00:16:50,394 --> 00:16:52,719
Det taler vi om senere.

88
00:16:54,356 --> 00:16:55,980
- Senere.
- Nej. Nu.

89
00:16:56,066 --> 00:17:01,060
- Giv slip.
- Hvad er sket med dit ansigt?

90
00:17:01,154 --> 00:17:05,863
Dale Collins og hans venner sprang p� mig.
De smed mine n�gler i kloakken.

91
00:17:07,286 --> 00:17:09,658
Okay. Giv mig battet.

92
00:17:10,664 --> 00:17:14,828
- Hvorfor er du kommet, Dallas?
- Giv mig s� det skide bat.

93
00:17:21,175 --> 00:17:22,752
Kom nu.

94
00:17:22,843 --> 00:17:24,918
Jeg hj�lper med at finde n�glerne.

95
00:18:02,964 --> 00:18:06,049
Hold mund.

96
00:18:44,713 --> 00:18:47,334
Jeg h�ber, du har gemt lidt til mig.

97
00:18:49,718 --> 00:18:51,426
�h, gud.

98
00:24:37,304 --> 00:24:40,887
- Mor.
- Beklager. Det er sengetid, skat.

99
00:24:41,392 --> 00:24:43,848
Jeg er ikke tr�t endnu.

100
00:24:47,731 --> 00:24:50,305
Molly, l�g den v�k.

101
00:24:50,400 --> 00:24:53,483
Det er sengetid.

102
00:24:55,488 --> 00:24:57,776
Jeg elsker dig.

103
00:25:02,577 --> 00:25:04,784
Far skal l�se.

104
00:25:07,583 --> 00:25:09,243
Okay.

105
00:25:12,880 --> 00:25:15,371
Jeg elsker dig.

106
00:25:16,425 --> 00:25:19,426
Vi ses i morgen.

107
00:25:36,653 --> 00:25:40,438
Kan du huske alle de gange,
du sagde, hvor meget du savnede mor?

108
00:25:41,616 --> 00:25:43,526
Det m� du godt fort�lle mor.

109
00:25:45,412 --> 00:25:47,320
Okay.

110
00:26:06,056 --> 00:26:08,761
Du har gjort det godt med hende.

111
00:26:09,810 --> 00:26:12,135
Hun har savnet dig.

112
00:26:12,229 --> 00:26:15,016
Hun er vred, fordi jeg tog af sted.

113
00:26:15,107 --> 00:26:18,392
Bare giv Molly lidt tid.

114
00:26:19,445 --> 00:26:22,196
- M�ske begikjeg en fejl.
- Kom nu.

115
00:26:22,281 --> 00:26:24,606
Du har ikke beg�et en fejl.

116
00:26:24,700 --> 00:26:27,404
Vi har bare savnet dig.

117
00:26:28,829 --> 00:26:31,948
Jeg har ogs� savnetjer.

118
00:26:40,548 --> 00:26:43,631
- Skynd dig.
- Vil du selv g�re det?

119
00:26:43,717 --> 00:26:47,132
- Du er familiens forbryder.
- Morsomt.

120
00:26:47,220 --> 00:26:49,925
Hj�lp mig, okay?

121
00:26:56,312 --> 00:26:59,230
Hvorfor kravler vi ikke ned,
hvor de smed n�glerne i?

122
00:26:59,315 --> 00:27:03,231
S� Jesse kan se mig kravle ud
indsmurt i lort? Nej, tak.

123
00:27:03,319 --> 00:27:06,190
Vent. Bliver vi indsmurt i lort?

124
00:27:06,281 --> 00:27:08,487
Hold den...

125
00:27:19,753 --> 00:27:21,876
Her er ul�kkert.

126
00:27:21,963 --> 00:27:25,214
Jeg kan komme i tanke om det,
der er v�rre.

127
00:27:38,353 --> 00:27:40,844
Der er vist ingen hjemme.

128
00:27:40,939 --> 00:27:42,978
Er det en sofa?

129
00:27:43,066 --> 00:27:44,264
Ja.

130
00:27:44,359 --> 00:27:46,352
Den er flottere end vores.

131
00:27:53,743 --> 00:27:56,661
Hvad fanden?

132
00:28:12,136 --> 00:28:15,969
Det lugter, som om noget d�de hernede.

133
00:28:17,726 --> 00:28:21,011
Er du sikker p�, det er den rigtige vej?

134
00:28:21,104 --> 00:28:24,105
Det burde v�re lige her.

135
00:28:25,984 --> 00:28:29,484
Det er afl�bet. Tjek dernede.

136
00:28:29,570 --> 00:28:32,060
Det er dine n�gler, din nar.

137
00:28:33,281 --> 00:28:37,824
- Du har h�nder.
- Jeg stikker dem ikke i det lort. Det kan du.

138
00:28:42,165 --> 00:28:45,000
V�rsgo at g� til den.

139
00:28:52,383 --> 00:28:54,460
Fort�l mig om pigen.

140
00:28:54,553 --> 00:28:57,340
- Hvilken pige?
- Hende, som du fik t�sk over.

141
00:28:57,431 --> 00:28:59,506
Hun er bare en pige.

142
00:29:00,683 --> 00:29:05,429
Ingen graver i lort
bare p� grund af en pige, okay?

143
00:29:09,735 --> 00:29:12,272
- Hvad fanden var det?
- Rolig. Det er en rotte.

144
00:29:12,362 --> 00:29:14,484
Det var sgu ikke en rotte.

145
00:29:16,240 --> 00:29:18,150
Okay. Tjek det afl�b.

146
00:29:42,098 --> 00:29:45,015
Jeg fandt dem.

147
00:29:48,730 --> 00:29:50,806
Kom.

148
00:29:53,360 --> 00:29:56,314
- Pis, sherif.
- Det er Buddys kone.

149
00:30:00,658 --> 00:30:03,659
- Jeg har ikke h�rt noget.
- Vi leder efter dem.

150
00:30:03,745 --> 00:30:07,030
- M�ske er de kommet til skade.
- Eller er p� vej hjem.

151
00:30:08,291 --> 00:30:11,458
Okay, folkens, g� tilbage til bilerne.

152
00:30:11,544 --> 00:30:14,830
- Min familie er derude.
- Og vi finder dem.

153
00:30:15,298 --> 00:30:19,129
Lad os h�ndtere det.
Det er for farligt, at I alle leder i aften.

154
00:30:19,218 --> 00:30:25,586
Her passer vi p� vores egne.
S� vi leder, om du kan lide det eller ej.

155
00:30:28,393 --> 00:30:34,146
- Ray, g� mod bakkedraget.
- Sammy, hvor er du?

156
00:30:43,199 --> 00:30:45,571
Kelly, kald dem tilbage.

157
00:30:45,660 --> 00:30:47,653
Hvor er du, Buddy?

158
00:30:56,880 --> 00:31:00,711
Vi holder ikke op
med at lede efterjer, Sammy.

159
00:31:29,535 --> 00:31:31,861
Darcy, vi forts�tter i morgen.

160
00:31:33,581 --> 00:31:38,788
Min mand og min s�n er derude et sted.

161
00:31:38,878 --> 00:31:41,796
De ville ikke holde op
med at lede efter mig.

162
00:31:43,132 --> 00:31:47,758
Tror du, der er sket noget?

163
00:31:47,845 --> 00:31:50,133
Jeg ved det ikke.

164
00:31:51,515 --> 00:31:54,433
Tag hjem og f� hvilet dig.

165
00:31:54,519 --> 00:31:57,187
Kom nu, vi har brug for, du er st�rk.

166
00:31:59,732 --> 00:32:02,057
Javel.

167
00:32:06,405 --> 00:32:07,864
Ray, har du fundet noget?

168
00:32:07,949 --> 00:32:10,522
Nej. Jeg tjekker bakkedraget en sidste gang.

169
00:32:10,618 --> 00:32:16,156
Okay, hold kontakt.
Ellers ses vi i morgen.

170
00:33:01,083 --> 00:33:04,333
Alle enheder, meld...

171
00:33:37,117 --> 00:33:40,367
SAVNET:
SAM OG BUDDY BENSON

172
00:33:43,624 --> 00:33:48,535
Undskyld, sir.
Hvis du har set min mand og min s�n. Tak.

173
00:33:48,629 --> 00:33:52,294
Undskyld. M� jeg give jer det her?
Det er min mand og min s�n.

174
00:33:52,383 --> 00:33:55,087
Bare hold udkig.
Tak.

175
00:33:55,177 --> 00:34:00,088
Gunnisons indbyggere er chokerede
over en mand og hans s�ns forsvinden

176
00:34:00,180 --> 00:34:03,134
under en jagttur i g�r.

177
00:34:08,438 --> 00:34:10,562
Skat, kom og spis.

178
00:34:12,192 --> 00:34:17,234
- Har du fundet et arbejde?
- Er indbrud en s�rlig f�rdighed?

179
00:34:17,322 --> 00:34:20,109
Har du nogen forslag?

180
00:34:20,200 --> 00:34:23,154
Jeg h�rer, banken s�ger.

181
00:34:38,051 --> 00:34:39,961
Godmorgen.

182
00:34:44,934 --> 00:34:47,969
Noget nyt om Buddy og s�nnen?

183
00:34:48,061 --> 00:34:50,267
Carrie? M� jeg bede om en kop kaffe?

184
00:34:53,484 --> 00:34:58,558
- I har v�ret i gang hele natten, hvad?
- Nej, vi afbl�ste det klokken to.

185
00:34:59,612 --> 00:35:04,358
- Kom Ray ikke hjem?
- Jeg troede, I var sammen. Jeg ringede.

186
00:35:04,451 --> 00:35:06,527
Carrie, h�r her.

187
00:35:06,619 --> 00:35:09,989
Ray k�rte h�rdt p� i g�r.
Han leder sikkert stadig.

188
00:35:10,081 --> 00:35:14,708
- Mobilforbindelsen derude...
- Han ringer altid, Eddie.

189
00:35:31,478 --> 00:35:34,183
Ray, er du dernede?

190
00:35:59,087 --> 00:36:01,163
�h, gud.

191
00:36:14,061 --> 00:36:17,476
Jeg n�gter at tro, det er Ray Adams.

192
00:36:22,402 --> 00:36:25,319
Jeg vil heller ikke tro p� det.

193
00:36:26,489 --> 00:36:29,526
Ved du, hvad det kr�ver
for et menneske at g�re det her?

194
00:36:29,618 --> 00:36:33,033
At fl� et menneske?

195
00:36:33,705 --> 00:36:37,240
Ingen spor. Intet.

196
00:36:38,960 --> 00:36:43,539
Eddie, du er langt ude.

197
00:36:44,505 --> 00:36:46,913
Hvad vil du g�re?

198
00:36:47,008 --> 00:36:50,175
Du f�r besked,
n�rjeg har fundet ud af det.

199
00:38:48,626 --> 00:38:52,078
S�dan ser du ogs� p� mig i skolen.

200
00:38:52,171 --> 00:38:55,172
Tja, uret er bag dig.

201
00:38:55,257 --> 00:38:57,464
Hvad?

202
00:38:57,551 --> 00:39:00,257
Vend dig om i skolen i morgen, s� ser du det.

203
00:39:00,346 --> 00:39:04,296
Ja, jeg ved, det er der, men...

204
00:39:05,351 --> 00:39:08,305
Vi ved begge,
at det ikke er det, du kigger p�.

205
00:39:11,398 --> 00:39:14,649
Du har aldrig v�ret god til at lyve.

206
00:39:16,863 --> 00:39:21,939
- Skal vi sv�mme i aften?
- Hvor?

207
00:39:22,034 --> 00:39:24,158
P� skolen.

208
00:39:24,245 --> 00:39:27,116
Kom nu, ligesom i gamle dage.

209
00:39:27,915 --> 00:39:31,448
Gamle dage, som f�r du havde en k�reste?

210
00:39:31,542 --> 00:39:33,581
Ja.

211
00:39:33,669 --> 00:39:37,252
Og faktisk er det eksk�reste.

212
00:39:37,340 --> 00:39:39,747
Han er blevet fyret.

213
00:39:40,801 --> 00:39:44,550
S� i aften ved 10-tiden.

214
00:39:48,685 --> 00:39:50,926
Vi ses i aften.

215
00:42:43,145 --> 00:42:45,600
Jeg lukker nu, Darcy.

216
00:42:45,689 --> 00:42:48,014
Vi ses, n�r du kommer.

217
00:42:55,865 --> 00:42:58,273
Er du okay?

218
00:43:00,078 --> 00:43:02,534
Hvis du vil tale om det...

219
00:43:03,540 --> 00:43:05,829
Det er okay.

220
00:43:07,586 --> 00:43:10,157
Du m� gerne overnatte
hos mig og Kathy i aften.

221
00:43:10,254 --> 00:43:13,788
Darcy kommer.
Jeg sover hos hende.

222
00:43:15,592 --> 00:43:17,584
Vi ses i morgen.

223
00:44:48,016 --> 00:44:50,388
Vi fandt Rays lig i skoven.

224
00:44:50,977 --> 00:44:55,473
Han blev fl�et levende.

225
00:44:59,734 --> 00:45:04,277
Tror du, det har noget at g�re
med Buddy og s�nnens forsvinden?

226
00:45:04,364 --> 00:45:07,733
Jeg tror, at den slags ikke sker her.

227
00:45:08,993 --> 00:45:11,282
Har du fortalt det til hans kone?

228
00:45:13,290 --> 00:45:18,629
En gaseksplosion er blevet anmeldt
i en kloak under 16., modtaget?

229
00:45:18,711 --> 00:45:22,330
Modtaget. Kontakt brandv�snet.
Jeg m�der dem der.

230
00:45:22,424 --> 00:45:25,294
- Skal ske. Vagtcentralen slut.
- Vil du have hj�lp?

231
00:45:25,385 --> 00:45:27,424
Det ved jeg ikke, Dallas.

232
00:45:27,512 --> 00:45:29,090
Kom nu.

233
00:45:29,180 --> 00:45:31,636
Jeg sidder bagi.

234
00:46:53,678 --> 00:46:56,347
Nate, hvor er du?

235
00:47:03,896 --> 00:47:06,388
Hvad?

236
00:47:19,329 --> 00:47:21,998
S�...

237
00:47:22,081 --> 00:47:24,619
hvordan kommer vi ind?

238
00:47:24,709 --> 00:47:27,579
Jeg satte tape p� l�sen efter skole.

239
00:47:48,147 --> 00:47:52,939
Jeg kunne ikke beslutte,
hvad jeg skulle tage p�, s�...

240
00:47:59,909 --> 00:48:02,400
Fort�l mig s�...

241
00:48:02,494 --> 00:48:05,330
Kigger du p� mig...

242
00:48:05,414 --> 00:48:07,288
...eller uret?

243
00:48:11,504 --> 00:48:13,829
Kom her.

244
00:48:31,608 --> 00:48:34,098
�h, gud.

245
00:48:37,361 --> 00:48:40,647
- Hvad tror du, du har gang i, Jess?
- Dale, forsvind.

246
00:48:40,740 --> 00:48:46,576
Husk p�, Ricky, jeg l�rte den lille dulle alt.

247
00:48:46,662 --> 00:48:49,331
Nej, Ricky. Hold op.

248
00:48:50,249 --> 00:48:52,241
Dale, hold op.

249
00:48:52,334 --> 00:48:55,371
Hold op. Han drukner.

250
00:50:22,882 --> 00:50:25,999
Hvad fanden var det?

251
00:50:26,091 --> 00:50:28,796
�h, gud.
Kom op af vandet.

252
00:50:28,885 --> 00:50:31,839
- Op.
- Jesse, af sted.

253
00:50:31,930 --> 00:50:35,134
- �h, gud, kom op af poolen.
- Jess, l�b.

254
00:50:35,226 --> 00:50:38,926
- Hj�lp mig.
- �h, gud.

255
00:50:41,482 --> 00:50:43,557
Se at komme v�k. L�b.

256
00:50:45,653 --> 00:50:49,069
- Tror du, han er d�d?
- G� selv tilbage og find ud af det.

257
00:50:50,950 --> 00:50:53,239
- Nej.
- Her.

258
00:50:54,787 --> 00:50:56,862
Vindue.

259
00:51:02,252 --> 00:51:04,210
Pis.

260
00:51:07,758 --> 00:51:10,593
- Kom s�.
- Hj�lp mig.

261
00:51:13,097 --> 00:51:15,634
Kom nu.

262
00:51:15,724 --> 00:51:17,800
L�b.

263
00:51:21,061 --> 00:51:25,106
Sherif,
vi har en 10-80 p� atomkraftv�rket.

264
00:51:25,190 --> 00:51:27,396
Modtaget. Vi er der om ti minutter.

265
00:51:27,484 --> 00:51:29,773
10-4.
Amt og Stat er blevet kontaktet.

266
00:51:29,862 --> 00:51:35,317
- Fort�ller du mig, hvad der foreg�r?
- Der har v�ret en eksplosion p� v�rket.

267
00:51:36,368 --> 00:51:39,368
Det bliver bare bedre og bedre i dag, hvad?

268
00:51:56,680 --> 00:51:59,799
Far!

269
00:52:00,392 --> 00:52:02,883
Molly? Skat, hvad er der?

270
00:52:03,771 --> 00:52:06,344
Det var uden for vinduet.

271
00:52:06,440 --> 00:52:09,144
- Hvad?
- Det var et monster.

272
00:52:11,653 --> 00:52:13,693
Kom her.

273
00:52:17,199 --> 00:52:21,327
Dajeg var p� din alder,
havde jeg skr�kkelige mareridt.

274
00:52:21,411 --> 00:52:23,320
Jeg s� det. Det var rigtigt.

275
00:52:26,791 --> 00:52:29,283
Se? Ingen monstre.

276
00:52:32,589 --> 00:52:34,132
- Tim!
- Far!

277
00:52:34,215 --> 00:52:36,208
L�b!

278
00:52:39,805 --> 00:52:42,722
Vi m� v�k. Kom s�.

279
00:52:42,808 --> 00:52:45,014
Far!

280
00:53:42,032 --> 00:53:45,650
Llden spredte sig til hele v�rket.
Sluk for reaktorerne manuelt.

281
00:53:45,744 --> 00:53:48,199
Modtaget.

282
00:53:48,288 --> 00:53:52,156
Ekspedition, vi m� evakuere hele byen.

283
00:53:52,251 --> 00:53:56,913
Bed National Guard
i Colorado Springs om hj�lp. Skifter.

284
00:53:57,005 --> 00:53:59,377
Du godeste...

285
00:53:59,466 --> 00:54:00,497
Sherif.

286
00:54:00,592 --> 00:54:02,999
Du b�r h�re det her.

287
00:54:03,094 --> 00:54:05,418
- Tak.
- Hvad fanden laver du her?

288
00:54:05,512 --> 00:54:07,468
Noget angreb os.

289
00:54:07,555 --> 00:54:10,472
- Langsommere. Hvad angreb jer?
- Det ved jeg ikke.

290
00:54:10,558 --> 00:54:13,643
- Hvor var du?
- P� skolen. Mark er d�d.

291
00:54:13,728 --> 00:54:16,515
- Jeg tror, de ogs� fik ram p� Nick.
- Hvad var det?

292
00:54:20,026 --> 00:54:22,102
Det ved jeg ikke.

293
00:55:52,909 --> 00:55:56,857
Tilkald hj�lp.
Nogen m� h�re om det her.

294
00:56:03,334 --> 00:56:07,996
Hvor bliver assistancen af?
Vagtcentral, meld tilbage.

295
00:56:11,091 --> 00:56:13,334
Vagtcentral, meld tilbage.

296
00:56:15,304 --> 00:56:18,508
K�r. Lad os komme v�k herfra.

297
00:56:28,401 --> 00:56:31,188
Str�mmen er g�et.

298
00:56:43,500 --> 00:56:45,872
Carrie, er du?

299
00:56:53,924 --> 00:56:57,424
�h, gud. Hj�lp mig.

300
00:57:00,515 --> 00:57:03,184
Vi m� blive ved med at l�be, skat.

301
00:57:52,147 --> 00:57:54,639
Mor, vi efterlod ham.

302
00:57:58,154 --> 00:58:02,021
Stille. Kom.

303
00:58:05,619 --> 00:58:08,111
Mor? Jeg er bange.

304
00:58:08,206 --> 00:58:10,957
Det er okay. Det skal nok g�.

305
00:58:12,376 --> 00:58:14,618
S� du en?

306
00:58:16,046 --> 00:58:18,620
Det gjorde jeg ogs�.

307
00:58:38,734 --> 00:58:41,404
Mor, hvorfor efterlod du far?

308
00:58:42,988 --> 00:58:45,064
F� hende til at holde mund.

309
00:58:46,492 --> 00:58:49,362
Sluk cigaretten, og l�g dig ned.

310
00:58:49,453 --> 00:58:52,240
Fuck dig. Jeg d�r ikke i skjul.

311
00:58:52,331 --> 00:58:55,664
Fuck dig.

312
00:58:57,920 --> 00:59:00,327
- Du f�r os alle sammen dr�bt.
- Jeg vil hjem.

313
00:59:00,422 --> 00:59:02,461
Luk munden p� hende.

314
00:59:02,549 --> 00:59:05,337
Luk munden p� hende, ellers sv�rgerjeg...

315
00:59:40,836 --> 00:59:43,754
Politistationen er vist ikke en god id�.

316
00:59:43,838 --> 00:59:47,125
Hvad skal jeg g�re?
Vi ved ikke, hvad vi har med at g�re.

317
00:59:47,218 --> 00:59:49,543
- Kom.
- Pas p�.

318
00:59:52,431 --> 00:59:54,756
Sherif.

319
00:59:55,476 --> 00:59:59,093
- Darcy, hvad er der sket?
- P� cafeteriet... Carries mave.

320
00:59:59,187 --> 01:00:00,847
- Det bl�dte.
- Hvad?

321
01:00:00,939 --> 01:00:03,940
Hendes mave var v�k. Hun er d�d.

322
01:00:06,820 --> 01:00:09,691
Ricky, f� hende indenfor.

323
01:00:09,782 --> 01:00:12,070
F� hende ind.

324
01:00:14,244 --> 01:00:17,281
Eddie, folk d�r.

325
01:00:17,372 --> 01:00:20,991
- Vi skal bruge v�ben.
- National Guard kommer snart.

326
01:00:21,085 --> 01:00:23,836
Men ikke hurtigt nok.

327
01:00:33,637 --> 01:00:35,712
T�nk, atjeg lader dig g�re det her.

328
01:00:35,805 --> 01:00:38,723
Det er en dum plan.
Lad os forlade byen nu.

329
01:00:38,808 --> 01:00:41,382
Vi overlever ikke uden v�ben, tumpe.

330
01:00:41,478 --> 01:00:45,096
Du er for dum til at tale, Dale.
Klap i.

331
01:01:00,205 --> 01:01:02,993
- Hvor er v�bnene?
- F�lg med mig.

332
01:01:12,384 --> 01:01:14,957
Her er de.

333
01:01:17,098 --> 01:01:20,715
Dale, tag nogle tasker.
Fyld dem op, Jesse.

334
01:01:25,395 --> 01:01:30,437
- Eddie, er den sat til?
- Ja, jeg skal bare bruge noget lys.

335
01:01:46,458 --> 01:01:47,833
Fremad.

336
01:01:47,918 --> 01:01:49,791
1. enhed, afsikr omr�det.

337
01:01:49,878 --> 01:01:53,627
Afsp�r omr�det, og giv 2. Deling d�kke.

338
01:01:53,715 --> 01:01:55,293
Modtaget. 0-6 slut.

339
01:01:55,384 --> 01:01:58,052
- Af sted.
- Opgiv status.

340
01:01:58,136 --> 01:02:01,969
- Omr�det er sikret for 1. Deling.
- Omr�det er sikret for 2. Deling.

341
01:02:06,811 --> 01:02:12,186
Det er sherif Morales
til National Guard. Meld tilbage.

342
01:02:12,275 --> 01:02:16,356
Det er l�jtnant Woods, 89. troppekommando,
Colorado National Guard.

343
01:02:16,447 --> 01:02:18,271
Sig frem, sherif.

344
01:02:18,362 --> 01:02:20,688
Hvor befinder I jer, l�jtnant? Skifter.

345
01:02:20,782 --> 01:02:22,609
Vi er p� Main Street.

346
01:02:22,700 --> 01:02:27,943
Jeg ved ikke, hvad der venter dine m�nd,
men vores situation forv�rres.

347
01:02:36,214 --> 01:02:38,420
L�jtnant, meld tilbage. Er du der?

348
01:02:38,508 --> 01:02:41,628
- En mand er forsvundet.
- Vent, sherif.

349
01:03:00,239 --> 01:03:02,361
Fjenden angriber.

350
01:03:02,449 --> 01:03:05,948
Det er sgu et bagholdsangreb.

351
01:03:06,036 --> 01:03:08,787
Benson, skr�t til h�jre.

352
01:03:08,872 --> 01:03:12,241
Hvad fanden foreg�r der derude?

353
01:03:18,379 --> 01:03:20,787
Fjenden har omringet os.

354
01:03:23,510 --> 01:03:25,918
Tr�kjer tilbage.
Jeg gentager, tr�kjer.

355
01:03:26,012 --> 01:03:27,340
L�jtnant.

356
01:03:30,057 --> 01:03:32,727
Tr�kjer tilbage.

357
01:03:36,356 --> 01:03:38,562
L�jtnant, er du der?

358
01:03:39,276 --> 01:03:42,525
L�jtnant, meld tilbage.
Er du der?

359
01:03:50,287 --> 01:03:53,204
Vi overlever ikke, vel?

360
01:04:01,256 --> 01:04:03,497
Lad v�re med at skyde.
Tag, hvad I vil.

361
01:04:03,591 --> 01:04:07,337
Jeg skal ikke dr�bes for 6,25 i timen.

362
01:04:09,387 --> 01:04:13,847
- Vi er blevet angrebet.
- Har terrorister angrebet Gunnison?

363
01:04:13,933 --> 01:04:16,507
Det sagde jeg jo, at de ville en dag.

364
01:04:17,395 --> 01:04:19,767
Er I sk�ve?

365
01:04:20,856 --> 01:04:24,107
Okay, tag nogle gev�rer.

366
01:04:27,030 --> 01:04:29,152
S� du det?

367
01:04:33,953 --> 01:04:36,574
Skynd dig, Molly.

368
01:04:46,967 --> 01:04:49,920
Er du kommet noget til?

369
01:04:50,594 --> 01:04:53,133
Kom ind.

370
01:04:53,223 --> 01:04:55,927
Hun er i sikkerhed her.

371
01:04:58,978 --> 01:05:01,184
Dr. Lawson til operationsstuen nu.

372
01:05:05,358 --> 01:05:08,941
L�g pres p� det, og giv endnu en liter.

373
01:05:09,028 --> 01:05:11,519
Vent.

374
01:05:13,199 --> 01:05:15,820
Knap nok en puls.
K�r ham p� skadestuen.

375
01:05:15,910 --> 01:05:18,579
Forsigtig.

376
01:05:56,782 --> 01:06:01,029
Hvorn�r kommer lyset igen?

377
01:06:01,119 --> 01:06:06,327
Vi k�rer p� n�dgeneratorer,
til str�mmen vender tilbage.

378
01:06:06,417 --> 01:06:08,872
�h, gud.

379
01:06:08,961 --> 01:06:11,286
Jeg tror, vandet er g�et.

380
01:06:11,380 --> 01:06:15,425
Okay. Jeg finder en l�ge.

381
01:07:01,678 --> 01:07:04,003
I to ser noget chokerede ud.

382
01:07:04,097 --> 01:07:07,098
Det har ikke v�ret nogen let aften for hende.

383
01:07:09,603 --> 01:07:12,604
Hvad med dig?

384
01:07:12,690 --> 01:07:15,477
Jeg overlever.

385
01:07:19,572 --> 01:07:22,738
Vi g�r om fem minutter.

386
01:07:22,825 --> 01:07:24,734
Tak.

387
01:07:45,806 --> 01:07:47,880
Hvor er han?

388
01:07:59,818 --> 01:08:03,187
Giv mig gev�ret.

389
01:08:07,952 --> 01:08:10,869
Kom s�.

390
01:08:19,379 --> 01:08:22,333
Mor.

391
01:08:24,718 --> 01:08:27,043
Vend om. Det er en f�lde.

392
01:08:29,097 --> 01:08:31,553
- Hvad fanden?
- L�b.

393
01:08:31,642 --> 01:08:35,426
L�b. Molly, kom s�.
L�b, Molly.

394
01:08:35,520 --> 01:08:37,063
�h, gud.

395
01:08:37,939 --> 01:08:41,141
L�b, alle sammen.

396
01:08:41,859 --> 01:08:44,813
Fuck det her.

397
01:08:51,827 --> 01:08:54,448
Skyd den skide tingest.

398
01:09:02,921 --> 01:09:05,838
Hvad var den tingest?

399
01:09:28,989 --> 01:09:31,065
Hvad?

400
01:09:36,995 --> 01:09:39,533
Det er umuligt.

401
01:09:39,623 --> 01:09:44,000
Pis. Der er noget galt.
Tjek de andre stuer.

402
01:09:51,677 --> 01:09:53,918
Hvad er?

403
01:10:22,290 --> 01:10:24,615
Kom.

404
01:10:24,709 --> 01:10:27,877
L�b, skat. Bliv ved med at l�be.

405
01:10:28,880 --> 01:10:31,998
Lige frem.

406
01:10:32,090 --> 01:10:34,416
Hvad fanden?

407
01:10:34,509 --> 01:10:36,336
Er det hj�lpen?

408
01:10:39,680 --> 01:10:42,884
- Hvad fanden foreg�r der?
- Hvor er ligene?

409
01:10:42,976 --> 01:10:45,977
- De dr�ber os alle.
- Vi er ikke d�de endnu.

410
01:10:46,063 --> 01:10:50,559
Der er m�ske stadig v�ben og udstyr,
som vi kan bruge.

411
01:10:57,616 --> 01:10:59,572
Radio.

412
01:11:05,624 --> 01:11:08,245
National Guard, meld tilbage.

413
01:11:08,334 --> 01:11:11,620
Gentager, National Guard-enheder,
meld tilbage.

414
01:11:13,298 --> 01:11:16,631
Oberst Stevens fra den amerikanske h�r.
Identificer dig.

415
01:11:16,718 --> 01:11:21,130
Sherif Eddie Morales, Gunnison, Colorado.
De m� hj�lpe os, oberst.

416
01:11:21,222 --> 01:11:25,799
Vi bliver angrebet,
og uden hj�lp er der ingen, som overlever.

417
01:11:25,892 --> 01:11:29,059
Hvad er h�rens evakueringsplan?

418
01:11:34,401 --> 01:11:37,188
Oberst, vi m� evakueres med det samme.

419
01:11:37,279 --> 01:11:40,398
Sherif, alle landruter er kompromitteret.

420
01:11:40,490 --> 01:11:44,439
Der bliver en lufttransport
om 30 minutter fra Gilliam Circle.

421
01:11:44,535 --> 01:11:48,615
Bekr�ft - lufttransport, Gilliam Circle.
Vi er der om 20 minutter.

422
01:11:48,706 --> 01:11:50,829
Men det er lige midt i byen.

423
01:11:50,917 --> 01:11:53,372
Vi er der, oberst.

424
01:12:01,928 --> 01:12:04,633
Hvad fanden er I?

425
01:12:10,228 --> 01:12:14,440
Alle, s�tjer ind i kampvognen.
Jeg k�rer.

426
01:12:18,653 --> 01:12:21,605
Er du sikker p�, du kan k�re den?

427
01:12:21,696 --> 01:12:24,696
- Okay, jeg bemander kanonen.
- Skyd ikke forbi.

428
01:12:24,782 --> 01:12:26,906
K�r ikke galt.

429
01:12:35,043 --> 01:12:37,082
Hold fast.

430
01:14:13,387 --> 01:14:16,839
- Hvorfor standser vi?
- Det giver ingen mening.

431
01:14:16,933 --> 01:14:19,887
Gilliam Circle er lige midt i byens centrum.

432
01:14:19,977 --> 01:14:22,515
Vi vil v�re omgivet af de v�sener.

433
01:14:22,605 --> 01:14:26,982
- Vent. Hvad siger du?
- Jeg tror, obersten l�j.

434
01:14:27,067 --> 01:14:30,768
Det er vanvittigt.
Regeringen lyver ikke over for folk.

435
01:14:31,572 --> 01:14:35,985
H�ren overvejer begr�nsning.
De kan ikke risikere, situationen forv�rres.

436
01:14:36,077 --> 01:14:41,035
Hj�lpen venter nogen f� kilometer herfra.
Hvis du ikke k�rer os, s� g�rjeg.

437
01:14:41,123 --> 01:14:43,579
Det eneste, der venter, er flere af dem.

438
01:14:43,668 --> 01:14:46,752
- Overvejer du det her?
- Hvad der end holder os i live.

439
01:14:46,838 --> 01:14:50,123
Hvilket er at forlade den her by.

440
01:14:50,216 --> 01:14:54,261
- Der er to helikoptere. Lufthavnen...
- Vi klarer det aldrig.

441
01:14:54,345 --> 01:14:58,888
- Den anden er ved hospitalet.
- Folkene der brugte den sandsynligvis.

442
01:14:58,975 --> 01:15:03,767
- Den chance m� vi tage.
- Hvis du tager fejl, d�r vi.

443
01:15:03,854 --> 01:15:07,553
Hvis jeg har ret,
er de d�de, hvis de lytter til dig.

444
01:15:13,070 --> 01:15:15,359
Der kommer en lastbil.

445
01:15:19,869 --> 01:15:23,818
En evakuering vil finde sted fra Gilliam Circle.

446
01:15:23,914 --> 01:15:26,156
L�gehj�lp vil blive givet.

447
01:15:26,250 --> 01:15:30,200
- Hvad laver du derinde?
- Pyt. Er I p� vej til lufttransporten?

448
01:15:30,296 --> 01:15:33,629
- Ja.
- Okay, f�lg efter os. Vi skal skynde os.

449
01:15:33,716 --> 01:15:37,584
Okay, h�r efter.
Alle m� tage et valg lige nu.

450
01:15:40,681 --> 01:15:42,923
Jeg k�rer til hospitalet med tanken.

451
01:15:43,017 --> 01:15:45,686
- Vi m� alle til byens centrum.
- Nemlig.

452
01:15:45,769 --> 01:15:48,141
- Jeg k�rer med min bror.
- Jeg tager med dig.

453
01:15:48,230 --> 01:15:51,681
- Jeg tager tanken.
- Dallas, lad v�re.

454
01:15:52,735 --> 01:15:55,854
Hun tager fejl.
Og bror eller ej, s� tager han fejl.

455
01:15:55,946 --> 01:15:59,396
- Du f�r dem dr�bt.
- Vi har ikke mere tid.

456
01:15:59,490 --> 01:16:01,897
Vent. Vi kommer med dig.

457
01:16:06,080 --> 01:16:08,452
Vent.

458
01:16:13,378 --> 01:16:15,455
Pas godt p� dig selv.

459
01:16:16,840 --> 01:16:20,091
Jeg h�ber, vi begge tager fejl.

460
01:16:28,393 --> 01:16:31,146
K�r.

461
01:16:50,374 --> 01:16:52,865
Jeg hjalp ingen.

462
01:16:52,960 --> 01:16:54,915
Jeg var for bange.

463
01:16:55,002 --> 01:16:57,671
Jeg s� bare p�, at de d�de.

464
01:17:08,432 --> 01:17:10,471
Okay, tag dem her p�.

465
01:17:12,394 --> 01:17:14,636
Ogs� dig.

466
01:17:16,982 --> 01:17:18,145
SKADESTUE

467
01:17:41,090 --> 01:17:45,301
H�r, uanset hvad der sker, er Kelly
den eneste, der ikke m� komme til skade.

468
01:17:45,385 --> 01:17:48,505
Alle beskytter Kelly.

469
01:17:48,597 --> 01:17:51,714
Er det <i>Titanic?</i>
R�vrend "kvinder og b�rn f�rst".

470
01:17:51,806 --> 01:17:57,430
H�r, din nar, medmindre du kan flyve
helikopteren, s� hold k�ft. Kom s�.

471
01:18:34,349 --> 01:18:37,184
Du godeste.

472
01:18:50,738 --> 01:18:52,648
M�ske er de alle sammen v�k.

473
01:20:33,296 --> 01:20:36,297
�h, gud. Nej.

474
01:20:36,382 --> 01:20:39,134
Skyd den for fanden.

475
01:20:44,890 --> 01:20:46,930
- Jesse, nej, vent.
- Ryk nu.

476
01:21:55,168 --> 01:21:57,409
Nej, vent.

477
01:22:26,489 --> 01:22:29,027
- Ricky, vent.
- Lede svin.

478
01:22:56,519 --> 01:22:58,844
Kom s�.

479
01:22:59,856 --> 01:23:02,394
Kom s�, op med dig.

480
01:23:02,483 --> 01:23:04,606
Du skal nok klare den.

481
01:23:09,240 --> 01:23:12,241
- Vi m� v�k. Nu.
- Kom s�.

482
01:23:14,870 --> 01:23:17,490
L�b.

483
01:23:21,375 --> 01:23:24,578
- Det er lige her.
- Hold dig ikke tilbage.

484
01:23:26,088 --> 01:23:28,875
Hold b�rnene tilbage.

485
01:23:28,966 --> 01:23:31,920
Joe. Er det alle?

486
01:23:32,470 --> 01:23:36,681
- Alle, som er tilbage. Hvad har du h�rt?
- Lufttransporten ankommer snart.

487
01:23:41,061 --> 01:23:43,553
- Fri bane.
- Kom.

488
01:23:44,607 --> 01:23:46,813
- Af sted. Er du okay?
- Ja.

489
01:23:50,279 --> 01:23:52,817
Kom her, Molly.

490
01:23:53,491 --> 01:23:55,697
F�lg med din mor.

491
01:23:56,702 --> 01:23:59,822
- Kom s�.
- Kom s�, alle sammen.

492
01:24:00,831 --> 01:24:03,239
L�b, Molly.

493
01:24:13,258 --> 01:24:15,465
Kom s�.

494
01:24:17,597 --> 01:24:19,423
Jeg pr�ver.

495
01:24:20,599 --> 01:24:24,431
- Skyder du den tingest?
- Vent.

496
01:24:29,441 --> 01:24:31,518
Af sted.

497
01:24:38,742 --> 01:24:39,524
Har du hende?

498
01:24:51,172 --> 01:24:53,876
Hj�lp.

499
01:24:54,675 --> 01:24:59,468
Oberst Stevens, Gunnison Amt anmoder
om evakueringsstatus. Skifter.

500
01:25:05,602 --> 01:25:08,008
Oberst, hvor er lufttransporten?

501
01:25:08,937 --> 01:25:13,646
Sherif, vi er 16 km v�k.
Fasthold jeres position. Skifter.

502
01:25:14,359 --> 01:25:17,065
Oberst, vi er her. Skifter.

503
01:25:19,614 --> 01:25:21,655
Gud hj�lpe os alle.

504
01:25:22,827 --> 01:25:25,447
Se at komme v�k.
Jeg vinder tid.

505
01:25:25,537 --> 01:25:28,242
- Jeg efterlader dig ikke.
- Hen til helikopteren.

506
01:25:28,332 --> 01:25:30,408
Du beh�ver ikke g�re det her, Dallas.

507
01:25:30,500 --> 01:25:32,577
Nu. Af sted.

508
01:25:33,503 --> 01:25:36,457
Kom s�, I lede svin.

509
01:25:42,012 --> 01:25:43,211
Okay, af sted.

510
01:25:46,892 --> 01:25:49,015
Kelly, duk dig.

511
01:25:51,397 --> 01:25:54,267
Nu.

512
01:25:55,443 --> 01:25:57,482
Herovre.

513
01:26:10,122 --> 01:26:13,206
Kom s�.

514
01:26:17,630 --> 01:26:20,250
Okay, l�b.

515
01:26:25,929 --> 01:26:28,420
Kom herover.

516
01:26:50,829 --> 01:26:52,786
Kom s�.

517
01:27:05,467 --> 01:27:08,136
Fuck dig.

518
01:28:03,314 --> 01:28:05,307
Vi flyver ikke uden ham.

519
01:28:05,400 --> 01:28:08,318
- Vi er n�dt til at flyve.
- Han klarer den.

520
01:28:10,614 --> 01:28:12,273
D�!

521
01:28:36,848 --> 01:28:38,924
Flyv.

522
01:30:16,861 --> 01:30:19,102
Mor...

523
01:31:15,502 --> 01:31:17,161
Luk �jnene.

524
01:31:22,592 --> 01:31:25,344
- Hold fast.
- Mor.

525
01:31:48,282 --> 01:31:52,114
Du godeste. Er du okay?

526
01:31:52,620 --> 01:31:55,407
Ja, tryk h�rdere, skat.

527
01:32:15,100 --> 01:32:17,307
S�nk v�bnene.

528
01:32:27,569 --> 01:32:31,650
- I svin dr�bte hele byen.
- Vi adl�d blot ordrer.

529
01:32:31,740 --> 01:32:34,409
S�nkjeres v�bnene.

530
01:32:54,722 --> 01:32:57,639
Min bror har brug for en l�ge.

531
01:32:57,724 --> 01:32:59,848
En l�gehelikopter er p� vej.

532
01:32:59,936 --> 01:33:03,102
Indsaml alle v�ben, og afsp�r omr�det.

533
01:33:03,522 --> 01:33:05,515
Kom s�, fart p�.

534
01:33:05,608 --> 01:33:08,443
Rogers, Bristol, g� med.

535
01:33:10,154 --> 01:33:13,321
Langs tr�gr�nsen.
Fingeren p� aftr�kkeren.

536
01:33:27,795 --> 01:33:30,582
Jeg sagde jo, du ikke m�tte styrte ned.

537
01:33:34,885 --> 01:33:37,127
Mor?

538
01:33:37,221 --> 01:33:40,506
Er monstrene v�k?

539
01:33:40,599 --> 01:33:42,841
De er v�k.

540
01:34:34,735 --> 01:34:38,270
Verden er ikke klar til den her teknologi.

541
01:34:39,281 --> 01:34:41,606
Men det er ikke til vores verden,

542
01:34:41,700 --> 01:34:43,858
vel, ms. Yutani?


