﻿1
00:01:10,653 --> 00:01:20,443
電影 “德惠翁主”是把大韓民國的最後公主
德惠翁主的一生 戲劇化改編為“純粹創作作品”
部分內容可能與事實不符

2
00:01:21,624 --> 00:01:25,169
{\an7}孫藝珍

3
00:01:28,172 --> 00:01:30,341
{\an7}樸海日

4
00:01:28,672 --> 00:01:30,341
- 早安 部長
- 早

5
00:01:33,969 --> 00:01:34,845
您來了

6
00:01:34,983 --> 00:01:38,933
{\an7}尹帝文

7
00:01:35,471 --> 00:01:36,514
早啊

8
00:01:36,523 --> 00:01:37,183


9
00:01:36,514 --> 00:01:37,848
早啊

10
00:01:41,936 --> 00:01:43,062
{\an7}羅美蘭

11
00:01:43,523 --> 00:01:46,853
李記者 最近很少看到報導呢

12
00:01:46,853 --> 00:01:47,853
這個檢查一下吧

13
00:01:47,853 --> 00:01:49,353
是 知道了

14
00:01:48,183 --> 00:01:52,183
{\an7}鄭尚勳

15
00:01:49,853 --> 00:01:51,183
謝謝您 部長

16
00:01:51,353 --> 00:01:53,353


17
00:01:53,353 --> 00:01:55,353
來了啊

18
00:01:53,353 --> 00:01:55,123
{\an7}電視聲 : 我們的新政府 發表說

19
00:01:55,123 --> 00:01:57,183
{\an7}電視聲 : 為了和日本的友好發展

20
00:01:55,353 --> 00:01:57,183
來了啊 金部長

21
00:01:57,183 --> 00:02:01,183
{\an7}電視聲 : 將會促進第6次韓日會談

22
00:02:01,283 --> 00:02:03,183
{\an7}電視聲 : 上次會議中的

23
00:02:02,413 --> 00:02:04,713
部長 日本來的電話

24
00:02:03,183 --> 00:02:05,353
{\an7}電視聲 : 韓國 中國區問題

25
00:02:06,853 --> 00:02:08,853
請把電話轉到部長的位置上

26
00:02:12,353 --> 00:02:13,853
請說

27
00:02:13,853 --> 00:02:17,683
找到了 找到翁主了

28
00:02:18,183 --> 00:02:20,023
有在聽嗎

29
00:02:20,853 --> 00:02:22,683
身居何處

30
00:02:26,023 --> 00:02:29,183
知道了 會再聯繫的

31
00:02:33,183 --> 00:02:35,353
是說找到了嗎

32
00:02:38,023 --> 00:02:39,353
太好了

33
00:02:39,683 --> 00:02:43,023
那麼這次就請部長代勞我去了

34
00:02:45,183 --> 00:02:46,523
謝謝了

35
00:02:46,523 --> 00:02:48,683
請喝一杯吧

36
00:03:41,853 --> 00:03:43,683
孩子啊

37
00:03:53,503 --> 00:03:57,683
大韓帝國 初代 皇帝 高宗

38
00:03:53,853 --> 00:03:58,523
己未年新年 會有很多好事的

39
00:03:58,523 --> 00:04:00,523
是 陛下

40
00:04:00,683 --> 00:04:04,023
陛下 數到3就拍了

41
00:04:07,853 --> 00:04:09,683
1

42
00:04:10,353 --> 00:04:12,023
2

43
00:04:12,853 --> 00:04:14,683
3

44
00:04:18,523 --> 00:04:22,353
1919年 德壽宮

45
00:04:20,523 --> 00:04:27,023
小姐 小姐 小姐...

46
00:04:27,023 --> 00:04:32,183
{\an7}合邦:日本吞併韓國

47
00:04:27,023 --> 00:04:32,183
陛下 不認同這種合邦的消息

48
00:04:32,183 --> 00:04:34,683
貌似都傳到天皇那裏了

49
00:04:37,023 --> 00:04:38,683
所以呢

50
00:04:38,683 --> 00:04:40,853
會安排去日本的日子

51
00:04:40,853 --> 00:04:43,523
是想讓我跪下嗎

52
00:04:43,523 --> 00:04:46,353
這樣你還能稱得上是我的臣子嗎

53
00:04:46,233 --> 00:04:48,893
李完用

54
00:04:46,233 --> 00:04:48,893
朝鮮總督府 副議長

55
00:04:46,353 --> 00:04:48,023
我現在

56
00:04:48,183 --> 00:04:49,853
是天皇陛下的臣子

57
00:04:49,853 --> 00:04:53,023
我沒有認可過韓日融合

58
00:04:53,023 --> 00:04:56,353
是為了百姓 為了祖國的事

59
00:04:56,353 --> 00:05:00,523
在日本的統治下 朝鮮會更加富強的

60
00:05:00,523 --> 00:05:04,023
是啊 可能大家都富強了

61
00:05:05,023 --> 00:05:07,523
你15萬 你10萬

62
00:05:07,523 --> 00:05:12,183
完用你的財產在朝鮮全國是第二還是第三呢

63
00:05:14,183 --> 00:05:17,183
再怎麼見錢眼開

64
00:05:17,183 --> 00:05:20,353
沒東西可賣了 竟然賣國了

65
00:05:20,353 --> 00:05:23,353
你們這幫傢伙的名字 會在歷史留下污名的

66
00:05:23,353 --> 00:05:24,523
父王

67
00:05:24,523 --> 00:05:26,023
小姐 不可以啊

68
00:05:27,523 --> 00:05:29,353
求您把我藏起來吧

69
00:05:30,683 --> 00:05:32,523
好的 孩子

70
00:05:43,353 --> 00:05:48,023
聽說萬國和平會議上 派遣密使了

71
00:05:48,683 --> 00:05:50,353
愚蠢啊

72
00:05:50,353 --> 00:05:53,853
請向天皇陛下謝罪吧

73
00:05:53,853 --> 00:05:58,023
我就算死 也不會讓那種事發生的

74
00:06:06,023 --> 00:06:12,853
無禮的傢伙 把路讓開

75
00:06:38,683 --> 00:06:41,683
說過今晚去上海吧

76
00:06:42,523 --> 00:06:43,683
母親 找找我吧

77
00:06:43,683 --> 00:06:44,353
是 陛下

78
00:06:44,353 --> 00:06:47,683
見到友黨先生後 會轉達陛下的決意

79
00:06:47,853 --> 00:06:52,523
這次是最後的機會 請慎重吧

80
00:06:52,523 --> 00:06:53,523
是

81
00:06:53,523 --> 00:06:55,683
有叫你的姪子來嗎

82
00:06:56,853 --> 00:06:58,353
是陛下

83
00:06:59,853 --> 00:07:00,853
讓他進來

84
00:07:00,853 --> 00:07:02,183
是

85
00:07:11,853 --> 00:07:14,353
走近一些吧

86
00:07:17,353 --> 00:07:19,523
長得很好啊

87
00:07:22,683 --> 00:07:24,183
是誰啊

88
00:07:24,683 --> 00:07:27,183
印章的章 漢水的漢

89
00:07:27,183 --> 00:07:28,853
叫金章漢

90
00:07:29,353 --> 00:07:32,023
印章的章 漢水的漢

91
00:07:34,183 --> 00:07:35,853
是叫章漢來著吧

92
00:07:35,853 --> 00:07:37,183
是 陛下

93
00:07:37,183 --> 00:07:42,523
聽說是滿洲光復軍首長 金黃亞將軍次子

94
00:07:43,353 --> 00:07:46,683
父親的去世 對你打擊很大吧

95
00:07:46,853 --> 00:07:49,353
因叔父待我如親子般照顧

96
00:07:49,353 --> 00:07:51,353
給了我不少安慰

97
00:07:51,353 --> 00:07:54,683
拒絕駙馬提議是為什麼呢

98
00:07:54,853 --> 00:07:58,183
為了繼承父親遺志 投入到獨立運動中

99
00:07:58,353 --> 00:08:03,023
我想亡命上海呢

100
00:08:03,523 --> 00:08:09,523
現在 全世界都會知道日本人的所作所為

101
00:08:09,523 --> 00:08:15,183
但是 事情搞砸的話 翁主會怎麼樣 就不知道了

102
00:08:15,183 --> 00:08:21,183
想說你至少能保護好我的翁主 不被日本人扼殺

103
00:08:21,853 --> 00:08:24,853
雖然年紀還小

104
00:08:24,853 --> 00:08:31,183
但是 以我獨斷 想讓你和德惠喜結良緣的呢

105
00:08:40,023 --> 00:08:44,523
陛下 吩咐做了水正果呢

106
00:08:44,523 --> 00:08:46,523
拿進來吧

107
00:09:02,683 --> 00:09:03,853
父王

108
00:09:08,683 --> 00:09:11,183
父王 看一下這個吧

109
00:09:11,853 --> 00:09:13,683
是我畫的畫

110
00:09:16,353 --> 00:09:17,523
幹什麼呢啊

111
00:09:17,523 --> 00:09:19,683
不 不要過來

112
00:09:22,353 --> 00:09:24,023
不行

113
00:09:25,353 --> 00:09:26,853
父王

114
00:09:33,183 --> 00:09:34,183
不行

115
00:09:34,183 --> 00:09:35,353
父王

116
00:09:35,353 --> 00:09:36,023
不行

117
00:09:36,023 --> 00:09:36,853
怎麼了

118
00:09:36,853 --> 00:09:38,023
不行

119
00:09:38,353 --> 00:09:40,683
父王 怎麼了

120
00:09:41,353 --> 00:09:42,683
孩子

121
00:09:42,683 --> 00:09:45,183
父王 怎麼了

122
00:09:46,183 --> 00:09:48,183
父王 起來啊

123
00:09:49,183 --> 00:09:54,853
父王 父王 父王

124
00:09:56,183 --> 00:09:58,183
父王 怎麼了

125
00:09:59,353 --> 00:10:02,523
父王 起來啊

126
00:10:03,353 --> 00:10:08,683
父王 父王 父王

127
00:10:13,353 --> 00:10:16,023
高宗大王的國葬

128
00:10:16,023 --> 00:10:17,683
在日本總長官的主導下

129
00:10:17,683 --> 00:10:20,353
以日式進行了

130
00:10:21,853 --> 00:10:25,853
懷疑死因為毒殺的朝鮮人民 憤怒了

131
00:10:25,853 --> 00:10:29,523
此事因而變成反抗日本殖民統治的

132
00:10:29,523 --> 00:10:33,353
「3.1萬歲運動路」的導火線

133
00:10:36,143 --> 00:10:45,063
<font size="70" color="#dcc053" face="標楷體">德惠翁主</font>

134
00:10:49,973 --> 00:10:53,523
1925年 昌德宮 觀物軒

135
00:11:04,023 --> 00:11:06,023
小姐

136
00:11:07,523 --> 00:11:09,683
進來吧

137
00:11:14,353 --> 00:11:18,023
章漢少爺來訪了呢

138
00:11:27,523 --> 00:11:29,523
過得好嗎

139
00:11:33,853 --> 00:11:35,853
您好 翁主

140
00:11:35,853 --> 00:11:40,683
音信全無 還以為忘了我呢

141
00:11:43,853 --> 00:11:46,183
要彈一下嗎

142
00:11:52,183 --> 00:11:56,023
是我編的 叫鼠的曲子

143
00:11:56,853 --> 00:11:59,683
跟著彈一下吧

144
00:12:15,523 --> 00:12:17,183
彈得好啊

145
00:12:33,353 --> 00:12:34,683
貌似是韓澤秀顧問

146
00:12:34,683 --> 00:12:38,353
務必請您於明天的活動中穿上呢

147
00:12:38,353 --> 00:12:40,023
怎麼辦呢

148
00:12:40,023 --> 00:12:42,853
直接一把火燒了嗎

149
00:12:45,353 --> 00:12:50,183
不 叫我穿就穿吧

150
00:12:50,183 --> 00:12:55,023
京城保育館

151
00:12:55,353 --> 00:12:57,853
翁主殿下 翁主殿下

152
00:12:57,853 --> 00:12:59,523
您好翁主殿下

153
00:12:59,523 --> 00:13:00,683
歡迎您

154
00:13:00,683 --> 00:13:02,183
您好

155
00:13:02,183 --> 00:13:04,523
那麼 那裏請

156
00:13:08,853 --> 00:13:10,853
非常不方便的衣服呢

157
00:13:10,853 --> 00:13:14,023
只是外套上的呢 都搞不清穿沒穿呢

158
00:13:14,023 --> 00:13:15,523
就忍一會吧

159
00:13:15,523 --> 00:13:17,353
別讓拍照了

160
00:13:17,353 --> 00:13:18,683
為什麼這樣啊

161
00:13:18,683 --> 00:13:21,683
是朝鮮的希望啊

162
00:13:21,683 --> 00:13:24,523
翁主殿下 這是幹什麼

163
00:13:24,523 --> 00:13:25,853
有什麼差錯嗎

164
00:13:25,853 --> 00:13:28,183
現在 這個位置 不知道誰來了嗎

165
00:13:28,183 --> 00:13:30,183
難道

166
00:13:30,183 --> 00:13:35,183
送來的和服 是讓我這個大韓帝國的翁主穿嗎

167
00:13:37,023 --> 00:13:39,353
福順 你這丫頭

168
00:13:40,353 --> 00:13:42,683
不好看嗎

169
00:13:44,023 --> 00:13:46,183
走吧 福順

170
00:13:50,183 --> 00:13:52,683
不好看嗎

171
00:13:54,353 --> 00:13:58,183
為什麼叫來了 卻不讓拍了

172
00:13:58,183 --> 00:14:00,353
翁主殿下

173
00:14:00,353 --> 00:14:01,353
謝謝你們

174
00:14:01,353 --> 00:14:03,523
小朋友們 知道翁主做的歌吧

175
00:14:03,523 --> 00:14:05,023
是

176
00:14:05,023 --> 00:14:06,683
開始

177
00:14:16,353 --> 00:14:18,853
可愛啊...

178
00:14:19,523 --> 00:14:21,523
完蛋玩意

179
00:14:21,523 --> 00:14:25,353
還大言不慚說 可以宣傳內外統一呢

180
00:14:25,353 --> 00:14:28,183
竟然被這小丫頭算計了

181
00:14:28,183 --> 00:14:29,523
非常抱歉

182
00:14:29,523 --> 00:14:32,683
以翁主為中心 朝鮮人民的氣勢正在上升

183
00:14:32,683 --> 00:14:35,853
翁主是個危險的人物

184
00:14:45,023 --> 00:14:47,853
天皇陛下的聯絡

185
00:14:48,353 --> 00:14:54,023
咱們翁主殿下 終於擠身於王宮貴族的身份呢

186
00:14:56,023 --> 00:14:57,683
祝賀您

187
00:14:57,683 --> 00:14:59,183
德惠啊

188
00:14:59,183 --> 00:15:01,023
祝賀你

189
00:15:01,523 --> 00:15:05,183
韓顧問 辛苦你了

190
00:15:05,183 --> 00:15:07,853
日本留學事項我來準備吧

191
00:15:07,853 --> 00:15:10,183
翁主殿下竟然成了王公貴族

192
00:15:10,183 --> 00:15:13,023
就得像個貴族一樣學習不是嗎

193
00:15:13,023 --> 00:15:17,353
陛下 翁主得待在朝鮮

194
00:15:17,353 --> 00:15:20,853
不是有高宗陛下安排的婚約嗎

195
00:15:20,853 --> 00:15:23,853
梁貴人要是不懂 就老實待著吧

196
00:15:23,853 --> 00:15:28,683
王宮貴族的教育和婚事是朝鮮總督府管轄 不知道嗎

197
00:15:28,683 --> 00:15:32,353
德惠啊 你是怎麼想的

198
00:15:32,353 --> 00:15:35,523
想背棄高宗陛下的意願嗎

199
00:15:38,523 --> 00:15:39,523
陛下

200
00:15:39,523 --> 00:15:40,683
把梁貴人拉出去

201
00:15:40,683 --> 00:15:44,523
13歲時 被抓走的英親王 還沒能回來呢

202
00:15:45,023 --> 00:15:47,853
對翁主殿下也想那樣嗎

203
00:15:47,853 --> 00:15:50,183
不可以 絕對不可以

204
00:15:50,183 --> 00:15:52,683
請保住啊 陛下

205
00:15:52,683 --> 00:15:57,353
韓顧問 你這傢伙神志不清了吧

206
00:15:59,853 --> 00:16:02,183
我不想去

207
00:16:06,683 --> 00:16:10,853
看來 梁貴人怎麼樣都沒關係呢

208
00:16:13,853 --> 00:16:16,353
那是什麼話

209
00:16:24,853 --> 00:16:29,353
意思是朝鮮總督府無法保全梁貴人的安危

210
00:16:29,353 --> 00:16:32,523
看來是默認父王的毒殺呢

211
00:16:32,523 --> 00:16:35,353
陛下是疾病去世的

212
00:16:35,353 --> 00:16:40,023
命令是天皇陛下的 決定就由翁主殿下吧

213
00:16:40,023 --> 00:16:42,353
拒絕的話

214
00:16:43,183 --> 00:16:48,023
就會讓朝鮮皇室岌岌可危

215
00:16:55,683 --> 00:16:58,353
請明白這一點吧

216
00:16:58,353 --> 00:17:03,023
衣服會再次送來的 這回可不要耍小聰明了

217
00:17:13,353 --> 00:17:18,853
我原來是下女 知道嗎

218
00:17:26,523 --> 00:17:27,853
母親

219
00:17:29,183 --> 00:17:31,523
我有個拜託

220
00:17:31,523 --> 00:17:33,853
一定要答應啊

221
00:17:38,683 --> 00:17:43,853
母親的腳 我一直就想給您洗來著

222
00:17:50,523 --> 00:17:54,183
現在 就這樣說不能去 不行嗎

223
00:17:56,353 --> 00:18:01,353
完成學業就會回來了 不要太擔心了

224
00:18:02,183 --> 00:18:06,183
翁主 一定要回來啊

225
00:18:06,183 --> 00:18:09,353
不論有什麼事都要回來啊

226
00:18:09,353 --> 00:18:11,523
好的

227
00:18:13,183 --> 00:18:17,853
母親 叫我一聲德惠吧

228
00:18:22,683 --> 00:18:27,853
真是很想聽到你再叫我一聲 是我的心願呢

229
00:19:36,183 --> 00:19:38,853
一定要經常帶著這個保溫瓶啊

230
00:19:38,853 --> 00:19:43,023
在敵國的土地上連一杯水都不能隨便喝啊

231
00:19:43,023 --> 00:19:49,683
父王是怎麼去世的 要銘記在心啊

232
00:19:49,683 --> 00:19:52,183
是的 母親

233
00:19:59,023 --> 00:20:01,183
我去了

234
00:20:04,353 --> 00:20:08,523
小姐 小姐

235
00:21:08,563 --> 00:21:12,483
1961年 東京
羽田國際機場

236
00:21:24,023 --> 00:21:28,853
大哥 大哥

237
00:21:38,023 --> 00:21:40,353
這是多久沒見了

238
00:21:40,353 --> 00:21:42,353
快有30年了

239
00:21:48,353 --> 00:21:49,853
大哥

240
00:21:54,853 --> 00:21:58,523
這樣在日本又見面了

241
00:22:01,523 --> 00:22:02,683
走吧

242
00:22:02,683 --> 00:22:04,023
這邊

243
00:22:25,273 --> 00:22:30,653
李方子 (梨本宮方子)
英親王夫人

244
00:22:31,353 --> 00:22:35,853
戰爭結束後

245
00:22:35,853 --> 00:22:38,683
把所有財產都歸還韓國政府

246
00:22:39,683 --> 00:22:42,023
生活非常困難

247
00:22:44,183 --> 00:22:48,523
英親王殿下一直在懷念祖國

248
00:22:50,353 --> 00:22:54,853
最近才聽說翁主殿下失蹤的消息

249
00:22:55,683 --> 00:22:58,353
您知道翁主殿下的去向嗎

250
00:23:00,853 --> 00:23:08,023
英親王殿下對翁主殿下的事情非常內疚

251
00:23:08,683 --> 00:23:11,023
說會被別人笑話

252
00:23:13,353 --> 00:23:17,683
好像每個月會給人匯錢

253
00:23:18,523 --> 00:23:22,183
連我都沒有告訴

254
00:23:24,353 --> 00:23:28,353
拜託你幫我找一下翁主

255
00:23:36,983 --> 00:23:43,693
赤 阪 王 子 酒 店
過去英親王宅邸

256
00:23:49,683 --> 00:23:51,523
您預約了嗎?

257
00:23:51,523 --> 00:23:54,523
我可以隨便看一下嗎?

258
00:23:54,523 --> 00:23:55,523
好的

259
00:23:55,523 --> 00:23:56,853
謝謝

260
00:25:19,183 --> 00:25:23,023
大日本帝國隊軍少尉 和真英人

261
00:25:22,703 --> 00:25:25,403
高宗  兒子

262
00:25:22,703 --> 00:25:25,403
英親王

263
00:25:25,353 --> 00:25:27,023
終於來了

264
00:25:27,683 --> 00:25:32,853
這是這次被任命為我副官的少尉

265
00:25:34,183 --> 00:25:36,353
這位是德惠翁主殿下

266
00:25:37,353 --> 00:25:39,853
很高興見到您

267
00:25:40,523 --> 00:25:42,523
這位是我夫人

268
00:25:43,523 --> 00:25:46,523
我是方子, 一直等著您呢

269
00:25:46,683 --> 00:25:49,353
你是那個朝鮮人?

270
00:25:49,853 --> 00:25:53,523
從陸軍士官學校以第二名的成績畢業的

271
00:25:53,523 --> 00:25:55,353
是 是的

272
00:25:55,353 --> 00:25:59,183
我是李王室長官韓澤秀

273
00:25:59,183 --> 00:26:00,353
真可惜

274
00:26:00,353 --> 00:26:03,683
如果是日本人出身就更好了

275
00:26:03,683 --> 00:26:07,853
我認為我對天王陛下的忠心一點都沒少

276
00:26:10,023 --> 00:26:11,683
整理下行李準備吃飯吧

277
00:26:12,853 --> 00:26:16,183
吃飯之前先喝杯茶怎麼樣?

278
00:26:23,023 --> 00:26:24,353
翁主殿下

279
00:26:32,183 --> 00:26:34,183
我是章漢

280
00:26:38,853 --> 00:26:41,523
你怎麼來這了

281
00:26:49,853 --> 00:26:55,183
日本軍服很適合你

282
00:27:05,683 --> 00:27:10,023
聽說長官要來特意準備了生魚片

283
00:27:10,023 --> 00:27:11,683
好了, 快點吃吧

284
00:27:12,023 --> 00:27:13,853
我要開始用餐了, 王妃殿下

285
00:27:17,683 --> 00:27:20,353
真是太美味了

286
00:27:24,023 --> 00:27:26,023
你為什麼不吃

287
00:27:26,183 --> 00:27:29,853
我現在還吃不慣這的食物

288
00:27:30,853 --> 00:27:35,023
大日本帝國的軍人還有不能吃的嗎

289
00:27:37,353 --> 00:27:41,183
吃一口嘗嘗 你也會像我一樣喜歡的

290
00:27:47,683 --> 00:27:49,023
怎麼樣

291
00:27:49,353 --> 00:27:50,523
很好吃

292
00:27:50,853 --> 00:27:51,853
太好了

293
00:27:52,353 --> 00:27:56,183
看來我以後也會喜歡吃生魚片了

294
00:27:58,683 --> 00:28:02,853
我們翁主殿下到現在還不能吃生魚片呢

295
00:28:02,853 --> 00:28:05,683
為什麼推遲了我的回國

296
00:28:07,183 --> 00:28:09,683
既然已經畢業請遵守您的約定

297
00:28:09,683 --> 00:28:11,683
德惠 這件事以後再說

298
00:28:11,683 --> 00:28:13,353
日鮮一體

299
00:28:14,523 --> 00:28:18,353
以後日本和朝鮮就是一體了

300
00:28:18,683 --> 00:28:21,023
還有必要回去嗎

301
00:28:21,353 --> 00:28:24,523
我去拜託皇室 給您找一個好的結婚對像

302
00:28:24,523 --> 00:28:26,523
玩笑開過頭了

303
00:28:29,183 --> 00:28:32,023
我胃不太舒服先走了

304
00:28:39,353 --> 00:28:41,683
殿下 您吃點這個吧

305
00:28:42,523 --> 00:28:44,353
是王妃殿下讓我送來的

306
00:28:50,023 --> 00:28:51,853
多少吃一點吧

307
00:28:53,023 --> 00:28:56,853
今天特別想念祖國的食物啊

308
00:28:57,183 --> 00:29:01,183
殿下 一定能回去的 您再忍耐一下

309
00:29:01,523 --> 00:29:06,183
回去以後我給您做辣辣的辣白菜湯

310
00:29:17,853 --> 00:29:20,653
(李鍝:高宗第二子義親王李堈次子)

311
00:29:26,853 --> 00:29:29,353
很久沒見到您了 姑姑

312
00:29:30,023 --> 00:29:31,683
還以為你在上海

313
00:29:33,183 --> 00:29:34,853
才回來不久

314
00:29:37,523 --> 00:29:39,353
您過得好嗎

315
00:29:40,183 --> 00:29:42,023
怎麼可能過得好

316
00:29:42,523 --> 00:29:45,523
我一直在等機會回朝鮮

317
00:29:45,853 --> 00:29:49,683
走吧 我送您回朝鮮

318
00:29:55,853 --> 00:29:56,683
您來了

319
00:29:56,683 --> 00:29:57,353
大家都到齊了嗎

320
00:29:57,353 --> 00:29:59,183
是 進來吧

321
00:29:59,183 --> 00:30:00,853
這邊請

322
00:30:06,023 --> 00:30:07,023
很抱歉來晚了

323
00:30:07,183 --> 00:30:08,523
歡迎

324
00:30:08,683 --> 00:30:09,853
金同志 一切順利吧

325
00:30:09,853 --> 00:30:10,523
很順利

326
00:30:10,683 --> 00:30:11,523
辛苦了

327
00:30:11,853 --> 00:30:13,023
請到這邊來

328
00:30:18,353 --> 00:30:19,523
這邊

329
00:30:20,183 --> 00:30:21,183
注意

330
00:30:22,853 --> 00:30:27,183
這位是我的姑姑德惠翁主

331
00:30:27,683 --> 00:30:30,353
歡迎您 我們是從朝鮮來的留學生

332
00:30:30,353 --> 00:30:31,523
非常歡迎您

333
00:30:32,683 --> 00:30:35,353
大家好 我是李德惠

334
00:30:38,853 --> 00:30:42,353
既然大家都到齊了 現在開始開會

335
00:30:46,023 --> 00:30:47,353
親自去確認才知道

336
00:30:46,103 --> 00:30:48,533
朝鮮人勞工應召數增加

337
00:30:46,103 --> 00:30:48,533
日鮮一體的 好例子 大東重工業

338
00:30:47,353 --> 00:30:50,353
從朝鮮來的勞工比想像中的要凄慘很多

339
00:30:50,353 --> 00:30:52,683
跟新聞上報導的內容完全不一樣

340
00:30:52,683 --> 00:30:54,183
集體生活在一起

341
00:30:54,183 --> 00:30:57,353
應該去上學的孩子們也一起被奴役

342
00:30:57,353 --> 00:31:00,353
有很多被設備夾斷手指的孩子

343
00:31:00,353 --> 00:31:03,523
日本管理者們甚至把掉在地上的手指收集起來

344
00:31:03,683 --> 00:31:05,523
玩抓子兒遊戲

345
00:31:05,683 --> 00:31:09,353
這些該死的 說勞工其實就是奴隸

346
00:31:09,353 --> 00:31:15,523
大家一起說說要怎麼幫助我們的同胞

347
00:31:16,853 --> 00:31:18,183
來了

348
00:31:19,853 --> 00:31:20,853
發生什麼事了

349
00:31:20,853 --> 00:31:23,353
警視廳那邊正往這邊過來

350
00:31:23,353 --> 00:31:24,523
好像是情報洩漏了

351
00:31:24,523 --> 00:31:25,853
快點出去躲一下吧

352
00:31:27,683 --> 00:31:29,683
日本警察正往這邊來

353
00:31:29,853 --> 00:31:30,853
整理一下

354
00:31:33,523 --> 00:31:35,183
我下去拖延時間

355
00:31:35,183 --> 00:31:37,353
翁主殿下就拜託你了

356
00:31:38,023 --> 00:31:39,023
金同志

357
00:31:41,023 --> 00:31:41,853
動作快一點

358
00:31:41,853 --> 00:31:42,853
我送您

359
00:31:46,353 --> 00:31:47,523
快點 快點

360
00:31:53,353 --> 00:31:54,523
開門

361
00:31:55,023 --> 00:31:56,683
請稍等一下

362
00:32:06,023 --> 00:32:07,023
這邊

363
00:32:08,353 --> 00:32:10,023
好像是這邊

364
00:32:31,023 --> 00:32:32,183
對不起

365
00:32:34,183 --> 00:32:38,183
不用 你不是那樣的人

366
00:32:38,353 --> 00:32:40,023
誤會你了 真對不起

367
00:32:41,183 --> 00:32:44,853
以後也要一直誤會下去

368
00:32:46,183 --> 00:32:48,853
您有聽說朝鮮的消息嗎

369
00:32:50,183 --> 00:32:52,853
只能從日本報紙上看到

370
00:32:52,853 --> 00:32:54,853
不可能看到準確的消息

371
00:32:58,023 --> 00:33:03,023
今年開始一點母親的消息都收不到了

372
00:33:03,683 --> 00:33:07,523
好像有人從中阻止了消息傳遞

373
00:33:09,023 --> 00:33:12,353
我去調查一下是否需要幫助

374
00:33:14,353 --> 00:33:18,683
想都不敢想 我終於有一個自己人了

375
00:33:19,353 --> 00:33:21,683
以後拜託你了

376
00:33:29,683 --> 00:33:31,023
翁主殿下

377
00:33:31,853 --> 00:33:35,683
我們打算讓英親王到上海亡命

378
00:33:36,853 --> 00:33:38,853
一起去吧

379
00:33:50,523 --> 00:33:54,853
殿下 一定要回來

380
00:33:55,183 --> 00:33:59,353
不管有什麼事 一定要回來

381
00:34:31,183 --> 00:34:34,353
您好 好久沒看到您來了

382
00:34:34,353 --> 00:34:37,183
我帶您去預約的位置

383
00:34:42,523 --> 00:34:43,853
我去吧

384
00:34:50,523 --> 00:34:54,023
這位是陸軍大神吉田忠熊

385
00:34:54,023 --> 00:34:58,023
旁邊這位是負責車輛檢查的渡部真人

386
00:34:58,023 --> 00:35:01,183
全都是參加紀元典禮的核心目標人物

387
00:35:01,183 --> 00:35:03,353
關鍵是要有足夠的炸彈

388
00:35:03,353 --> 00:35:05,183
一定會想辦法弄到

389
00:35:05,183 --> 00:35:07,683
殿下猶豫要不要亡命的原因是什麼

390
00:35:07,683 --> 00:35:09,353
因為王妃

391
00:35:09,353 --> 00:35:10,853
不行

392
00:35:10,853 --> 00:35:12,683
她是天皇的血脈

393
00:35:12,683 --> 00:35:18,523
王妃好像懷孕了

394
00:35:20,023 --> 00:35:21,353
真沒想到

395
00:35:21,353 --> 00:35:25,853
聽說上海那邊在為英親王重新找結婚的對象

396
00:35:25,853 --> 00:35:27,853
這像話嗎

397
00:35:27,853 --> 00:35:29,853
為了大韓民國的正統性這是沒辦法的

398
00:35:29,853 --> 00:35:33,023
殿下絕對不會一個人走

399
00:35:33,023 --> 00:35:36,353
團長 沒有辦法了

400
00:35:36,353 --> 00:35:39,353
團長需要您去勸說臨時政府

401
00:35:46,683 --> 00:35:47,853
知道了

402
00:35:47,853 --> 00:35:51,353
這次起義一定會成功

403
00:35:51,353 --> 00:35:55,183
朝鮮獨立的日子就在眼前了

404
00:35:55,183 --> 00:35:56,023
是

405
00:35:56,023 --> 00:35:58,353
來客人了

406
00:36:04,183 --> 00:36:07,353
是從上海臨時政府來的人

407
00:36:11,353 --> 00:36:14,023
日本比想像中的要遠啊

408
00:36:27,353 --> 00:36:28,523
終於回來了

409
00:36:28,523 --> 00:36:30,683
一切順利嗎

410
00:36:40,523 --> 00:36:44,523
我要回朝鮮

411
00:36:45,683 --> 00:36:50,353
上海那邊非常需要翁主殿下

412
00:36:51,853 --> 00:36:56,853
我非常想念母親

413
00:37:02,183 --> 00:37:04,353
我知道了

414
00:37:06,523 --> 00:37:10,183
將校 我有件事要拜託你

415
00:37:06,523 --> 00:37:10,183
{\an7}將校(朝鮮時期軍營和地方官衙的小官)

416
00:37:10,183 --> 00:37:11,523
您請說

417
00:37:11,523 --> 00:37:17,023
為了勞工的子女們 我想建立韓文學校

418
00:37:17,523 --> 00:37:22,683
那天見到留學生後 覺得我們王室顏面無存了

419
00:37:22,683 --> 00:37:26,183
不管怎樣都想幫助他們

420
00:37:26,183 --> 00:37:28,523
翁主殿下 翁主殿下

421
00:37:28,523 --> 00:37:29,683
翁主殿下您好漂亮

422
00:37:29,683 --> 00:37:31,183
-喂 -叔叔

423
00:37:31,183 --> 00:37:33,523
你們看錯了 這邊不是翁主殿下

424
00:37:33,523 --> 00:37:34,523
在那邊

425
00:37:34,523 --> 00:37:35,523
在那邊啊

426
00:37:35,523 --> 00:37:39,023
-翁主殿下 翁主殿下 -你們好

427
00:37:40,683 --> 00:37:42,683
翁主殿下

428
00:37:45,353 --> 00:37:47,183
您辛苦了

429
00:37:47,183 --> 00:37:49,183
請起來吧

430
00:37:49,183 --> 00:37:51,353
以為是翁主殿下嗎

431
00:37:51,353 --> 00:37:54,183
福順 你是福氣的福吧

432
00:37:54,183 --> 00:37:55,523
謝謝

433
00:37:55,523 --> 00:37:56,683
我也是

434
00:37:56,683 --> 00:37:58,353
嗯 拿去吧

435
00:37:58,353 --> 00:37:59,183
謝謝

436
00:37:59,183 --> 00:38:00,183
你幾歲啊

437
00:38:00,183 --> 00:38:01,183
謝謝

438
00:38:01,183 --> 00:38:03,023
33歲

439
00:38:04,183 --> 00:38:05,853
是姐姐啊

440
00:38:21,143 --> 00:38:25,353
朝鮮韓文學校

441
00:38:27,523 --> 00:38:29,853
要拍照了

442
00:38:31,353 --> 00:38:33,523
真是的有什麼不開心的事嗎

443
00:38:33,523 --> 00:38:35,853
都笑一下

444
00:38:36,523 --> 00:38:39,353
數到3按下去就可以了

445
00:38:44,183 --> 00:38:47,683
笑一下 1 2 3

446
00:39:01,853 --> 00:39:06,523
請原諒我沒有經過允許就擅自進入您的房間 金章漢

447
00:39:01,853 --> 00:39:06,523
請原諒我沒有經過允許 就擅自進入您的房間

448
00:39:24,683 --> 00:39:30,853
殿下 這封信是透過章漢少爺給您的

449
00:39:31,683 --> 00:39:35,353
這群人居然阻止我們聯繫

450
00:39:35,353 --> 00:39:39,683
您在那邊要多辛苦啊

451
00:39:39,683 --> 00:39:48,023
沒用的我只能在這裏想念您

452
00:39:48,023 --> 00:39:54,353
希望您能儘快回來 彌補我們王室的空缺

453
00:39:54,353 --> 00:40:03,353
祝您身體健康

454
00:40:19,683 --> 00:40:25,023
在這種地方還能聽到朝鮮音樂真好啊

455
00:40:26,683 --> 00:40:31,183
謝謝你做的這些

456
00:40:31,683 --> 00:40:35,353
我不會忘記你的幫助

457
00:40:36,183 --> 00:40:38,683
加油啊 翁主殿下

458
00:40:44,023 --> 00:40:45,023
我一會再來

459
00:40:45,023 --> 00:40:46,353
沒關係

460
00:40:46,353 --> 00:40:50,853
我特別為翁主殿下準備了一份禮物

461
00:40:52,523 --> 00:40:54,353
哎喲 都濺出來了

462
00:40:56,853 --> 00:40:58,183
Kiss me fire

463
00:40:58,183 --> 00:40:59,683
翁主殿下不能喝酒

464
00:40:59,683 --> 00:41:01,523
我可沒說過

465
00:41:01,523 --> 00:41:03,523
我會喝

466
00:41:06,353 --> 00:41:08,353
翁主殿下慢點喝

467
00:41:08,353 --> 00:41:10,523
會醉的

468
00:41:13,683 --> 00:41:15,853
很好喝啊

469
00:41:16,523 --> 00:41:18,523
再給我一杯其他的

470
00:41:18,523 --> 00:41:21,183
瑪格麗特怎麼樣

471
00:41:21,523 --> 00:41:22,183
溫和一點

472
00:41:22,183 --> 00:41:22,853
溫和一點的嗎

473
00:41:22,853 --> 00:41:23,683
烈一點

474
00:41:23,683 --> 00:41:24,523
烈一點嗎

475
00:41:24,523 --> 00:41:26,523
兩位決定好了叫我

476
00:41:34,523 --> 00:41:39,183
太漂亮了 我會高興死的

477
00:41:39,183 --> 00:41:42,353
下次直接給你做套新的

478
00:41:42,353 --> 00:41:46,023
但是 不會太小嗎

479
00:41:46,523 --> 00:41:50,023
不會 非常合適

480
00:41:51,183 --> 00:41:53,683
福順 給我煮點明太魚粥吧

481
00:41:53,683 --> 00:41:56,183
昨天好像有點喝多了

482
00:41:56,183 --> 00:41:57,683
好的

483
00:41:58,353 --> 00:42:00,853
把章漢將校也叫上

484
00:42:00,853 --> 00:42:02,523
唔

485
00:42:03,683 --> 00:42:05,353
什麼

486
00:42:05,853 --> 00:42:07,683
好的

487
00:42:19,353 --> 00:42:22,683
我跟翁主殿下有重要的事要說 你出去吧

488
00:42:25,853 --> 00:42:27,853
我叫你出去

489
00:42:28,853 --> 00:42:32,023
我沒事 你出去吧

490
00:42:33,023 --> 00:42:34,183
是

491
00:42:36,853 --> 00:42:38,853
你要說什麼

492
00:42:45,523 --> 00:42:50,183
在大東重工業發生了朝鮮勞工暴動事件

493
00:42:50,183 --> 00:42:52,853
需要翁主殿下來發表演說

494
00:42:52,853 --> 00:42:57,353
讓我在強徵來的同胞面前讀這個嗎

495
00:42:57,353 --> 00:42:59,023
怎麼是強徵

496
00:42:59,023 --> 00:43:02,183
是他們自願來的

497
00:43:07,523 --> 00:43:09,683
我做不到

498
00:43:10,183 --> 00:43:11,853
這是日本皇室的請求

499
00:43:11,853 --> 00:43:16,683
請說清楚 是請求還是命令

500
00:43:17,683 --> 00:43:23,183
如果拒絕的話 就會變成命令

501
00:43:26,853 --> 00:43:29,023
我做不到

502
00:43:35,853 --> 00:43:39,183
如果您發表演說就送您回朝鮮

503
00:44:07,853 --> 00:44:10,353
翁主殿下 您不能做

504
00:44:10,353 --> 00:44:12,023
如果您現在發表親日演說

505
00:44:12,023 --> 00:44:16,183
那我們之前做的努力就都白費了

506
00:44:16,683 --> 00:44:19,853
這不是說要讓步

507
00:44:21,523 --> 00:44:26,853
翁主殿下 您不要忘記您是大韓帝國王室最後的自尊

508
00:44:26,853 --> 00:44:31,183
作為皇女翁主之前 我還是病危母親的女兒

509
00:44:31,183 --> 00:44:32,183
翁主殿下

510
00:44:32,183 --> 00:44:33,353
我累了

511
00:44:33,353 --> 00:44:35,023
出去吧

512
00:44:46,023 --> 00:44:53,853
下面為了給大日本帝國天皇陛下辛苦勞作的朝鮮勞動者

513
00:44:53,853 --> 00:44:55,683
進行特別演說

514
00:44:55,683 --> 00:45:01,683
演說由朝鮮李王室的李德惠翁主進行

515
00:45:41,023 --> 00:45:45,353
從遙遠故鄉來的同胞們

516
00:45:45,353 --> 00:45:50,183
為了大日本帝國 我們朝鮮人

517
00:45:50,183 --> 00:45:53,683
為了天皇陛下強大的國家建設

518
00:45:53,683 --> 00:45:56,353
站在了最前線

519
00:45:56,353 --> 00:46:01,183
我認為這是非常榮耀的事情

520
00:46:06,683 --> 00:46:09,683
有很多被重型設備夾斷手指的孩子

521
00:46:09,683 --> 00:46:11,183
集體生活在一起

522
00:46:11,183 --> 00:46:14,683
應該去上學的孩子們也一起被奴役

523
00:46:14,683 --> 00:46:18,683
說是勞動者 其實就是奴隸

524
00:46:33,523 --> 00:46:35,683
同胞們

525
00:46:37,023 --> 00:46:41,183
我是朝鮮翁主李德惠

526
00:46:41,183 --> 00:46:42,683
她在說什麼

527
00:46:42,683 --> 00:46:45,353
-她在用朝鮮話進行演說 -今天我站在這

528
00:46:47,183 --> 00:46:49,853
為了大家

529
00:46:50,353 --> 00:46:54,523
我什麼都做不了

530
00:46:54,523 --> 00:46:59,023
我為我自己感到羞恥

531
00:47:06,853 --> 00:47:14,683
大家都很期盼而且很辛苦

532
00:47:17,183 --> 00:47:20,183
但是不要忘了

533
00:47:20,183 --> 00:47:23,353
我們還有要回去的家鄉

534
00:47:23,353 --> 00:47:30,523
現在這個瞬間 就算是為了在家鄉等待我們的家人

535
00:47:30,523 --> 00:47:33,023
不要失去希望

536
00:47:33,023 --> 00:47:37,183
永遠不要放棄

537
00:47:37,183 --> 00:47:43,023
被搶走的都會還回來的

538
00:48:01,853 --> 00:48:08,853
阿里郎 阿拉裏喲

539
00:48:09,523 --> 00:48:21,183
阿里郎 翻山越嶺

540
00:48:21,183 --> 00:48:23,683
把我們送回朝鮮

541
00:48:23,683 --> 00:48:25,523
翁主殿下 翁主殿下

542
00:48:25,523 --> 00:48:27,683
讓我們回朝鮮吧

543
00:48:28,353 --> 00:48:31,023
真的非常抱歉

544
00:48:31,023 --> 00:48:32,683
我們想回朝鮮

545
00:48:32,683 --> 00:48:34,683
等等 再堅持堅持

546
00:48:34,683 --> 00:48:36,853
帶我回朝鮮吧

547
00:48:36,853 --> 00:48:39,023
翁主殿下 翁主殿下

548
00:48:39,023 --> 00:48:40,853
我送翁主殿下

549
00:48:40,853 --> 00:48:42,683
-是 -翁主殿下

550
00:48:42,683 --> 00:48:44,853
走吧 這邊

551
00:48:55,853 --> 00:48:56,853
出來

552
00:48:59,353 --> 00:49:02,353
你居然 居然敢打翁主殿下

553
00:49:02,353 --> 00:49:03,353
你這個壞蛋

554
00:49:03,353 --> 00:49:05,023
你這個該死的溷蛋

555
00:49:05,023 --> 00:49:08,683
你怎麼不去死

556
00:49:08,683 --> 00:49:11,523
靠 這娘們瘋了嗎

557
00:49:11,853 --> 00:49:14,353
-長官 -放手 -長官

558
00:49:14,353 --> 00:49:16,353
有很多人在看

559
00:49:27,023 --> 00:49:29,023
翁主殿下

560
00:49:31,353 --> 00:49:33,353
您還好嗎

561
00:49:34,683 --> 00:49:38,523
韓澤秀越來越暴虐了

562
00:49:39,183 --> 00:49:41,683
以保護王室安全為由

563
00:49:41,683 --> 00:49:44,853
甚至讓軍人進駐家裏面了

564
00:49:47,023 --> 00:49:48,523
他不會是發現什麼了吧

565
00:49:48,523 --> 00:49:49,523
他不會是發現什麼了吧

566
00:49:49,853 --> 00:49:52,523
好像是為了監視翁主殿下

567
00:49:54,353 --> 00:49:56,183
感覺不太好啊

568
00:49:56,683 --> 00:50:01,353
叔叔 除掉韓澤秀怎麼樣

569
00:50:07,523 --> 00:50:08,523
誰

570
00:50:11,853 --> 00:50:13,523
殿下

571
00:50:18,683 --> 00:50:23,353
翁主殿下 您睡不著嗎

572
00:50:26,353 --> 00:50:28,523
不要太擔心了

573
00:50:28,523 --> 00:50:32,183
聽說很快就會撤退的

574
00:50:36,523 --> 00:50:38,023
福順

575
00:50:39,853 --> 00:50:41,523
是 殿下

576
00:50:41,523 --> 00:50:43,683
對不起

577
00:50:45,853 --> 00:50:51,853
如果沒有你 我可能都堅持不下去了

578
00:50:56,023 --> 00:51:01,523
哎咕 哎咕 我們翁主殿下

579
00:51:03,523 --> 00:51:05,683
加油啊

580
00:51:07,183 --> 00:51:13,353
我會一直在您身邊守護您

581
00:51:32,683 --> 00:51:34,683
在一起啊

582
00:51:36,523 --> 00:51:37,353
拉出去

583
00:51:37,353 --> 00:51:38,183
是

584
00:51:38,183 --> 00:51:39,683
放手

585
00:51:39,683 --> 00:51:40,853
這是做什麼

586
00:51:40,853 --> 00:51:43,183
上頭指示要把福順送回朝鮮

587
00:51:43,183 --> 00:51:44,683
是誰指示的

588
00:51:44,683 --> 00:51:45,683
在做什麼啊

589
00:51:45,683 --> 00:51:46,683
是

590
00:51:46,683 --> 00:51:48,023
-不可以 -殿下

591
00:51:48,023 --> 00:51:49,853
-福順 -不可以 -殿下

592
00:51:49,853 --> 00:51:51,853
-福順 福順 -殿下

593
00:51:51,853 --> 00:51:54,683
韓長官 是誰下達的指示

594
00:51:56,023 --> 00:51:58,853
-福順 -殿下 -福順

595
00:51:58,853 --> 00:52:00,853
制伏她

596
00:52:02,183 --> 00:52:03,853
福順

597
00:52:03,853 --> 00:52:04,853
過來

598
00:52:04,853 --> 00:52:08,853
夠了 讓他們不要打了

599
00:52:10,183 --> 00:52:13,023
福順 我會再想辦法

600
00:52:13,023 --> 00:52:14,853
你先跟著去吧

601
00:52:15,683 --> 00:52:18,683
不要再打了 不要再打了

602
00:52:18,683 --> 00:52:20,353
殿下

603
00:52:21,183 --> 00:52:24,023
福順 福順

604
00:52:24,353 --> 00:52:26,023
快點走吧

605
00:52:26,023 --> 00:52:28,683
我讓你走

606
00:52:28,683 --> 00:52:30,683
這是命令

607
00:52:30,683 --> 00:52:34,023
你不聽我話了嗎

608
00:53:08,183 --> 00:53:09,853
殿下

609
00:53:13,023 --> 00:53:16,023
保重

610
00:53:19,023 --> 00:53:23,353
知道了 快走吧

611
00:53:24,683 --> 00:53:26,853
我向你保證

612
00:53:26,853 --> 00:53:29,853
如果回到朝鮮

613
00:53:29,853 --> 00:53:32,683
一定會去找你

614
00:53:39,183 --> 00:53:41,683
好的 殿下

615
00:53:49,523 --> 00:53:51,023
福順

616
00:53:57,183 --> 00:53:59,353
我向你保證

617
00:54:00,183 --> 00:54:06,853
翁主殿下以後絕對不會有踏上朝鮮國土的一天

618
00:54:22,353 --> 00:54:24,183
我是章漢

619
00:54:24,183 --> 00:54:25,853
進來

620
00:54:31,853 --> 00:54:34,853
就算那些人阻止我也要回朝鮮

621
00:54:34,853 --> 00:54:38,183
就算是憑一己之力我也要見到母親

622
00:54:38,183 --> 00:54:42,683
翁主殿下 朝鮮那邊來消息了

623
00:54:42,683 --> 00:54:46,353
是福順的消息嗎

624
00:54:49,683 --> 00:54:53,183
梁貴人去世了

625
00:55:00,183 --> 00:55:03,683
什麼時候去世的

626
00:55:03,683 --> 00:55:06,853
聽說是昨天

627
00:55:10,853 --> 00:55:16,183
臨終時身邊有人嗎

628
00:56:34,683 --> 00:56:39,353
對馬藩主家族的宗武志伯爵

629
00:56:39,353 --> 00:56:42,183
是東京帝國大學畢業的秀才

630
00:56:42,183 --> 00:56:44,183
現在不是產生了分歧嗎

631
00:56:44,183 --> 00:56:48,683
打算給德惠找一個朝鮮人做夫婿

632
00:56:52,023 --> 00:56:53,683
知道了

633
00:57:04,023 --> 00:57:05,683
殿下

634
00:57:06,353 --> 00:57:09,683
在日本皇室做媒

635
00:57:32,183 --> 00:57:34,683
我也要一起流亡

636
00:57:34,683 --> 00:57:37,523
我想幫助朝鮮獨立

637
00:57:37,523 --> 00:57:40,023
臨時政府那邊也會很歡迎的

638
00:57:40,023 --> 00:57:42,353
哥哥做決定了嗎

639
00:57:42,353 --> 00:57:43,353
還沒有

640
00:57:43,353 --> 00:57:45,853
我去說服他

641
00:57:46,853 --> 00:57:49,683
流亡嗎 不可以

642
00:57:49,683 --> 00:57:51,353
去了能做什麼

643
00:57:51,353 --> 00:57:54,853
您覺得他們會給我們一毛錢嗎

644
00:57:54,853 --> 00:57:57,183
這是作為大韓帝國王室成員能說的話嗎

645
00:57:57,183 --> 00:58:00,523
王室的人就不能說話了嗎

646
00:57:57,353 --> 00:58:00,403
李建 王子

647
00:57:57,353 --> 00:58:00,403
高宗的 孫子

648
00:58:00,523 --> 00:58:05,853
不管去哪都不可能有現在這樣的待遇

649
00:58:05,853 --> 00:58:08,523
姑母殿下我說錯了嗎

650
00:58:08,523 --> 00:58:13,023
我不想再像現在這樣生活

651
00:58:15,523 --> 00:58:16,683
長官

652
00:58:18,523 --> 00:58:20,183
唔 是你啊

653
00:58:20,183 --> 00:58:23,853
翁主殿下今天不舒服很早就睡了

654
00:58:23,853 --> 00:58:26,023
不舒服嗎

655
00:58:27,853 --> 00:58:32,023
長官 我有話要對您說

656
00:58:33,523 --> 00:58:35,023
這邊請

657
00:58:36,183 --> 00:58:43,853
日本亡國後要有我們王室的立足之地才是啊

658
00:58:43,853 --> 00:58:45,023
必須要去

659
00:58:45,023 --> 00:58:46,683
日本亡國嗎

660
00:58:46,683 --> 00:58:49,183
就當我沒來過這裏

661
00:58:52,023 --> 00:58:58,023
我曾經的夢想也是做個軍人

662
00:58:59,353 --> 00:59:03,023
如果日本再早來十年

663
00:59:03,023 --> 00:59:06,183
我也可以進入陸軍學校

664
00:59:14,523 --> 00:59:16,853
您要穿一下嗎

665
00:59:19,853 --> 00:59:21,853
唉 不用

666
00:59:22,683 --> 00:59:26,023
如果我去你們陸軍學校

667
00:59:26,853 --> 00:59:29,353
你覺得我會第幾

668
00:59:34,853 --> 00:59:37,183
您應該會是第一

669
00:59:45,353 --> 00:59:47,023
以後叫我哥吧

670
00:59:47,023 --> 00:59:47,183
是

671
00:59:47,353 --> 00:59:47,683
是

672
00:59:47,853 --> 00:59:48,683
是

673
00:59:56,023 --> 00:59:59,683
不能再被他們像傀儡一樣利用了

674
00:59:59,683 --> 01:00:02,683
如果只想著我們眼前的利益

675
01:00:02,683 --> 01:00:06,023
那我們永遠也得不到百姓的原諒

676
01:00:06,023 --> 01:00:09,523
殿下 需要流亡

677
01:00:12,523 --> 01:00:13,353
這裏

678
01:00:13,353 --> 01:00:16,353
在東京公會堂進行的紀元節典禮

679
01:00:16,353 --> 01:00:18,853
我們要打擊的目標全部都會參加

680
01:00:18,853 --> 01:00:21,353
下午1點炸彈爆炸時

681
01:00:21,353 --> 01:00:23,353
作為作戰的開始

682
01:00:23,353 --> 01:00:26,683
炸彈嗎 一定要這樣做嗎

683
01:00:26,683 --> 01:00:29,023
是為了吸引他們的注意

684
01:00:29,023 --> 01:00:31,353
日本新政府被攻擊的同時

685
01:00:31,353 --> 01:00:33,353
殿下如果去流亡

686
01:00:33,353 --> 01:00:38,353
全世界都會知道韓日合併並不是自願實行的

687
01:00:38,353 --> 01:00:42,683
還有作戰開始後6小時內必須要離開日本

688
01:00:42,683 --> 01:00:44,523
就算他們發現了

689
01:00:44,523 --> 01:00:47,183
太陽下山後搜查起來也會比較困難

690
01:00:47,183 --> 01:00:48,853
翁主殿下和王妃殿下

691
01:00:48,853 --> 01:00:51,183
在第一據點偽裝身份後

692
01:00:51,183 --> 01:00:53,523
在第二據點海邊的隧道裏

693
01:00:53,523 --> 01:00:55,523
坐上運輸行李的貨車

694
01:00:55,523 --> 01:00:58,353
會跟著車一起登上貨船

695
01:00:58,353 --> 01:00:59,523
為了確保信息安全

696
01:00:59,523 --> 01:01:03,523
在作戰當天之前都不會告訴王妃殿下

697
01:01:03,523 --> 01:01:04,683
沒關係嗎

698
01:01:04,683 --> 01:01:07,523
如果提前告訴她很有可能會被拒絕

699
01:01:07,523 --> 01:01:10,683
只要我說離開了 她一定會跟著來的

700
01:01:10,853 --> 01:01:13,183
對翁主的監視非常多

701
01:01:13,183 --> 01:01:18,023
跟王妃一起要準時到達第一據點

702
01:01:18,023 --> 01:01:21,523
最容易發現朝鮮王室動向的人是韓澤秀

703
01:01:21,523 --> 01:01:27,523
就算為了逃亡也要先把他除掉

704
01:01:27,523 --> 01:01:31,023
炸彈的性能沒問題吧

705
01:01:31,683 --> 01:01:36,683
不要擔心 要不然我來這做什麼

706
01:01:36,683 --> 01:01:40,853
我不會自己死的 不要擔心

707
01:01:45,853 --> 01:01:47,523
不能一起去很遺憾

708
01:01:47,523 --> 01:01:50,523
你不是還有更重要的事要做

709
01:01:50,683 --> 01:01:52,853
在上海見

710
01:01:55,023 --> 01:01:57,523
一定會成功的

711
01:01:57,523 --> 01:01:59,523
大韓民國萬歲

712
01:01:59,523 --> 01:02:00,853
-萬歲 -萬歲

713
01:02:03,353 --> 01:02:05,353
已經在等候了

714
01:02:10,523 --> 01:02:12,353
好久不見了

715
01:02:12,353 --> 01:02:14,353
是啊

716
01:02:14,353 --> 01:02:16,853
很榮幸見到您

717
01:02:16,853 --> 01:02:18,683
我是宗武志

718
01:02:18,683 --> 01:02:22,183
比想像中的個子要高呢

719
01:02:22,183 --> 01:02:26,023
謝謝您能抽出時間

720
01:02:29,023 --> 01:02:33,853
麥克測試

721
01:02:35,853 --> 01:02:38,353
接受完檢查的人

722
01:02:38,353 --> 01:02:40,853
請入場

723
01:02:48,853 --> 01:02:52,023
哇 很帥氣啊

724
01:02:52,023 --> 01:02:53,683
是吧

725
01:02:56,183 --> 01:02:58,183
真的很合適

726
01:02:58,183 --> 01:02:59,523
是嗎

727
01:02:59,523 --> 01:03:01,023
謝謝

728
01:03:02,523 --> 01:03:08,523
一會即將舉行典禮 請坐回椅子上

729
01:03:08,523 --> 01:03:10,853
再廣播一遍

730
01:03:25,183 --> 01:03:27,853
早飯吃好了嗎

731
01:03:27,853 --> 01:03:30,183
肚子快要撐破了

732
01:03:34,353 --> 01:03:35,853
你在這做什麼

733
01:03:35,853 --> 01:03:38,023
您來了

734
01:03:38,683 --> 01:03:41,523
這位是我親戚家的弟弟

735
01:03:41,523 --> 01:03:44,523
說非常想來參加紀元節典禮

736
01:03:44,523 --> 01:03:47,353
唔 是嗎

737
01:03:47,353 --> 01:03:51,523
對天皇陛下真是非常忠誠啊

738
01:03:51,523 --> 01:03:54,023
經常聽大哥提起您

739
01:03:56,853 --> 01:03:59,183
就要開始了 快走吧

740
01:04:08,683 --> 01:04:10,353
準備好了

741
01:04:10,353 --> 01:04:11,853
真漂亮

742
01:04:11,853 --> 01:04:14,353
感覺會很適合您

743
01:04:20,683 --> 01:04:24,023
可以拜託我嫂子幫忙嗎

744
01:04:24,023 --> 01:04:25,523
當然

745
01:04:29,853 --> 01:04:33,683
陸軍大神吉田忠熊和

746
01:04:33,683 --> 01:04:40,853
貴族會議員渡部真人公子 入場

747
01:04:52,523 --> 01:04:55,523
各位, 請坐

748
01:05:02,683 --> 01:05:04,023
流亡嗎

749
01:05:04,023 --> 01:05:06,853
不可能不跟我說

750
01:05:06,853 --> 01:05:10,523
殿下現在在哪裏

751
01:05:12,023 --> 01:05:16,683
哥哥已經開始準備流亡了

752
01:05:28,183 --> 01:05:29,523
怎麼了

753
01:05:29,523 --> 01:05:31,853
沒事 沒關係

754
01:05:31,853 --> 01:05:33,523
哪裏不舒服嗎

755
01:05:33,523 --> 01:05:35,523
稍等一下

756
01:05:44,853 --> 01:05:49,853
今天是紀元節 是非常有意義的一天

757
01:05:49,853 --> 01:05:57,683
眾所皆知紀元節是為了紀念神武天皇繼位的日子

758
01:05:58,853 --> 01:06:03,853
下面繼續進行金鴟勳章頒發儀式

759
01:06:15,023 --> 01:06:21,183
跟全國人民一起慶祝這有意義的日子

760
01:06:22,353 --> 01:06:24,023
要晚了

761
01:06:24,523 --> 01:06:26,183
沒有時間了

762
01:06:26,183 --> 01:06:30,353
您越是猶豫只會讓哥哥更加危險

763
01:06:30,353 --> 01:06:35,023
為了天皇陛下的萬壽無疆讓我們一起三呼萬歲

764
01:06:37,183 --> 01:06:41,683
天皇陛下萬歲

765
01:06:41,683 --> 01:06:43,523
萬歲

766
01:06:43,523 --> 01:06:50,183
萬歲 萬歲 萬歲

767
01:07:36,183 --> 01:07:37,353
夫人和德惠呢

768
01:07:37,353 --> 01:07:38,353
正在過來

769
01:07:38,353 --> 01:07:39,683
先換衣服吧

770
01:07:43,353 --> 01:07:46,353
炸彈爆炸了 起義成功了

771
01:08:07,523 --> 01:08:08,683
你是誰

772
01:08:43,683 --> 01:08:49,683
大韓 民國 萬歲

773
01:09:05,353 --> 01:09:07,353
韓澤秀還活著

774
01:09:08,853 --> 01:09:11,853
去往海邊的道路上也設置了檢查站

775
01:09:11,853 --> 01:09:13,023
要快點了

776
01:09:13,023 --> 01:09:15,183
我們要先去第二據點了

777
01:09:15,183 --> 01:09:16,853
先離開吧

778
01:09:20,683 --> 01:09:24,183
殿下 我留下來護送王妃和翁主殿下

779
01:09:24,183 --> 01:09:26,853
時間緊迫請儘快離開吧

780
01:09:28,853 --> 01:09:30,683
你是誰

781
01:09:33,523 --> 01:09:35,023
不可以

782
01:09:37,523 --> 01:09:39,023
這是...

783
01:09:53,523 --> 01:09:56,523
查到英親王和王妃的下落了

784
01:09:56,523 --> 01:09:58,853
快點出發吧

785
01:10:06,353 --> 01:10:08,353
不會又有什麼事了吧

786
01:10:09,683 --> 01:10:11,183
將校

787
01:10:18,183 --> 01:10:20,353
去海邊的所有道路都被封鎖了

788
01:10:20,353 --> 01:10:21,523
快點走吧

789
01:10:21,523 --> 01:10:22,853
先上車吧

790
01:10:22,853 --> 01:10:24,683
夫人和德惠不是還沒到嗎

791
01:10:24,683 --> 01:10:26,353
沒有等待的時間了

792
01:10:31,183 --> 01:10:32,683
您還好吧

793
01:10:43,023 --> 01:10:44,853
您一定要離開

794
01:10:44,853 --> 01:10:46,523
殿下

795
01:10:47,353 --> 01:10:48,683
這是身份證

796
01:10:48,683 --> 01:10:50,523
這是偽造的身份證

797
01:10:50,523 --> 01:10:52,023
請一定要隨身帶好

798
01:10:52,023 --> 01:10:53,683
要想著大義

799
01:10:53,683 --> 01:10:56,683
這是恢復朝鮮王朝最後的機會 殿下

800
01:10:56,683 --> 01:10:58,853
夫人和德惠不是正往這邊來嗎

801
01:10:58,853 --> 01:11:01,023
我不能扔下她們離開

802
01:11:05,853 --> 01:11:07,353
快點走吧

803
01:11:15,353 --> 01:11:16,523
馬上就要被包圍了

804
01:11:16,523 --> 01:11:17,853
快點走吧

805
01:11:24,353 --> 01:11:25,853
團長

806
01:11:27,523 --> 01:11:30,353
停止作戰 去告訴章漢

807
01:11:30,353 --> 01:11:32,023
關閉第二據點

808
01:11:32,023 --> 01:11:32,683
團長

809
01:11:32,683 --> 01:11:34,353
你離開這裏

810
01:11:50,683 --> 01:11:54,353
您就說是在典禮現場被綁架了

811
01:11:54,353 --> 01:11:57,853
我會在來生繼續光復祖國

812
01:12:14,023 --> 01:12:15,353
這邊

813
01:12:22,353 --> 01:12:24,183
可能是團長

814
01:12:34,683 --> 01:12:37,853
知道了 你小心

815
01:12:38,853 --> 01:12:40,523
說什麼了

816
01:12:40,523 --> 01:12:42,853
福東你去找一艘船

817
01:12:42,853 --> 01:12:45,523
兩天後正午在海邊的藏身處見面

818
01:12:45,523 --> 01:12:46,853
船嗎

819
01:12:46,853 --> 01:12:49,023
作戰失敗了

820
01:12:50,683 --> 01:12:52,523
殿下安全嗎

821
01:12:52,523 --> 01:12:54,023
是

822
01:12:54,853 --> 01:12:58,353
翁主殿下 就算是您自己也要去流亡

823
01:12:58,353 --> 01:13:00,353
沒有時間了 快點

824
01:13:00,853 --> 01:13:03,523
我留在這裏

825
01:13:06,353 --> 01:13:07,523
進去

826
01:13:11,353 --> 01:13:13,853
注意安全

827
01:13:17,183 --> 01:13:20,853
我哥哥拜託你了

828
01:13:22,023 --> 01:13:26,023
英親王已經送走 王妃和德惠翁主在這棟樓裏

829
01:13:26,023 --> 01:13:27,683
完全封鎖住

830
01:13:27,683 --> 01:13:29,853
確認一下還有沒有別的出口

831
01:13:37,683 --> 01:13:39,523
是王妃殿下

832
01:13:43,183 --> 01:13:45,183
在哪兒

833
01:13:45,183 --> 01:13:47,023
在這裏

834
01:13:50,523 --> 01:13:52,683
這邊 這邊 這邊

835
01:13:53,853 --> 01:13:55,023
快點

836
01:13:56,353 --> 01:13:58,023
看不到有逃跑的路線

837
01:14:15,183 --> 01:14:18,353
兩位先生 我去想辦法找一艘船

838
01:14:18,353 --> 01:14:20,023
兩天後見

839
01:14:20,023 --> 01:14:21,683
注意安全

840
01:14:21,683 --> 01:14:23,023
翁主殿下也是

841
01:14:23,023 --> 01:14:24,853
小心

842
01:14:42,353 --> 01:14:45,183
王八蛋 兔崽子

843
01:14:58,853 --> 01:15:00,683
殺了他們

844
01:15:17,683 --> 01:15:19,853
哪裏受傷了嗎

845
01:15:19,853 --> 01:15:21,683
沒關係

846
01:15:45,023 --> 01:15:48,023
靜岡縣, 獨立軍藏身處

847
01:15:49,353 --> 01:15:51,023
坐這裏

848
01:16:05,853 --> 01:16:09,183
翁主殿下能幫一下我嗎

849
01:16:09,183 --> 01:16:10,353
好

850
01:16:14,353 --> 01:16:16,853
倒一點消毒水

851
01:16:21,683 --> 01:16:23,353
止血藥

852
01:16:24,353 --> 01:16:27,023
你忍耐一下

853
01:16:45,183 --> 01:16:48,353
將校 打起精神

854
01:17:00,523 --> 01:17:02,853
你要振作精神

855
01:18:43,683 --> 01:18:45,853
你的身子怎麼樣了

856
01:18:45,853 --> 01:18:47,853
還好 讓我來吧

857
01:18:47,853 --> 01:18:49,183
還是我來吧

858
01:18:49,183 --> 01:18:52,353
我找了一下 發現了土豆

859
01:18:52,353 --> 01:18:53,853
這水很涼我做吧

860
01:18:53,853 --> 01:18:58,183
你進屋休息吧 我想做

861
01:19:12,853 --> 01:19:14,853
真好吃 翁主

862
01:19:54,523 --> 01:19:58,523
這是冷的時候跟同僚們一起喝過的酒

863
01:20:02,523 --> 01:20:05,853
我覺得身子暖和多了

864
01:20:05,853 --> 01:20:11,183
翁主 對不起讓你受苦了

865
01:20:11,183 --> 01:20:14,353
沒事的 我還能堅持

866
01:20:14,353 --> 01:20:17,023
明天中午船就到了

867
01:20:17,023 --> 01:20:19,353
你就再忍忍吧

868
01:20:25,523 --> 01:20:28,023
身份證明書

869
01:20:28,023 --> 01:20:32,853
藤原美幸 美麗的幸福

870
01:20:33,523 --> 01:20:40,353
我希望翁主幸福所以就起了那個名字

871
01:20:44,853 --> 01:20:50,683
要是到了上海我就想給我們朝鮮的孩子們教韓語

872
01:20:55,183 --> 01:21:00,353
翁主 你吃過五香醬肉嗎

873
01:21:03,183 --> 01:21:08,183
到了上海我就請你到好的餐館吃飯

874
01:21:10,683 --> 01:21:12,523
謝謝你

875
01:21:27,023 --> 01:21:29,523
還好土豆還剩了三個

876
01:21:29,523 --> 01:21:31,683
可以給福東了

877
01:21:34,683 --> 01:21:37,853
翁主 請等一下

878
01:21:39,353 --> 01:21:41,353
海風很涼的

879
01:21:52,183 --> 01:21:53,683
停止射擊

880
01:22:04,523 --> 01:22:06,353
你待在這裏別動

881
01:22:15,353 --> 01:22:16,683
快避開

882
01:22:51,683 --> 01:22:55,023
翁主 從現在開始你得自己行動了

883
01:22:55,023 --> 01:22:57,683
你順著這通路走下去就會出現小路

884
01:22:57,683 --> 01:23:00,353
你按著小路走下去就能到海岸線了

885
01:23:00,353 --> 01:23:04,353
在海岸找個地方藏起來直到船到達那裏

886
01:23:04,353 --> 01:23:08,353
不要 我絕對不能一個人去那裏 一起走吧

887
01:23:08,353 --> 01:23:11,353
我掩護你然後跟過去

888
01:23:11,353 --> 01:23:14,523
不管發生什麼事都不要往後看

889
01:23:14,523 --> 01:23:16,523
只管往前跑吧

890
01:23:23,183 --> 01:23:25,353
翁主 給我十分鐘吧

891
01:23:25,353 --> 01:23:28,183
過十分鐘後我去找翁主

892
01:23:28,183 --> 01:23:32,353
我一定會守護你 明白了嗎

893
01:23:35,853 --> 01:23:37,353
走吧

894
01:24:16,683 --> 01:24:17,853
停手

895
01:24:17,853 --> 01:24:19,523
前 進

896
01:24:20,523 --> 01:24:22,353
是這裏

897
01:24:29,853 --> 01:24:31,353
停

898
01:25:07,683 --> 01:25:09,023
在這裏

899
01:25:13,853 --> 01:25:15,183
避開

900
01:25:47,183 --> 01:25:48,523
是 這裏

901
01:25:49,183 --> 01:25:52,353
福東 是這裏

902
01:25:53,023 --> 01:25:54,853
是這裏

903
01:26:04,353 --> 01:26:09,183
翁主 翁主 翁主

904
01:26:17,353 --> 01:26:18,853
喂

905
01:27:15,353 --> 01:27:17,183
大哥

906
01:27:43,683 --> 01:27:44,683
不可以

907
01:27:48,853 --> 01:27:53,683
不可以 不可以

908
01:27:55,183 --> 01:27:58,023
不可以

909
01:28:00,183 --> 01:28:02,523
不可以

910
01:28:18,673 --> 01:28:24,533
<font size="45">尋人啟事</font>

911
01:28:18,673 --> 01:28:24,533
要找的人,李德惠

912
01:28:18,673 --> 01:28:24,533
尋找下落不明的女人

913
01:28:23,023 --> 01:28:28,183
那時候我以為你已經死了

914
01:28:36,683 --> 01:28:43,023
我被他們抓到南洋群島當替死鬼

915
01:28:43,023 --> 01:28:46,023
在那裏迎來了解放

916
01:28:51,183 --> 01:28:57,853
對不起 真對不起

917
01:29:02,353 --> 01:29:06,353
都怪我 你們才會這樣

918
01:29:07,523 --> 01:29:10,023
大哥 真對不起

919
01:29:11,683 --> 01:29:14,183
真對不起 大哥

920
01:29:17,023 --> 01:29:20,183
哥 可以喝一杯嗎

921
01:29:21,023 --> 01:29:22,853
這裏的牛腸火鍋可好吃了

922
01:29:22,853 --> 01:29:24,523
真的嗎

923
01:29:25,683 --> 01:29:27,523
歡迎光臨

924
01:29:29,183 --> 01:29:31,353
好餓啊

925
01:29:31,353 --> 01:29:32,523
跟平時一樣嗎

926
01:29:32,523 --> 01:29:34,023
對 就在這裏

927
01:29:34,023 --> 01:29:35,023
好久不見了

928
01:29:35,023 --> 01:29:36,353
是的

929
01:29:36,353 --> 01:29:37,683
等一會兒吧

930
01:29:37,683 --> 01:29:45,183
1931年5月8日 德惠翁主按照昭和天皇的指令

931
01:29:45,183 --> 01:29:51,023
被迫跟大麻島藩主的兒子宗武志伯爵結婚

932
01:29:51,023 --> 01:29:54,353
朝鮮民眾聽到這個消息後非常憤怒

933
01:29:54,353 --> 01:30:01,853
當時一家報紙故意將結婚照中宗武志的臉抹掉

934
01:30:03,183 --> 01:30:10,023
之後德惠翁主漸漸地從人們的記憶中消失了

935
01:30:13,183 --> 01:30:18,023
東京宗武志的家

936
01:30:33,353 --> 01:30:35,523
多少吃點吧

937
01:30:35,523 --> 01:30:38,683
我為你準備了朝鮮料理

938
01:30:44,523 --> 01:30:47,683
再這樣下去她該餓死了

939
01:30:52,353 --> 01:30:56,353
跟我這樣的日本人結婚...

940
01:30:57,023 --> 01:30:59,523
我知道你其實是不願意的

941
01:30:59,523 --> 01:31:02,183
不過對於我來說你...

942
01:31:02,183 --> 01:31:06,853
既不是朝鮮人也不是日本人

943
01:31:08,853 --> 01:31:12,023
你只是我的老婆而已

944
01:31:13,523 --> 01:31:15,683
所以我...

945
01:31:17,853 --> 01:31:24,023
我會盡力讓你過幸福的日子

946
01:31:32,523 --> 01:31:36,183
宗武志

947
01:31:49,023 --> 01:31:51,523
我是從韓國來的記者

948
01:31:52,523 --> 01:31:54,523
想瞭解關於德惠翁主的行蹤...

949
01:31:54,523 --> 01:31:55,523
再也...

950
01:31:55,523 --> 01:31:58,353
不想參與她的事

951
01:31:58,853 --> 01:32:00,523
怎麼可以說不想參與...

952
01:32:00,523 --> 01:32:03,353
她曾經是你的妻子不是嗎?

953
01:32:08,183 --> 01:32:09,683
拜託了

954
01:32:10,353 --> 01:32:12,183
你肯定知道吧

955
01:32:12,183 --> 01:32:14,183
回去吧

956
01:32:21,853 --> 01:32:23,023
喂!

957
01:32:24,853 --> 01:32:26,853
你這是幹什麼?

958
01:32:26,853 --> 01:32:28,353
沒事的

959
01:32:33,183 --> 01:32:34,523
住手!

960
01:32:34,523 --> 01:32:35,683
你在幹什麼!

961
01:32:35,683 --> 01:32:39,183
該住手的人是你!

962
01:32:42,353 --> 01:32:43,353
我要叫警察了

963
01:32:43,353 --> 01:32:45,523
為什麼要隱瞞她的行蹤

964
01:32:47,023 --> 01:32:50,183
你要拋棄翁主兩次嗎?

965
01:33:04,353 --> 01:33:06,023
你...

966
01:33:06,023 --> 01:33:07,683
到底是誰?

967
01:33:28,683 --> 01:33:30,523
這是德惠的東西

968
01:33:30,523 --> 01:33:34,183
對於她恢復記憶會有所幫助吧

969
01:33:39,523 --> 01:33:41,023
那個是...

970
01:33:41,023 --> 01:33:44,353
是她經常聽的唱盤

971
01:33:49,853 --> 01:33:52,523
女兒 So Masae

972
01:33:53,183 --> 01:33:57,023
朝鮮的名字是正惠

973
01:33:57,523 --> 01:34:00,853
我和德惠離婚後的第二年...

974
01:34:02,183 --> 01:34:04,353
自殺了

975
01:34:05,523 --> 01:34:08,183
是我拋棄了德惠...

976
01:34:10,023 --> 01:34:12,523
我...

977
01:34:13,683 --> 01:34:16,023
從來就沒有拋棄過她

978
01:34:18,353 --> 01:34:20,523
離開的人...

979
01:34:21,353 --> 01:34:23,523
是她

980
01:34:25,523 --> 01:34:29,683
1945年8月15日

981
01:34:33,023 --> 01:34:40,183
正惠 德壽宮楓樹的顏色比這個更亮

982
01:34:40,183 --> 01:34:43,523
走在紅色黃色樹木間的時候

983
01:34:43,523 --> 01:34:46,853
你知道我有多高興嗎

984
01:34:46,853 --> 01:34:51,853
所以母親特別期待秋天

985
01:34:59,023 --> 01:35:00,523
這樣嗎?

986
01:35:03,853 --> 01:35:07,353
母親 我餓了

987
01:35:08,353 --> 01:35:10,523
等一會兒

988
01:35:13,353 --> 01:35:21,023
朕 為了用非常措施收拾時局 昭告臣民們

989
01:35:21,023 --> 01:35:35,683
朕 讓帝國政府向美,英,中,蘇四國 宣告投降宣言

990
01:35:35,683 --> 01:35:38,523
日本投降了

991
01:35:41,183 --> 01:35:42,183
母親

992
01:35:56,183 --> 01:36:00,853
現在走吧 回國吧

993
01:36:02,353 --> 01:36:09,183
馬關港口

994
01:36:18,523 --> 01:36:20,523
下一位過來吧

995
01:36:21,523 --> 01:36:22,683
通過了

996
01:36:22,683 --> 01:36:23,523
下一位

997
01:36:23,523 --> 01:36:25,183
為什麼不可以

998
01:36:25,183 --> 01:36:29,353
放開我 放開 小子 放開

999
01:36:30,023 --> 01:36:31,523
住口

1000
01:36:32,683 --> 01:36:34,853
別動 請排好隊

1001
01:36:34,853 --> 01:36:37,853
我們回家好不好?

1002
01:36:37,853 --> 01:36:41,023
我不是跟你說過嗎 日本戰敗了

1003
01:36:41,023 --> 01:36:43,523
我們現在可以回朝鮮了

1004
01:36:44,183 --> 01:36:46,523
那麼爸爸呢?

1005
01:36:47,353 --> 01:36:51,683
如果戰爭結束了 爸爸也會回來的

1006
01:36:54,853 --> 01:36:57,683
從現在開始你要忘記爸爸

1007
01:36:57,683 --> 01:37:01,853
從現在開始你不是So Masae

1008
01:37:01,853 --> 01:37:06,353
是朝鮮人正惠 明白了嗎

1009
01:37:09,183 --> 01:37:13,023
要是能回到朝鮮他們該歡迎我們了

1010
01:37:13,023 --> 01:37:16,353
母親等了將近二十年 等了二十年

1011
01:37:16,353 --> 01:37:18,023
下一位

1012
01:37:24,353 --> 01:37:26,683
宗德惠

1013
01:37:28,353 --> 01:37:30,853
你的監護人宗武志在哪裏

1014
01:37:30,853 --> 01:37:33,183
他還在軍中服役

1015
01:37:33,683 --> 01:37:36,023
對不起 你的朝鮮名字

1016
01:37:36,023 --> 01:37:38,023
李德惠

1017
01:37:45,353 --> 01:37:48,683
你是德翁惠主吧

1018
01:37:48,683 --> 01:37:51,353
是的 對

1019
01:37:52,853 --> 01:37:54,643
不許可

1020
01:37:53,683 --> 01:37:58,183
朝鮮方面拒絕了你的回國

1021
01:38:00,183 --> 01:38:02,353
怎麼會拒絕呢

1022
01:38:03,683 --> 01:38:05,853
朝鮮方面拒絕的名單中有你的名字

1023
01:38:05,853 --> 01:38:06,683
下一位

1024
01:38:06,683 --> 01:38:10,523
喂 我為什麼會被拒絕呢

1025
01:38:10,523 --> 01:38:14,683
-我是朝鮮人 我是朝鮮人德惠 -下一位 下一位

1026
01:38:14,683 --> 01:38:16,683
-喂 喂 -幹什麼呢

1027
01:38:16,853 --> 01:38:21,853
-喂 正惠 正惠 -媽媽

1028
01:38:21,853 --> 01:38:25,853
為什麼會被拒絕呢 我是朝鮮人

1029
01:38:25,853 --> 01:38:34,023
媽媽 你沒事吧 媽媽 你沒事吧 媽媽 媽媽

1030
01:38:34,023 --> 01:38:38,183
我是朝鮮人德惠 我是朝鮮人德惠

1031
01:38:38,183 --> 01:38:40,523
我是朝鮮人

1032
01:38:53,853 --> 01:38:56,523
好久不見了 翁主娘娘

1033
01:38:59,183 --> 01:39:02,023
這世界又變了

1034
01:39:02,683 --> 01:39:07,183
朝鮮竟然迎來了光復 真是的

1035
01:39:08,523 --> 01:39:11,853
這是多麼叫人高興的事

1036
01:39:19,683 --> 01:39:23,853
哦 你就是So Masae吧

1037
01:39:23,853 --> 01:39:25,853
你長大了

1038
01:39:28,853 --> 01:39:30,353
滾開！

1039
01:39:30,353 --> 01:39:31,683
媽媽

1040
01:39:33,023 --> 01:39:35,853
我之前不是告訴過你嗎

1041
01:39:36,353 --> 01:39:41,853
翁主你絕對無法回到朝鮮

1042
01:39:47,853 --> 01:39:49,023
你就是韓先生嗎?

1043
01:39:49,023 --> 01:39:50,853
是的, 我就是韓澤秀

1044
01:39:50,853 --> 01:39:53,023
這邊請 這邊請

1045
01:40:22,853 --> 01:40:24,183
媽媽

1046
01:40:47,683 --> 01:40:52,183
德惠翁主之後也試圖歸國

1047
01:40:52,183 --> 01:40:54,683
當時的政府為了政權的安定

1048
01:40:54,683 --> 01:40:58,683
拒絕了朝鮮王族的歸國要求

1049
01:40:59,683 --> 01:41:05,683
梁德惠 竟然隨了母親的姓氏 改了名字

1050
01:41:05,683 --> 01:41:08,683
所以我們怎麼找也找不到

1051
01:41:09,853 --> 01:41:12,853
翁主怎麼會變成那樣

1052
01:41:12,853 --> 01:41:19,853
把一切都忘掉幸福地過日子該多好

1053
01:41:20,683 --> 01:41:23,853
她的悲傷誰有誰能明白呢

1054
01:41:24,683 --> 01:41:29,683
王族和祖國到底是什麼

1055
01:41:29,683 --> 01:41:31,353
後悔了

1056
01:41:32,023 --> 01:41:33,683
什麼

1057
01:41:33,683 --> 01:41:36,523
為了祖國你才會變成那樣

1058
01:41:38,353 --> 01:41:40,023
不

1059
01:41:44,353 --> 01:41:46,023
你呢

1060
01:41:48,023 --> 01:41:50,683
我也不後悔

1061
01:42:04,853 --> 01:42:06,183
梁德惠

1062
01:42:05,183 --> 01:42:08,353
在這裏, 梁德惠

1063
01:42:08,353 --> 01:42:10,353
是嗎

1064
01:42:10,853 --> 01:42:14,183
不過因為沒有家族的證明書 所以無法見她

1065
01:42:14,183 --> 01:42:17,683
她可是朝鮮的翁主

1066
01:42:17,683 --> 01:42:22,183
她是為了見翁主從韓國遠道而來的記者

1067
01:42:22,183 --> 01:42:26,183
就讓我見她一面吧

1068
01:42:26,183 --> 01:42:27,683
拜託你了

1069
01:42:27,683 --> 01:42:29,183
怎麼樣

1070
01:42:29,183 --> 01:42:31,353
拜託了

1071
01:42:44,523 --> 01:42:50,023
到目前為止還沒有人來看望她呢

1072
01:42:51,683 --> 01:42:54,523
根據記錄記載 最近15次

1073
01:42:54,523 --> 01:42:57,683
她都想自殺呢

1074
01:42:57,683 --> 01:42:59,523
自殺?

1075
01:43:00,683 --> 01:43:02,353
請進

1076
01:43:03,023 --> 01:43:05,353
我想出去

1077
01:43:07,023 --> 01:43:10,023
放我出去

1078
01:43:13,023 --> 01:43:15,023
放我出去!

1079
01:43:15,023 --> 01:43:17,023
放我出去

1080
01:43:21,183 --> 01:43:23,353
我想出去

1081
01:43:25,353 --> 01:43:27,353
是這裏

1082
01:44:34,103 --> 01:44:37,803
東京 第6次 韓日會談記者會

1083
01:44:35,183 --> 01:44:40,853
關於韓日經濟協議池田首相的立場很積極

1084
01:44:40,853 --> 01:44:43,683
歸國後會進行具體的協商

1085
01:44:43,683 --> 01:44:45,853
請繼續提問

1086
01:44:49,683 --> 01:44:52,353
我是民眾日報的李正吳記者

1087
01:44:52,353 --> 01:44:57,683
協商具體事項的會談將來還會進行嗎

1088
01:44:57,683 --> 01:45:03,523
當然得做 不過現階段還沒有別的說辭

1089
01:45:03,523 --> 01:45:07,523
因為日程關係 只能回答最後一個問題

1090
01:45:13,523 --> 01:45:16,023
我是東奧日報的申泰潤記者

1091
01:45:16,023 --> 01:45:20,353
之前跟很多首相進行了會談

1092
01:45:20,353 --> 01:45:21,853
他是誰

1093
01:45:22,853 --> 01:45:25,023
我是首爾新聞的金章漢記著

1094
01:45:25,023 --> 01:45:29,023
在實現韓日外交正常化的重大課題是

1095
01:45:29,023 --> 01:45:31,683
先恢復我們民族的自豪感

1096
01:45:31,683 --> 01:45:34,683
您知道大韓帝國最後的皇族們被拋棄在日本

1097
01:45:34,683 --> 01:45:38,523
到現在也無法歸國的事實嗎

1098
01:45:39,523 --> 01:45:42,853
今天的記者會只回答關於韓日經濟協約的問題

1099
01:45:42,853 --> 01:45:45,023
這對於我們來說是既不光彩又是恥辱

1100
01:45:45,023 --> 01:45:47,353
他們曾經是大韓帝國的皇族

1101
01:45:47,353 --> 01:45:51,853
被拋棄在搶奪和蹂躪他們的仇人土地上

1102
01:45:51,853 --> 01:45:53,853
你還視而不見嗎

1103
01:45:53,853 --> 01:45:55,683
議長大人

1104
01:46:02,853 --> 01:46:04,353
你做的不錯嘛

1105
01:46:04,353 --> 01:46:07,683
現在是什麼局勢 竟然寫這種王族的報導

1106
01:46:07,683 --> 01:46:09,683
我作為記者只是做了我該做的事情而已

1107
01:46:09,683 --> 01:46:12,023
你連愛國心都沒有嗎

1108
01:46:14,023 --> 01:46:15,353
放開他

1109
01:46:17,853 --> 01:46:19,853
樸議長想見你

1110
01:46:31,683 --> 01:46:34,853
聽說你是陸軍士官學校的前輩 是45期吧

1111
01:46:34,853 --> 01:46:37,183
還參加過獨立運動

1112
01:46:41,853 --> 01:46:44,853
你不想在革命政府任職嗎

1113
01:46:46,353 --> 01:46:49,353
我不支持這屆政府

1114
01:46:53,683 --> 01:46:55,523
真帥

1115
01:46:58,023 --> 01:47:04,683
不過英親王為什麼不能回國

1116
01:47:05,023 --> 01:47:10,523
解放後警惕王權復辟的李承晚政權

1117
01:47:10,523 --> 01:47:13,853
拒絕了朝鮮王族們回國要求

1118
01:47:14,353 --> 01:47:20,023
議長大人 大韓帝國的王族們不是自願去的日本

1119
01:47:20,023 --> 01:47:22,023
是被強行押走的

1120
01:47:22,023 --> 01:47:28,353
拒絕他們回國就這樣拋棄在那裏是我們錯了

1121
01:47:29,353 --> 01:47:33,353
你希望我們政府怎麼幫助你

1122
01:47:33,683 --> 01:47:40,353
儘早恢復英親王殿下和德惠翁主的韓國國籍

1123
01:47:40,353 --> 01:47:42,023
讓他們回國吧

1124
01:47:42,023 --> 01:47:47,683
德惠翁主 德惠翁主是誰

1125
01:47:53,683 --> 01:47:55,353
歡迎光臨

1126
01:48:05,683 --> 01:48:07,353
怎麼樣了

1127
01:48:25,853 --> 01:48:27,683
萬歲

1128
01:48:29,183 --> 01:48:33,023
各位 今晚我請客隨便吃吧

1129
01:48:33,023 --> 01:48:34,183
真的嗎?

1130
01:48:34,183 --> 01:48:36,353
謝謝款待!

1131
01:48:54,813 --> 01:49:00,233
患者 梁德惠 / 監護人金章漢

1132
01:49:20,523 --> 01:49:22,023
小心點

1133
01:49:33,023 --> 01:49:36,523
我去做出院手續請等一下吧

1134
01:49:36,523 --> 01:49:37,853
是

1135
01:49:48,683 --> 01:49:50,183
翁主

1136
01:49:58,183 --> 01:49:59,683
翁主

1137
01:50:00,353 --> 01:50:02,523
你還記得我嗎

1138
01:50:06,023 --> 01:50:07,683
我是章漢

1139
01:50:07,683 --> 01:50:09,853
金章漢

1140
01:50:16,853 --> 01:50:24,853
印章的章 漢子的漢 金章漢

1141
01:50:27,853 --> 01:50:32,353
翁主 給我十分鐘吧

1142
01:50:32,353 --> 01:50:38,183
過十分鐘後我去找翁主 知道了吧

1143
01:50:41,683 --> 01:50:45,683
絕對不要往回看

1144
01:50:46,183 --> 01:50:48,353
只管往前跑吧

1145
01:50:48,353 --> 01:50:52,853
我一定會去找翁主

1146
01:50:59,183 --> 01:51:01,683
那個沒時間了

1147
01:51:01,683 --> 01:51:03,853
我們得趕緊從這裏逃出去

1148
01:51:03,853 --> 01:51:05,523
對 是那樣

1149
01:51:05,523 --> 01:51:07,853
我們要從這裏逃出去

1150
01:51:07,853 --> 01:51:12,183
你現在可以回到故國了 翁主大人

1151
01:51:26,183 --> 01:51:29,183
你怎麼現在才來

1152
01:51:29,183 --> 01:51:33,853
早就過了十分鐘

1153
01:51:35,353 --> 01:51:39,023
我等了你好久

1154
01:51:42,183 --> 01:51:47,523
對不起 對不起 翁主

1155
01:51:51,023 --> 01:51:54,853
對不起 我沒有能守護你

1156
01:53:35,683 --> 01:53:37,183
這邊請

1157
01:54:08,183 --> 01:54:10,023
來

1158
01:54:22,523 --> 01:54:24,523
翁主

1159
01:54:24,523 --> 01:54:28,023
您已經回到故國了

1160
01:54:29,353 --> 01:54:35,853
小姐 小姐 唉 小姐

1161
01:54:38,183 --> 01:54:41,853
小姐 小姐 回來了

1162
01:54:41,853 --> 01:54:47,183
小姐 小姐 小姐

1163
01:54:50,853 --> 01:54:54,183
都過了三十八年了

1164
01:55:02,523 --> 01:55:06,353
小姐 請受我們一拜

1165
01:56:09,853 --> 01:56:14,183
您回來了 翁主娘娘

1166
01:56:58,523 --> 01:57:01,023
辛苦了

1167
01:57:11,183 --> 01:57:13,183
喂 是那裏

1168
01:57:15,683 --> 01:57:18,523
唉 真是的

1169
01:57:33,183 --> 01:57:35,853
禁止出入

1170
01:57:46,853 --> 01:57:54,183
翁主 我去給你買你喜歡喝的汽水吧

1171
01:57:54,183 --> 01:57:56,853
你在這裏等我一會兒吧

1172
01:58:11,853 --> 01:58:15,183
小姐 小姐

1173
01:58:33,523 --> 01:58:35,353
孩子

1174
01:59:09,523 --> 01:59:13,183
辛苦你了 我的孩子

1175
01:59:33,523 --> 01:59:35,353
德惠

1176
01:59:50,523 --> 01:59:54,023
翁主 翁主

1177
02:00:12,523 --> 02:00:19,683
我作為朝鮮的翁主有很多不足

1178
02:00:20,853 --> 02:00:23,183
不是 翁主

1179
02:00:24,023 --> 02:00:29,853
不 我沒能成為大家的希望

1180
02:00:30,683 --> 02:00:35,183
我沒有成為能給予他們動力的翁主

1181
02:00:35,183 --> 02:00:40,523
大家都會那麼想的

1182
02:00:41,183 --> 02:00:47,023
至少對於我來說 翁主一直是動力

1183
02:00:47,023 --> 02:00:50,523
你一直都給予了我動力

1184
02:00:54,893 --> 02:01:14,563
[ 德惠翁主 生前最後的遺言 ]

1185
02:00:59,333 --> 02:01:02,203
我好想在樂善齋多活幾年

1186
02:01:02,203 --> 02:01:14,563
我好想在樂善齋多活幾年

1187
02:01:02,203 --> 02:01:05,403
我好想見殿下與妃殿下

1188
02:01:05,403 --> 02:01:14,563
我好想見殿下與妃殿下

1189
02:01:05,623 --> 02:01:07,373
大韓民國 我的祖國

1190
02:01:07,373 --> 02:01:14,563
大韓民國 我的祖國

1191
02:01:15,433 --> 02:01:24,023
德惠翁主在1989年4月1日以78歲的
高齡在昌德宮樂善齋去世了

1192
02:01:25,353 --> 02:01:33,893
雖然被很多人遺忘了
德惠翁主是大韓帝國的最後一位皇女

1193
02:01:36,353 --> 02:01:42,973
英親王1963年11月
以昏睡的狀態回國後 1970年逝世了

1194
02:01:44,183 --> 02:01:50,643
車方子( 梨本野宮雅子 )與英親王一起到
大韓民國後剩餘的時間都獻身於社會奉獻活動

1195
02:01:51,773 --> 02:01:58,443
李鍝 公元1945年 距離光復日期
所剩無幾的時候死於廣島的原子彈爆炸

1196
02:01:59,473 --> 02:02:06,023
宗武志 1972年為了看望德惠翁主
訪問了韓國昌德宮樂善齋 遭到拒絕


