﻿1
00:00:53,400 --> 00:00:54,400
It's been a long time.

2
00:00:57,319 --> 00:00:58,799
- It's true that we had a lot of fun.

3
00:01:02,119 --> 00:01:05,239
I mean it's been a long time since we
hadn't kissed like we just did.

4
00:01:11,360 --> 00:01:12,879
-Daniel is so funny.

5
00:01:16,600 --> 00:01:17,640
I'm seeing him on Tuesday.

6
00:01:19,560 --> 00:01:21,639
He asked me to help him out again.

7
00:01:22,959 --> 00:01:24,199
- And what do you think of him?

8
00:01:29,079 --> 00:01:30,079
He is nice.

9
00:01:31,159 --> 00:01:32,159
But not very resourceful.

10
00:01:36,280 --> 00:01:38,280
- But, he still worked 6 months for cardon.

11
00:01:49,239 --> 00:01:50,959
- Has he been giving you the eye all night?

12
00:01:51,680 --> 00:01:52,800
- No, not so much.

13
00:01:56,479 --> 00:01:57,920
- He was hitting on you.

14
00:01:58,360 --> 00:02:00,000
His intentions were clear.

15
00:02:01,360 --> 00:02:03,159
- Well, maybe but, I didn't pay attention.

16
00:02:04,119 --> 00:02:05,720
- He is a pervert!

17
00:02:06,879 --> 00:02:08,600
- Let's not exaggerate anything.

18
00:02:09,600 --> 00:02:10,600
- Yeah.

19
00:02:11,239 --> 00:02:12,239
You're right.

20
00:02:12,959 --> 00:02:15,079
Perhaps I lack a bit of perspective.

21
00:02:23,119 --> 00:02:25,280
But, stop playing naive alright?

22
00:02:27,800 --> 00:02:29,800
You know in what state it puts me.

23
00:02:34,159 --> 00:02:37,639
To this asshole you're like
a jar of honey for the bees.

24
00:02:38,800 --> 00:02:42,000
The worst part, is that you let it happen.

25
00:02:42,879 --> 00:02:45,159
It is to wonder if you don't like that.

26
00:02:48,879 --> 00:02:51,000
- I don't like it when
you speak to me like that.

27
00:02:53,000 --> 00:02:54,479
- How do I speak to you?

28
00:02:57,680 --> 00:03:01,119
Anyway, if he really knew you,
he wouldn't fancy you.

29
00:03:02,319 --> 00:03:03,439
- Shut up.

30
00:03:12,879 --> 00:03:14,680
- It's up to me to shut up?

31
00:03:16,879 --> 00:03:20,159
The next time some asshole
tries to take advantage of you,

32
00:03:21,119 --> 00:03:22,279
I'll let you walk away with him.

33
00:03:22,280 --> 00:03:23,360
- Stop it!

34
00:03:23,759 --> 00:03:25,238
I gave you everything.

35
00:03:25,239 --> 00:03:26,478
Everything!
- Stop it!

36
00:03:26,479 --> 00:03:27,958
- And that's how you thank me?
- Stop it!

37
00:03:27,959 --> 00:03:29,599
- Look at me when I'm speaking to you.

38
00:03:29,600 --> 00:03:31,680
Look at me!

39
00:07:53,479 --> 00:07:54,559
Let go of me.

40
00:07:54,560 --> 00:07:56,118
- Why do you make me do these things?

41
00:07:56,119 --> 00:07:57,560
- Let go of me!

42
00:08:13,720 --> 00:08:16,119
You were nobody before you met me.

43
00:08:17,479 --> 00:08:19,319
You should thank me.

44
00:08:21,680 --> 00:08:23,800
It's your fault.

45
00:08:52,879 --> 00:08:54,920
Why are you doing this to me?

46
00:09:02,000 --> 00:09:03,839
It was going so well.

47
00:09:09,200 --> 00:09:11,239
I don't recognize you anymore, franck.

48
00:09:16,680 --> 00:09:18,920
I tried everything to make it right.

49
00:09:19,439 --> 00:09:21,280
But, nothing works.

50
00:09:23,759 --> 00:09:25,759
You're scaring me, you're hurting me.

51
00:09:29,759 --> 00:09:31,079
You hurt me.

52
00:09:32,600 --> 00:09:33,879
- No,

53
00:09:34,519 --> 00:09:36,720
you're the one who's hurting us.

54
00:10:40,000 --> 00:10:41,519
Are you okay, sweetheart?

55
00:10:59,600 --> 00:11:03,239
Don't worry. It's going
to be okay now, I'm here.

56
00:11:35,560 --> 00:11:38,239
(B) Ruins where the body was abandoned
(G) 3 missing near montubois

57
00:11:38,400 --> 00:11:41,079
(y) Discovery and removal of the body
(O) Missing???

58
00:11:41,119 --> 00:11:43,800
Lucie cochet
has been missing since 04/29/2023

59
00:12:13,000 --> 00:12:14,079
- Lucie!

60
00:12:20,360 --> 00:12:21,360
Lucie!

61
00:12:24,479 --> 00:12:25,479
Lucie!

62
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
Lucie!

63
00:12:32,239 --> 00:12:33,079
Lucie.

64
00:12:33,239 --> 00:12:36,800
- Good morning, it's eight o'clock,
here's the latest news.

65
00:12:37,039 --> 00:12:40,039
The us senate has refused to raise
the debt ceiling

66
00:12:40,200 --> 00:12:42,800
plunging the United States into
an unprecedented financial crisis.

67
00:12:43,200 --> 00:12:44,200
- No... no...

68
00:12:44,479 --> 00:12:47,159
- The cac40 was down nearly 20 points
at the opening of the markets.

69
00:12:47,200 --> 00:12:49,959
Michel leclerc, economics professor
will be our guest.

70
00:12:50,759 --> 00:12:54,439
Back in France, the unemployment rate
has risen to 12%.

71
00:12:55,159 --> 00:12:56,280
First time in four years.

72
00:12:56,439 --> 00:12:57,815
Patrick Daniel, our leading columnist,

73
00:12:57,839 --> 00:12:59,920
will explain the reasons behind
this increase.

74
00:13:01,239 --> 00:13:03,119
Finally, information
from police headquarters:

75
00:13:03,680 --> 00:13:05,839
We have learned that a new
missing person

76
00:13:06,000 --> 00:13:08,039
has been reported in the last 24 hours.

77
00:13:08,479 --> 00:13:11,079
He is a 23-year-old man,
short black hair, brown eyes,

78
00:13:11,239 --> 00:13:13,319
a man measuring 1 metre 70 (5’7)

79
00:13:13,479 --> 00:13:16,360
Last seen yesterday on his way
to work.

80
00:13:17,360 --> 00:13:19,759
This is the fourth missing person case
in the region.

81
00:13:19,959 --> 00:13:23,479
The police urge caution and call on
resident living near 'garenne du montubois’

82
00:13:23,639 --> 00:13:25,439
to stay at home in the evening.

83
00:13:26,879 --> 00:13:29,200
Stay tuned for our special edition
from 8.30 A.M.

84
00:13:36,439 --> 00:13:38,759
Blood for blood

85
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
- hey lucie!

86
00:13:43,639 --> 00:13:44,800
How are you?
- Fine.

87
00:13:47,800 --> 00:13:49,015
- You're coming to the party, tonight?

88
00:13:49,039 --> 00:13:49,479
- Yes.

89
00:13:49,639 --> 00:13:50,400
- Bring your brother, it will be fun.

90
00:13:50,560 --> 00:13:51,576
- Oh, you're a pain,
give him a break.

91
00:13:51,600 --> 00:13:52,400
- I'm just kidding.

92
00:13:52,560 --> 00:13:53,239
I'll see you later?

93
00:13:53,400 --> 00:13:55,079
- Ok, see you tonight.

94
00:14:03,119 --> 00:14:04,479
- Why the long face?

95
00:14:04,680 --> 00:14:06,439
- You shouldn't date that guy.

96
00:14:06,600 --> 00:14:08,080
Especially, after what he did to you.

97
00:14:09,519 --> 00:14:10,919
Don't you remember
how bad you felt?

98
00:14:11,560 --> 00:14:14,560
I don't want this to happen again
in two months.

99
00:14:16,759 --> 00:14:18,519
You don't know everything
they say about him.

100
00:14:18,600 --> 00:14:22,680
- But he's different now. We've grown up.
That was a long ago.

101
00:14:22,839 --> 00:14:24,519
- You deserve much better
than him.

102
00:16:31,439 --> 00:16:33,119
I swear, the guy dropped this here

103
00:16:33,600 --> 00:16:35,520
and vanished into the woods.
I couldn't find him.

104
00:16:36,159 --> 00:16:37,159
- Yeah?

105
00:16:40,039 --> 00:16:41,360
That's odd.

106
00:16:42,000 --> 00:16:43,639
Your sister had a lot of friends?

107
00:16:44,639 --> 00:16:46,215
Maybe it was someone who wanted
to pay their respects

108
00:16:46,239 --> 00:16:47,680
and you freaked them out.

109
00:16:48,639 --> 00:16:49,639
- Or, it was her killer?

110
00:16:49,800 --> 00:16:51,280
- Oh, that's unlikely.

111
00:16:52,720 --> 00:16:54,159
You shouldn't come here alone.

112
00:16:54,519 --> 00:16:56,239
Let the cops do their work.

113
00:16:57,319 --> 00:16:58,519
How do you feel?

114
00:16:58,920 --> 00:17:00,055
- How do you think I'm feeling?

115
00:17:00,079 --> 00:17:00,560
- Dunno.

116
00:17:00,720 --> 00:17:01,776
- No one has been arrested
in six weeks.

117
00:17:01,800 --> 00:17:02,800
- Yeah?

118
00:17:03,319 --> 00:17:04,679
- I should have gone to the party.

119
00:17:05,959 --> 00:17:07,215
None of this would have happened.

120
00:17:07,239 --> 00:17:08,600
- You don't know that.

121
00:17:09,400 --> 00:17:11,880
There's only one culprit and
the cops are going to arrest them.

122
00:17:14,319 --> 00:17:15,999
Have you thought about talking
to someone?

123
00:17:16,479 --> 00:17:17,479
- Like, a shrink?

124
00:17:17,639 --> 00:17:18,639
- Like, anyone?

125
00:17:18,800 --> 00:17:19,800
- You think I'm crazy?

126
00:17:19,959 --> 00:17:21,239
- It's not what I am saying.

127
00:17:21,400 --> 00:17:22,976
What you're going through
is hard to understand,

128
00:17:23,000 --> 00:17:24,080
and even harder to imagine.

129
00:17:24,319 --> 00:17:26,479
But what you're doing to
this crime scene is unhealthy,

130
00:17:26,639 --> 00:17:28,135
and you're the only one who's
seen a guy who's vanished

131
00:17:28,159 --> 00:17:29,519
and is dropping puppets.

132
00:17:29,680 --> 00:17:31,239
- You think I did this?

133
00:17:31,400 --> 00:17:32,759
- It's not what I am saying.

134
00:17:32,920 --> 00:17:34,959
But, I knew you and
your sister were close.

135
00:17:35,119 --> 00:17:37,879
But, I'm sure you're the
main suspect in this case.

136
00:17:45,680 --> 00:17:46,680
Flo, wait...

137
00:17:47,680 --> 00:17:49,639
Just let the cops do their job,
okay?

138
00:17:51,119 --> 00:17:52,879
You look awful,
have you eaten yet?

139
00:17:53,800 --> 00:17:55,560
- It was lucie who gave me money.

140
00:17:58,639 --> 00:17:59,239
- Yeah...

141
00:17:59,400 --> 00:18:01,159
I'm sorry, I have something to do.

142
00:18:03,439 --> 00:18:06,119
Look, if you need anything,
just call me.

143
00:18:06,280 --> 00:18:08,879
I'll come ad see your painting
at your school exhibit.

144
00:18:09,079 --> 00:18:09,639
Ok?

145
00:18:10,000 --> 00:18:11,319
And, eat something.

146
00:18:28,879 --> 00:18:29,400
- You're a pain, lucie.

147
00:18:29,560 --> 00:18:30,959
- Can't stand on your feet?

148
00:18:32,839 --> 00:18:33,600
- We sit here?

149
00:18:33,839 --> 00:18:35,439
- Yeah.

150
00:18:43,079 --> 00:18:44,079
- Oh!

151
00:18:45,039 --> 00:18:46,039
- It's nice, here.

152
00:18:46,200 --> 00:18:47,639
- Yeah, it's beautiful.

153
00:18:47,800 --> 00:18:48,519
- Yeah.

154
00:18:48,800 --> 00:18:50,855
Oh, I've sorted out the problem
with the bailiffs and the lawyers.

155
00:18:50,879 --> 00:18:51,879
- Really?
- Yes.

156
00:18:52,239 --> 00:18:54,200
- They're going to stop bothering us?

157
00:18:54,360 --> 00:18:55,400
We can stay there?

158
00:18:55,560 --> 00:18:56,639
- Yes, of course.

159
00:18:56,800 --> 00:18:58,319
Yes, the house belonged to mom

160
00:18:58,479 --> 00:19:00,920
and dates back to before
they got married, they can't take it.

161
00:19:01,079 --> 00:19:02,135
- I gave you the wrong one.

162
00:19:02,159 --> 00:19:03,159
- Ah, yes.

163
00:19:05,200 --> 00:19:06,759
- But, it's great news.
- Yeah.

164
00:19:08,959 --> 00:19:11,079
Can you give me the water?
- Yeah.

165
00:19:11,319 --> 00:19:13,119
I'll take a sip first.
- Okay.

166
00:19:16,680 --> 00:19:17,680
Han!

167
00:19:18,079 --> 00:19:19,079
- Congrats!

168
00:19:19,200 --> 00:19:20,360
- It's just water.

169
00:19:22,560 --> 00:19:24,439
- Now I'm spilling it everywhere too.

170
00:19:24,600 --> 00:19:26,720
- Did you know there were canoes
passing through here?

171
00:19:27,280 --> 00:19:29,239
- Really? No.
But, it must be sick.

172
00:19:29,400 --> 00:19:31,000
Especially on a sunny day,
like today.

173
00:19:31,600 --> 00:19:32,840
- I'd love to go canoeing here.

174
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
- It could be cool.

175
00:19:38,039 --> 00:19:39,679
- It would be great
if we could make some.

176
00:20:22,920 --> 00:20:23,920
- Arthur!

177
00:20:24,239 --> 00:20:25,239
Dude!

178
00:20:26,159 --> 00:20:26,920
Dude! Wait!

179
00:20:27,079 --> 00:20:28,560
Arthur, wait, dude!

180
00:20:28,920 --> 00:20:30,280
- Give me a break, cochet.

181
00:20:30,439 --> 00:20:32,159
- I just want to talk, please.

182
00:20:32,319 --> 00:20:34,559
- I've already told the cops everything.
Give me a break!

183
00:20:34,759 --> 00:20:35,280
Damn it.

184
00:20:35,639 --> 00:20:37,680
What? What?
What's your problem?

185
00:20:37,839 --> 00:20:38,839
What do you want?

186
00:20:38,879 --> 00:20:40,696
- I just want to know what
happened that night.

187
00:20:40,720 --> 00:20:42,159
- I don't know.
Stop bothering me.

188
00:20:42,319 --> 00:20:43,376
You're making a
spectacle of yourself.

189
00:20:43,400 --> 00:20:44,400
And my friend, huh?

190
00:20:44,439 --> 00:20:46,079
Where are they?
They disappear one by one.

191
00:20:46,200 --> 00:20:47,959
You know something?

192
00:20:48,119 --> 00:20:50,000
Nobody is looking for them.
How odd!

193
00:20:50,159 --> 00:20:51,159
You poor schmuck!

194
00:20:51,239 --> 00:20:53,055
And, you know what, cochet,
I'll tell you something.

195
00:20:53,079 --> 00:20:54,759
If you wanted your sister
to still be here,

196
00:20:54,839 --> 00:20:56,879
you had to take care of her.
Right, cochet?

197
00:20:57,039 --> 00:20:59,479
Look at me when I speak to you!

198
00:20:59,759 --> 00:21:01,239
M♪♪♪♪♪♪♪♪♪!

199
00:21:02,319 --> 00:21:03,319
Damn it!

200
00:21:50,439 --> 00:21:51,879
- I wish you were here, lucie...

201
00:21:54,959 --> 00:21:55,959
It's far too hard.

202
00:21:57,360 --> 00:21:59,560
I feel like nobody
understands me here.

203
00:22:15,600 --> 00:22:18,720
I'm going to find whoever did this.

204
00:22:18,800 --> 00:22:20,400
I swear, lucie, I'll find them.

205
00:22:28,639 --> 00:22:30,400
It shouldn't have been you.

206
00:23:50,479 --> 00:23:52,479
Florian...

207
00:24:34,159 --> 00:24:35,159
What is this?

208
00:24:42,159 --> 00:24:46,600
1. You were right. 2. He's drunk:(
3. Come and pick me up:’(

209
00:24:54,000 --> 00:24:56,159
What the hell?

210
00:25:00,519 --> 00:25:02,720
They're all friends.

211
00:25:03,439 --> 00:25:05,360
And they were all at this party.

212
00:25:10,800 --> 00:25:12,759
What happened at this party?

213
00:25:16,439 --> 00:25:18,360
Why are they disappearing?

214
00:25:29,600 --> 00:25:31,656
Victim was alive when found.
Death was estimated… between 04:30

215
00:25:31,680 --> 00:25:34,200
and 05:30, on the morning
of April 30, 2023

216
00:25:38,159 --> 00:25:39,839
it happened there.

217
00:25:40,360 --> 00:25:42,280
Ruins where the body was dropped.

218
00:25:43,439 --> 00:25:45,360
(Y) Recovery and
removal of the body.

219
00:25:47,239 --> 00:25:49,159
Forest of montubois.

220
00:26:09,680 --> 00:26:12,039
Charles, you were right.
I am giving up.

221
00:26:12,519 --> 00:26:13,839
I let the cops do their job.

222
00:26:14,439 --> 00:26:15,920
I am done. I'm giving up.

223
00:26:44,280 --> 00:26:46,600
N-oh, you're such a pain.

224
00:26:47,280 --> 00:26:48,600
- I am just kidding.

225
00:26:48,759 --> 00:26:50,119
Lost your humor?

226
00:26:52,879 --> 00:26:54,439
- You know... about earlier?
I am sorry.

227
00:26:54,879 --> 00:26:56,159
- Don't worry. We're good.

228
00:27:00,800 --> 00:27:02,656
- Are you going to tell me
what your good news is?

229
00:27:02,680 --> 00:27:04,200
- My big news?

230
00:27:04,400 --> 00:27:05,759
I'll tell you later, I promise.

231
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
Do you mind if if we go?

232
00:27:15,079 --> 00:27:16,976
I'd like to take a shower,
before going to the party.

233
00:27:17,000 --> 00:27:20,159
- Already? We didn't spend
much time together.

234
00:27:20,879 --> 00:27:22,039
- Come to the party.

235
00:27:22,200 --> 00:27:23,360
You hardly ever go anywhere.

236
00:27:23,519 --> 00:27:24,720
- Yeah, you know, party...

237
00:27:25,800 --> 00:27:28,839
I'll walk you there and back,
but that's it.

238
00:27:29,000 --> 00:27:30,319
- Okay, if you want, shall we?

239
00:28:14,800 --> 00:28:16,280
- I am sorry, lucie.

240
00:28:17,639 --> 00:28:20,000
I wish I could have done more.

241
00:28:22,680 --> 00:28:24,439
I should have been there.

242
00:28:24,600 --> 00:28:26,120
I should have been there
to this party.

243
00:28:34,600 --> 00:28:35,639
I can't take it anymore.

244
00:28:39,319 --> 00:28:40,319
I love you.

245
00:28:45,600 --> 00:28:46,600
- Florian...

246
00:29:47,079 --> 00:29:48,079
- Anybody there?

247
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Oh shit!

248
00:30:03,920 --> 00:30:04,920
Oh shit! Wait!

249
00:30:06,600 --> 00:30:08,159
- Cochet?!
What are you doing here?

250
00:30:08,319 --> 00:30:09,479
- Who did that?

251
00:30:09,639 --> 00:30:11,119
- We have to go! He'll be back.
Hurry!

252
00:30:11,200 --> 00:30:12,800
It's the guy with the mask!
Hurry!

253
00:30:13,000 --> 00:30:14,376
Cochet, look at me!
We've got to get out of here!

254
00:30:14,400 --> 00:30:15,495
We have to leave this place!
- Wait, wait, wait...

255
00:30:15,519 --> 00:30:16,519
- Hurry up, cochet!

256
00:30:17,000 --> 00:30:19,200
We have to go now!

257
00:30:19,360 --> 00:30:21,079
Faster! Hurry up! Move!

258
00:30:25,600 --> 00:30:26,680
Hurry up, cochet!

259
00:31:11,680 --> 00:31:13,360
- Florian...

260
00:31:27,519 --> 00:31:28,519
Flo?

261
00:31:29,039 --> 00:31:30,039
Florian, is that you?

262
00:31:34,200 --> 00:31:35,280
Stop following me, damn it!

263
00:31:35,959 --> 00:31:37,839
I told everything to the cops
about your sister.

264
00:31:38,319 --> 00:31:39,639
"He's drunk,
come and pick me up."

265
00:31:40,519 --> 00:31:41,119
Florian!

266
00:31:41,439 --> 00:31:43,279
- What is happening to you,
cochet, goddamn it!

267
00:31:43,600 --> 00:31:44,600
What the hell!

268
00:31:46,400 --> 00:31:47,759
- Who was drunk?

269
00:31:49,280 --> 00:31:50,415
- What are you talking about?

270
00:31:50,439 --> 00:31:51,839
- My sister, she tried to text me.

271
00:31:53,519 --> 00:31:55,119
It says:
He's drunk.

272
00:31:55,280 --> 00:31:56,280
Come and pick me up.

273
00:31:56,319 --> 00:31:56,959
- Look...

274
00:31:57,119 --> 00:31:58,200
- Who was drunk?

275
00:31:58,360 --> 00:32:01,079
- It was a party... I dunno.
We had a fight, that's all.

276
00:32:01,479 --> 00:32:02,479
It happens.

277
00:32:04,600 --> 00:32:06,159
Lucie, wait, wait!

278
00:32:06,319 --> 00:32:07,119
- Let go of me, damn it!

279
00:32:07,280 --> 00:32:08,280
- Damn! I didn't mean it.

280
00:32:08,360 --> 00:32:09,815
- I thought you'd understood,
you'd grown up!

281
00:32:09,839 --> 00:32:10,855
You were a little less of a jerk.

282
00:32:10,879 --> 00:32:12,119
- You're a snowflake.

283
00:32:12,280 --> 00:32:13,455
We can't do anything.
We can't even make a joke.

284
00:32:13,479 --> 00:32:13,800
- A joke?

285
00:32:13,959 --> 00:32:15,215
You treat me like a piece of meat
with your friends,

286
00:32:15,239 --> 00:32:16,400
and you think that's funny?

287
00:32:16,560 --> 00:32:17,560
You're pathetic.

288
00:32:19,560 --> 00:32:21,015
- I didn't want to be stuck with her.

289
00:32:21,039 --> 00:32:22,039
- It was you?

290
00:32:22,200 --> 00:32:23,360
- What are you talking about?

291
00:32:23,439 --> 00:32:24,559
I didn't do a goddamn thing.

292
00:32:25,079 --> 00:32:27,959
She used to bust my balls with this
whole thing about being a couple

293
00:32:28,119 --> 00:32:29,680
she doesn't know who the hell I am!

294
00:32:29,959 --> 00:32:32,280
She doesn't even know my background,
my life, nothing!

295
00:32:34,560 --> 00:32:35,959
And... I just want to say...

296
00:32:36,119 --> 00:32:38,159
Chicks come and go.
You see what I am saying?

297
00:32:38,680 --> 00:32:40,479
And frankly,
your sister was such a bitch.

298
00:32:41,360 --> 00:32:41,879
- It was you!

299
00:32:42,039 --> 00:32:43,639
- Let go of me!

300
00:32:52,119 --> 00:32:52,920
- Where is the phone?

301
00:32:53,119 --> 00:32:54,119
Your keys, damn it!

302
00:32:54,879 --> 00:32:57,599
You don't have any friends,
you had to keep everything at your place.

303
00:32:57,839 --> 00:32:59,680
We can trust no one, anyway!

304
00:32:59,839 --> 00:33:00,839
You're done!

305
00:33:01,039 --> 00:33:03,159
You've got no friends, cochet,
you're a piece of shit!

306
00:33:03,319 --> 00:33:06,200
I'm going to kill you,
just like your slut sister!

307
00:33:07,639 --> 00:33:08,639
You'll join her!

308
00:33:13,600 --> 00:33:14,600
You're done, cochet!

309
00:33:16,600 --> 00:33:17,760
I'm going to end you, cochet.

310
00:33:31,400 --> 00:33:32,400
It's done?

311
00:33:39,280 --> 00:33:41,200
You drop her in a godforsaken spot.

312
00:33:41,360 --> 00:33:42,360
And the phone.

313
00:33:42,720 --> 00:33:44,680
Don't forget the phone,
that's important.

314
00:35:06,600 --> 00:35:08,560
- Ah!

315
00:35:42,400 --> 00:35:45,400
(Subtitles: Paul agat
sorry for typos:)

316
00:36:18,560 --> 00:36:20,639
My lieutenant, you can
not ask him to do that

317
00:36:21,560 --> 00:36:22,560
listen adjudant

318
00:36:23,200 --> 00:36:25,078
he was drawn by lot like everyone else

319
00:36:25,079 --> 00:36:26,360
he’ll do as he’s told

320
00:36:28,360 --> 00:36:29,879
knowing the situation

321
00:36:31,119 --> 00:36:32,720
can’t we do the draw again?

322
00:36:33,720 --> 00:36:34,319
Adjudant

323
00:36:34,720 --> 00:36:36,119
you know I don’t make the rules

324
00:36:36,680 --> 00:36:38,200
and these orders come from above

325
00:36:41,319 --> 00:36:41,920
go get him

326
00:36:42,239 --> 00:36:43,239
I'll meet you ouside

327
00:36:43,400 --> 00:36:44,400
fine

328
00:36:57,959 --> 00:36:59,519
Go ahead, I'll get him

329
00:37:07,319 --> 00:37:08,638
Private fournier join the ranks

330
00:37:08,639 --> 00:37:09,839
everyone is waiting for you

331
00:37:10,360 --> 00:37:11,360
no I can't

332
00:37:11,800 --> 00:37:12,800
stand up

333
00:37:12,879 --> 00:37:14,239
please, pick someone else

334
00:37:14,639 --> 00:37:15,639
stand up, it's an order!

335
00:37:18,759 --> 00:37:20,759
Please adjudant, I cannot do that

336
00:37:21,400 --> 00:37:22,759
pull yourself together fournier

337
00:37:23,119 --> 00:37:24,319
this is no time to falter

338
00:37:27,479 --> 00:37:28,479
I'm sorry

339
00:37:29,039 --> 00:37:30,119
but you have no choise

340
00:37:31,200 --> 00:37:32,200
let's go

341
00:38:16,479 --> 00:38:17,759
In the name of the French people

342
00:38:18,119 --> 00:38:20,919
the war council of the 164th division

343
00:38:20,920 --> 00:38:22,878
rendered the following judgment

344
00:38:22,879 --> 00:38:25,438
today, November 19th, 1916

345
00:38:25,439 --> 00:38:27,518
the war council hears the commissary

346
00:38:27,519 --> 00:38:29,919
in its requisition and conclusion

347
00:38:29,920 --> 00:38:32,679
declared fournier Charles

348
00:38:32,680 --> 00:38:35,919
soldier of the 152nd infantry regiment

349
00:38:35,920 --> 00:38:39,280
guilty of cowardness in
the presence of the enemy

350
00:38:39,680 --> 00:38:40,680
therefore

351
00:38:40,720 --> 00:38:42,920
the council condemns
him to the death penalty

352
00:38:43,519 --> 00:38:46,360
in accordance with article
213 of the military code

353
00:38:46,920 --> 00:38:47,959
the sentence is effective

354
00:38:48,600 --> 00:38:49,600
immediately

355
00:39:02,959 --> 00:39:03,959
Attention

356
00:39:08,680 --> 00:39:09,680
first row

357
00:39:09,959 --> 00:39:10,959
knee down

358
00:42:28,119 --> 00:42:29,680
Hey, guys!

359
00:42:31,600 --> 00:42:32,800
Hey guys, come give me a hand.

360
00:42:32,920 --> 00:42:34,000
They’re breaking out!

361
00:42:37,159 --> 00:42:38,479
What the fuck is going on?

362
00:42:38,600 --> 00:42:39,920
There are people in the yard!

363
00:42:44,000 --> 00:42:44,759
Zahid!

364
00:42:44,879 --> 00:42:46,079
What the fuck are you doing?

365
00:42:46,159 --> 00:42:47,159
Come and help me!

366
00:42:47,319 --> 00:42:48,280
And you, eddy!

367
00:42:48,281 --> 00:42:49,478
Old piece of shit!

368
00:42:49,479 --> 00:42:50,976
Come and lend your
voice here for fuck sake!

369
00:42:51,000 --> 00:42:52,079
Come on!

370
00:42:54,239 --> 00:42:55,680
Come help us!

371
00:42:57,519 --> 00:42:59,400
The yard is open!

372
00:43:06,200 --> 00:43:07,119
Oh fuck!

373
00:43:07,120 --> 00:43:08,839
The fuckers are breaking out!

374
00:43:13,920 --> 00:43:15,439
Hey, guys!

375
00:43:18,079 --> 00:43:20,239
We’re stuck in here,
come open the door, damn it!

376
00:43:39,519 --> 00:43:41,159
So, are we cramped in there?

377
00:43:42,319 --> 00:43:43,376
Do you have the keys or what?

378
00:43:43,400 --> 00:43:45,000
Open up, we’re stuck in here.

379
00:43:47,000 --> 00:43:48,600
And what do I get for opening the door?

380
00:43:50,759 --> 00:43:52,680
You want out, right?

381
00:43:53,720 --> 00:43:55,576
What the fuck are you saying? You crazy or
what?

382
00:43:55,600 --> 00:43:57,479
I don’t have time to waste. I’m leaving.

383
00:43:59,039 --> 00:44:00,639
You’re a real son of a bitch, you!

384
00:44:00,759 --> 00:44:02,280
Open up!

385
00:44:03,079 --> 00:44:05,039
Come on, I was just kidding. Come back!

386
00:44:05,439 --> 00:44:07,319
Stop being a cunt! Come back!

387
00:44:08,000 --> 00:44:09,879
Hey, it was a joke, buddy! Come back!

388
00:44:13,839 --> 00:44:15,119
Stop messing around...

389
00:44:15,159 --> 00:44:17,039
Come closer!

390
00:44:18,079 --> 00:44:19,959
You shut up and listen to me.

391
00:44:22,079 --> 00:44:23,959
You see that old geezer behind you?

392
00:44:24,039 --> 00:44:25,920
Don't turn around, damn it!

393
00:44:26,920 --> 00:44:28,800
He’s a fucking snitch!

394
00:44:31,800 --> 00:44:33,680
Kill him.

395
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
What?

396
00:44:36,400 --> 00:44:37,400
Kill him!

397
00:44:37,920 --> 00:44:38,920
You crazy or what?

398
00:44:38,959 --> 00:44:40,095
You want me to kill the old man?!

399
00:44:40,119 --> 00:44:41,479
You have five minutes.

400
00:44:42,200 --> 00:44:43,200
Five minutes.

401
00:44:43,319 --> 00:44:44,680
And then i’m gone.

402
00:44:44,800 --> 00:44:46,159
The hallway is on fire.

403
00:44:46,200 --> 00:44:46,879
Think it through.

404
00:44:46,920 --> 00:44:47,920
No, no, no! Hey!

405
00:44:48,560 --> 00:44:49,560
Come back!

406
00:45:56,759 --> 00:45:58,280
What are you doing with the towel?!

407
00:45:59,600 --> 00:46:01,119
Your attention, please.

408
00:46:02,560 --> 00:46:04,439
Oh fuck! Give me that!

409
00:46:05,000 --> 00:46:06,800
What the fuck is this?!

410
00:46:07,639 --> 00:46:09,119
What the fuck!

411
00:46:15,119 --> 00:46:16,119
Let us out!

412
00:46:17,360 --> 00:46:18,720
Open the door, we're going to die!

413
00:46:20,639 --> 00:46:22,079
Hey, let us out!

414
00:46:23,119 --> 00:46:24,119
There’s smoke here!

415
00:46:24,720 --> 00:46:26,159
Let us out!

416
00:46:27,079 --> 00:46:28,079
Zahid!

417
00:46:28,479 --> 00:46:28,959
Zahid!

418
00:46:29,079 --> 00:46:30,776
Stop wasting your time. He won’t come back!

419
00:46:30,800 --> 00:46:31,879
He won’t let you out!

420
00:46:32,039 --> 00:46:33,559
He wants us to do something for him...

421
00:46:35,600 --> 00:46:36,600
What?

422
00:46:36,759 --> 00:46:37,759
What does he want?

423
00:46:39,839 --> 00:46:41,479
You fucking traitor!

424
00:46:41,720 --> 00:46:43,360
I’ll kill you myself, you’ll see!

425
00:46:43,519 --> 00:46:45,680
Motherfucker! Come here, you bastard!

426
00:46:46,200 --> 00:46:47,920
What the fuck! Have you guys lost it?!

427
00:46:48,000 --> 00:46:49,000
Abel, what’s up with you?

428
00:46:49,200 --> 00:46:51,280
You’re protecting a fucking snitch!

429
00:46:51,519 --> 00:46:52,239
What?!

430
00:46:52,280 --> 00:46:52,759
Hey!

431
00:46:52,839 --> 00:46:55,200
Twenty years in prison, I never snitched on
anyone!

432
00:46:55,400 --> 00:46:57,280
So, you shut your trap. Idiot!

433
00:46:58,079 --> 00:46:59,000
Have you gone crazy?!

434
00:46:59,039 --> 00:47:00,615
You’ll get a life sentence if we kill him!

435
00:47:00,639 --> 00:47:02,159
Life sentence, fifteen years. Anyways,

436
00:47:02,239 --> 00:47:03,639
i’m not getting out in three weeks!

437
00:47:03,800 --> 00:47:04,920
I don't give a shit anyway!

438
00:47:05,000 --> 00:47:07,040
There will be no killing
in this cell, you hear me?!

439
00:47:07,119 --> 00:47:08,319
I'm leaving in three weeks

440
00:47:08,560 --> 00:47:10,200
and I intend to see my daughter!

441
00:47:16,159 --> 00:47:17,159
Don't you get it?!

442
00:47:17,319 --> 00:47:19,239
We have five minutes to do the job! Got it?

443
00:47:19,600 --> 00:47:21,295
If not you’ll never get
to see your girl again!

444
00:47:21,319 --> 00:47:22,439
We’re going to burn in here!

445
00:47:22,639 --> 00:47:24,439
So, we need to do the fucking job!

446
00:47:24,959 --> 00:47:26,600
What do you think, huh?!

447
00:47:26,720 --> 00:47:28,336
You think you're just gonna
walk out of here like that?

448
00:47:28,360 --> 00:47:30,015
You’ve got at least
two hundred cops out there

449
00:47:30,039 --> 00:47:31,560
waiting for orders.

450
00:47:31,600 --> 00:47:32,280
Believe me,

451
00:47:32,360 --> 00:47:34,039
any inmates caught out of their cells

452
00:47:34,079 --> 00:47:35,200
will pay the price.

453
00:47:35,319 --> 00:47:36,439
So, now, you zip it!

454
00:47:45,200 --> 00:47:46,800
Fuck! It’s burning in here!

455
00:47:46,879 --> 00:47:48,159
Move your ass!

456
00:47:53,000 --> 00:47:54,920
Hey, Abel! Drop the stool!

457
00:47:55,720 --> 00:47:57,159
This won't end well!

458
00:47:57,239 --> 00:47:59,000
Of course, it will end badly, buddy!

459
00:47:59,079 --> 00:48:00,000
What do you think?

460
00:48:00,079 --> 00:48:01,239
Get the hell out of my way!

461
00:48:01,439 --> 00:48:04,039
Move or I'll make you move!

462
00:50:09,800 --> 00:50:10,959
Let us out!

463
00:50:24,800 --> 00:50:26,319
Open!

464
00:50:26,920 --> 00:50:28,079
It’s done.

465
00:50:28,800 --> 00:50:29,959
I did it!

466
00:50:33,800 --> 00:50:35,720
I killed the snitch!

467
00:52:28,600 --> 00:52:31,600
So...

468
00:52:34,600 --> 00:52:36,000
I love your song.

469
00:52:36,119 --> 00:52:37,999
I must say, uh..., it’s pretty in tune.

470
00:52:38,000 --> 00:52:39,799
He was happy?

471
00:52:39,800 --> 00:52:40,759
So...

472
00:52:40,760 --> 00:52:44,078
When my dad hugs me,

473
00:52:44,079 --> 00:52:47,079
I kiss him all over.

474
00:52:47,400 --> 00:52:50,999
When my dad holds me,

475
00:52:51,000 --> 00:52:53,319
my little heart cries out...

476
00:52:53,639 --> 00:52:56,279
I love you, my darling daddy.

477
00:52:56,280 --> 00:52:57,679
This is magnificent.

478
00:52:57,680 --> 00:52:59,758
Now you sing a song.

479
00:52:59,759 --> 00:53:02,758
I have no song as beautiful as
camille’s one, ..So beautiful!

480
00:53:02,759 --> 00:53:04,279
Was your dad really happy?

481
00:53:04,280 --> 00:53:06,759
When was father’s day?

482
00:53:07,519 --> 00:53:09,238
Is this mint good?

483
00:53:09,239 --> 00:53:11,318
I love it. Look...

484
00:53:11,319 --> 00:53:12,999
even your fingers smell so good.

485
00:53:13,000 --> 00:53:15,999
It’s really pleasant...
thank you... can I taste it?

486
00:53:16,000 --> 00:53:19,400
Yesssss,
- wait, that one isn’t roll yet.

487
00:53:19,959 --> 00:53:21,199
Can I taste it?

488
00:53:21,200 --> 00:53:24,200
Yes of course, it’s your mint honey.

489
00:53:25,920 --> 00:53:28,920
I don’t know what to do... I
was there, listening, very focused.

490
00:53:29,639 --> 00:53:31,838
Ahhhhh, there’s fire coming out.

491
00:53:31,839 --> 00:53:33,799
Fire, fire...

492
00:53:33,800 --> 00:53:36,359
There’s fire here that we can see.

493
00:53:36,360 --> 00:53:38,639
Oh yes, do you think so? ..Like a dragon.

494
00:53:38,920 --> 00:53:40,600
No, no, no... darling...

495
00:53:40,839 --> 00:53:42,000
This won’t do!

496
00:53:42,319 --> 00:53:43,438
How do you want to do it?

497
00:53:43,439 --> 00:53:46,439
Could you get me a bawl, rod, please?

498
00:53:47,159 --> 00:53:50,159
Camille, ...Anyway.

499
00:53:50,600 --> 00:53:51,719
Like this one?

500
00:53:51,720 --> 00:53:53,319
Yeah

501
00:53:55,400 --> 00:53:58,078
if i’m jokking, maybe
i’m encouraging here..?!

502
00:53:58,079 --> 00:53:59,638
Why Elsa doens’t want to go for a walk?

503
00:53:59,639 --> 00:54:05,359
No, she doesn’t want to go for a walk because shes‘s pissed
off that a guy over there who yelled at us a week ago.

504
00:54:05,360 --> 00:54:07,919
What do you mean, a guy yelled at you?

505
00:54:07,920 --> 00:54:12,078
You know, around this big
house where we are used to walk,

506
00:54:12,079 --> 00:54:16,438
we were in the alley,
Camille was picking up pebbles...

507
00:54:16,439 --> 00:54:19,318
The concierge is out,
he yelled at Camille...

508
00:54:19,319 --> 00:54:21,999
who obviously started crying.

509
00:54:22,000 --> 00:54:25,719
I wasn’t feeling at ease myself
so I took the girls and left.

510
00:54:25,720 --> 00:54:28,919
But since then, Elsa hasn’t
wanted to go for a walk...

511
00:54:28,920 --> 00:54:32,799
I wasn’t being confortzable
myself, so I took the girls and felt.

512
00:54:32,800 --> 00:54:34,999
I don’t know what he was mad for?!

513
00:54:35,000 --> 00:54:37,279
That’s the guy from
the big house, the villa?

514
00:54:37,280 --> 00:54:40,280
Yeah yeah, not a big deal,
we were on his proprety..

515
00:55:23,439 --> 00:55:24,839
Are you the concierge?

516
00:55:25,879 --> 00:55:28,518
What do you care if i’m the concierge?!

517
00:55:28,519 --> 00:55:30,158
Didn’t you read the sign at the entrance?!

518
00:55:30,159 --> 00:55:32,318
Calm down man. What are you doing?
- Calm down for what?!

519
00:55:32,319 --> 00:55:35,038
Why do you talk to people like that??
- What I talked bad to people?!!!

520
00:55:35,039 --> 00:55:37,758
Don’t touch my car...
- Come on, you want to teach me how to talk?

521
00:55:37,759 --> 00:55:40,759
Go fuck yourself, son of a bitch...
- Son of what????!!!

522
00:57:03,119 --> 00:57:06,119
Hey, it’s a private proprety here!!

523
00:57:07,200 --> 00:57:10,599
What the hell are you doing here, this is private proprety!
- I don’t know...

524
00:57:10,600 --> 00:57:12,519
what?

525
00:57:13,400 --> 00:57:16,838
What are you doing here?
- Not much...

526
00:57:16,839 --> 00:57:19,839
Not much?

527
00:57:27,039 --> 00:57:30,639
You’re here... doing nothing...?!

528
00:57:37,800 --> 00:57:42,838
You’re not going to throw
yourself in front of a train?

529
00:57:42,839 --> 00:57:49,158
By the way, I don’t know, maybe i’m getting a little carried
away, but you know that we’re going to play in Seville...

530
00:57:49,159 --> 00:57:50,679
it’s going to be very hot...

531
00:57:50,680 --> 00:57:54,599
and the Portuguese are much more
used to the heat than we are, aren’t they?

532
00:57:54,600 --> 00:57:58,600
You’re going to tell me they don’t all come
from the Portuguese championship, but...

533
00:58:00,479 --> 00:58:04,359
On other hand, seville’s pitch is
rotten, and that suits them just as well.

534
00:58:04,360 --> 00:58:07,359
Well, it’s the same for both sides.

535
00:58:07,360 --> 00:58:10,359
No, they don’t have to
be creative, do they Jose?

536
00:58:10,360 --> 00:58:13,478
Damn, did you see cristiano’s
trigger on kipembe again?

537
00:58:13,479 --> 00:58:17,879
Man, but I think he’s jumping... heu... why
doens’t he sign up for the high jump compétition?

538
00:58:28,839 --> 00:58:33,158
Are you going on vacation with your family?
- There will be armchairs outside...

539
00:58:33,159 --> 00:58:36,158
Interesting stuff... on a terrace?

540
00:58:36,159 --> 00:58:42,600
And there’ll even be a forbidden
path for us to take to people’s homes!

541
01:00:07,639 --> 01:00:10,639
What are you going to do?

542
01:00:13,600 --> 01:00:15,839
Wake up! What are you going to do?

543
01:00:16,680 --> 01:00:17,919
How’s the one you know?

544
01:00:17,920 --> 01:00:20,599
“Today, my heart tells
me it’s party time, ...”

545
01:00:20,600 --> 01:00:23,238
“But what party is it?”

546
01:00:23,239 --> 01:00:27,038
“Mother’s day?”... “Noooooooooo”...

547
01:00:27,039 --> 01:00:30,438
“The feast of kings?”... “Nooooooooo”...

548
01:00:30,439 --> 01:00:36,478
“The feast of a king”...
“ The king of my heart, ...”

549
01:00:36,479 --> 01:00:40,639
“... he’s my daddy,
happy father’s day, daddy”

550
01:00:44,239 --> 01:00:47,239
yeah, come on, help me
man, what are you doing?

551
01:00:50,159 --> 01:00:53,119
Okay, okay, here we go, that’s it.

552
01:00:53,959 --> 01:00:57,118
You don’t have a job. You don’t
have kids. You don’t have a girl.

553
01:00:57,119 --> 01:00:59,159
That’s not true...

554
01:01:01,400 --> 01:01:03,839
Oh baby love. Mmm

555
01:01:04,239 --> 01:01:06,560
no, that’s not a relationship...

556
01:01:07,159 --> 01:01:10,800
You’re so fucked.
What are you good for??

557
01:01:16,720 --> 01:01:19,719
Yes, yes, yes, perfect, very
good, excellent, I love it.

558
01:01:19,720 --> 01:01:23,518
We practice this. So take you stride, take
your stride, go back, go back, go back...

559
01:01:23,519 --> 01:01:25,438
Move the ball forward... very good

560
01:01:25,439 --> 01:01:27,519
shoot as hard as you can.

561
01:01:29,360 --> 01:01:31,519
This is perfection...

562
01:01:31,600 --> 01:01:34,679
A big pass. Strong enough.
It needs to get pass this.

563
01:01:34,680 --> 01:01:37,680
Successful bibo...

564
01:01:38,280 --> 01:01:40,559
Very good shoot...

565
01:01:40,560 --> 01:01:42,919
Are your ready again Abel?
- Yes!

566
01:01:42,920 --> 01:01:44,799
Are you ready charly? yes, let’s play!

567
01:01:44,800 --> 01:01:47,239
You’ve got it, yes yes you stop it, yes!

568
01:01:47,319 --> 01:01:50,758
They don’t love you, buddy, you love them.

569
01:01:50,759 --> 01:01:53,118
It’s not one or the other.

570
01:01:53,119 --> 01:01:55,478
Of course it is!

571
01:01:55,479 --> 01:01:58,519
Of course it’s one or the other.

572
01:01:59,680 --> 01:02:02,680
You don’t know man...

573
01:02:04,680 --> 01:02:07,400
Rod?

574
01:02:08,600 --> 01:02:16,600
So there is your team with me, binoche, you... I
think of James... and gaët, is that right for you??

575
01:02:16,839 --> 01:02:19,839
Ok.

576
01:02:37,159 --> 01:02:41,638
Oh, for fuck’s sake, stop kidding yourself,
haven’t you noticed they’re laughing at you?

577
01:02:41,639 --> 01:02:42,799
Stop it!

578
01:02:42,800 --> 01:02:44,919
Stop what?
Would you rather talk about soccer again?

579
01:02:44,920 --> 01:02:49,679
He said: “... we are really
fighting for victory”... “But”...

580
01:02:49,680 --> 01:02:52,878
“You need a little bit
of luck in a tournament...”

581
01:02:52,879 --> 01:02:56,838
Check it out 2018... i’ll tell
you it’s a little bit of luck!

582
01:02:56,839 --> 01:02:59,878
Okay, I accept that right away, no probem.

583
01:02:59,879 --> 01:03:03,318
Today we’re coming up to europa cup...
of course we can win, ...But...

584
01:03:03,319 --> 01:03:06,919
if you don’t have
that little touch of luck...

585
01:03:06,920 --> 01:03:08,958
Well, it’s going to be difficult...

586
01:03:08,959 --> 01:03:12,719
He was quiet saying: “We’re coming,
super confident, but you know...”

587
01:03:12,720 --> 01:03:18,000
“... there are external elements that
we have absolutly no control over...”

588
01:03:19,439 --> 01:03:22,559
So if you say okay, i’ll give
your phone number to the nursery...

589
01:03:22,560 --> 01:03:26,158
and if i’m stuck,
I can’t come to pick him up...

590
01:03:26,159 --> 01:03:33,359
I tell them to call you, and
you will come to pick him up...

591
01:03:33,360 --> 01:03:36,839
Yeah yeah, i’am your man, I can do it
for you and him, .. But you know i’m not...

592
01:03:36,879 --> 01:03:40,118
Move your ass!
Can’t you see the pity in their eyes???

593
01:03:40,119 --> 01:03:42,158
Can’t you see the fucking
pity in their fucking eyes?

594
01:03:42,159 --> 01:03:45,600
Stop!
- Stop what? They’re just using you my man!

595
01:03:47,560 --> 01:03:50,559
Okay i’ll will be there...

596
01:03:50,560 --> 01:03:53,438
What good are you man...?

597
01:03:53,439 --> 01:03:56,438
You’re their f u c k I n g babysitter man!!

598
01:03:56,439 --> 01:04:01,039
No, it won’t be possible for us... Because we’re
going away with djay & Audrey in vacation that week.

599
01:04:01,920 --> 01:04:04,719
Damn right we didn’t tell you...

600
01:04:04,720 --> 01:04:12,318
A great opportunity, in south of France...
A four bedroom house...

601
01:04:12,319 --> 01:04:18,078
We are not leaving for a long
time, but for a week... so...

602
01:04:18,079 --> 01:04:20,838
Yeah... this year it
won’t be possible, no way...

603
01:04:20,839 --> 01:04:24,078
So you’re leaving with
just the two families?

604
01:04:24,079 --> 01:04:31,559
Yes, just between us. Something relax, with the kids.
You know, they’re the same age, for the naps it’s-

605
01:04:31,560 --> 01:04:34,559
and Elsa gets on well
with their little one.

606
01:04:34,560 --> 01:04:40,799
Elsa is very happy to go with them. We are
happy to. Perfect opportunity, perfect timing...

607
01:04:40,800 --> 01:04:43,359
The house is very great...

608
01:04:43,360 --> 01:04:45,958
Not to expensive...

609
01:04:45,959 --> 01:04:48,959
This is perfect for us.

610
01:04:51,239 --> 01:04:54,239
...

611
01:04:54,680 --> 01:04:58,920
I’m sorry. You would have liked
to come with us? I just thought that-

612
01:04:59,759 --> 01:05:05,560
well, i’m having fun with the girls... It’s
always nice to spend time together... but...

613
01:05:07,519 --> 01:05:12,119
to late for this year?
- Yes, to late, and no way in this house... no...

614
01:05:13,039 --> 01:05:16,038
No... it’s ok.

615
01:05:16,039 --> 01:05:19,039
I’ll turn it off, i’ll crush it.

616
01:05:32,000 --> 01:05:35,878
What more do you need, seriously?!

617
01:05:35,879 --> 01:05:39,400
I told you they were fucking with you!

618
01:05:44,439 --> 01:05:47,439
Yeah?

619
01:05:49,200 --> 01:05:52,200
He’s got a father, the fucking kid!

620
01:05:52,280 --> 01:05:55,279
I don’t give a fuck if his father is busy,
did i’m not busy myself?

621
01:05:55,280 --> 01:05:58,838
I’ve got nothing else to do
than take care of other people kids?

622
01:05:58,839 --> 01:06:02,078
I don’t give a fuck what you say, shut the
fuck up you fucking whore... stop calling me!

623
01:06:02,079 --> 01:06:05,079
S t o p c a l l I n g m e!

624
01:06:05,239 --> 01:06:08,239
This is how you handle things man.

625
01:06:10,400 --> 01:06:15,438
What do you want me to do anyway?
- You’re not the problem. They are...

626
01:06:15,439 --> 01:06:17,758
you see another way?

627
01:06:17,759 --> 01:06:22,559
You told me: My man, no problem, awesome, you can
count on me. When you do shit like this you’re touched?

628
01:06:22,560 --> 01:06:25,559
When you react like
taht, what does it mean?

629
01:06:25,560 --> 01:06:28,838
You can’t insult people like that...
It’s nonsense!

630
01:06:28,839 --> 01:06:32,078
Rod look at me please,

631
01:06:32,079 --> 01:06:36,239
please, pull yourself together, you
know, uhh.. Just pull yourself together...

632
01:06:42,959 --> 01:06:47,199
Fuck me. It pisses me off man. Seriously.

633
01:06:47,200 --> 01:06:53,879
I get the feeling that you... You don’t give
a fuck about me man, you don’t give a fuck...

634
01:07:14,680 --> 01:07:17,878
They don’t give a shit, if anythink
happened to you, i’m sure no one would know.

635
01:07:17,879 --> 01:07:21,479
You’re always alone...

636
01:07:36,239 --> 01:07:38,199
Do you want me to do it?
- What?

637
01:07:38,200 --> 01:07:39,159
You know what!

638
01:07:39,160 --> 01:07:42,199
Don’t look at me like that! I’m not
the one who’s been pissing you off!?

639
01:07:42,200 --> 01:07:44,280
Hélène!!!?

640
01:07:46,920 --> 01:07:49,318
Rod?
You scared the shit out of me.

641
01:07:49,319 --> 01:07:52,758
Are you ok dear?
- Yes but you’re breaking down my door to see if i’m okay?

642
01:07:52,759 --> 01:07:54,638
Sorry...

643
01:07:54,639 --> 01:07:57,679
about your vacation...
- Would you come inside?

644
01:07:57,680 --> 01:08:00,799
No, I don’t have time at all. I just
want to let you know about vacations...

645
01:08:00,800 --> 01:08:04,679
That’s fine. It was a bit tense the other night but, it’s fine, you know?
- Yes of course no problem...

646
01:08:04,680 --> 01:08:08,238
But here, listen, i’m bothering you...
Don’t worry, i’m leaving...

647
01:08:08,239 --> 01:08:11,239
Say hello to the girls...

648
01:08:58,560 --> 01:09:01,118
Open the door!!!

649
01:09:01,119 --> 01:09:02,719
Hey, hey, hey, i’m here!

650
01:09:02,720 --> 01:09:05,319
We have to stop!

651
01:09:06,720 --> 01:09:11,759
What the fuck you want to stop?!

652
01:09:14,079 --> 01:09:16,799
Look at me, look at me!!!??
Look at me son of a bitch...

653
01:09:16,800 --> 01:09:18,838
What the hell are you doing here??!!
- Nothing...

654
01:09:18,839 --> 01:09:20,118
What the hell are you doing here??!!
- I’m leaving...

655
01:09:20,119 --> 01:09:22,679
What the hell are you doing here??!!
- Let me go... let me go.

656
01:09:22,680 --> 01:09:25,318
What did you come to talk about?

657
01:09:25,319 --> 01:09:28,839
Nothing, let me go man.

658
01:09:31,280 --> 01:09:34,280
What did you come to
talk about? What’s that?

659
01:09:36,519 --> 01:09:39,479
Come here.
- Leave me alone, i’m leaving.

660
01:09:42,239 --> 01:09:44,599
Well you’re here to talk. Let’s talk!

661
01:09:44,600 --> 01:09:48,318
Shut up man.
- Shut up? That’s it?

662
01:09:48,319 --> 01:09:52,600
What the fuck you want to talk about!?

663
01:09:55,319 --> 01:10:00,079
You little slut. Come on, get up. Go find
your mommy and cry like the bitch you are.

664
01:10:13,759 --> 01:10:16,838
It’s ok damn... i’m leaving...

665
01:10:16,839 --> 01:10:19,839
Get out of here!!

666
01:10:21,479 --> 01:10:24,479
Few steps then you’ll be free...
to go back where you from, bitch...

667
01:10:26,319 --> 01:10:30,438
Shut up man, shut up,
go fuck yourself man, go fuck yourself...

668
01:10:30,439 --> 01:10:31,958
What?

669
01:10:31,959 --> 01:10:34,118
What?

670
01:10:34,119 --> 01:10:37,118
What the fuck,
w h a t t h e f u c k??!!

671
01:10:37,119 --> 01:10:39,359
You fucking pretty little slut

672
01:10:39,360 --> 01:10:42,360
if you come back here one more time...

673
01:10:43,400 --> 01:10:46,400
Listen to me
shut up shut up shut up

674
01:10:48,319 --> 01:10:51,319
get out!

675
01:12:17,839 --> 01:12:24,159
Rodriiigue, you said Wednesday
we could do some photos...

676
01:12:25,879 --> 01:12:26,920
Mm... yes...

677
01:12:27,000 --> 01:12:27,920
Can we do that?

678
01:12:28,000 --> 01:12:31,000
We’ll do it now, then.

679
01:12:39,920 --> 01:12:42,879
(Pull yourself together man)


