2
00:01:08,334 --> 00:01:14,500
猎日风暴
又名：太阳之泪

3
00:01:25,251 --> 00:01:29,244
奈吉利亚数月来的动乱
昨日达到颠峰…

4
00:01:29,422 --> 00:01:33,620
流亡的亚库布将军率领叛军…

5
00:01:33,793 --> 00:01:38,162
重创民选总统萨谬阿祖卡政府

6
00:01:38,331 --> 00:01:42,563
这国家人口达一亿二千万
拥有超过250种部族…

7
00:01:42,735 --> 00:01:45,499
该国长期以来种族彼此仇视

8
00:01:45,672 --> 00:01:50,200
特别是北方信奉回教的福拉族
和南方信奉天主教的伊布族

9
00:01:51,010 --> 00:01:53,570
胜利的福拉族叛军占领街道

10
00:01:53,746 --> 00:01:57,341
战火延烧全国各地

11
00:01:58,084 --> 00:02:02,578
有上万人战死
或被处死

12
00:02:02,755 --> 00:02:06,521
由于害怕种族屠杀
大部分的伊布族都逃离家园

13
00:02:06,693 --> 00:02:11,027
逃往城市或找寻避难所
任何可能的安全处所

14
00:02:11,197 --> 00:02:14,428
亚布库将军已控制大部分区域

15
00:02:14,601 --> 00:02:16,364
他也是叛军领袖

16
00:02:16,536 --> 00:02:19,437
联合国对此尚未采取任何行动

17
00:02:19,606 --> 00:02:23,599
但美军已开始撤离其使馆人员

18
00:02:25,945 --> 00:02:32,407
非洲近海某处

19
00:02:41,461 --> 00:02:44,862
在我身后是美军杜鲁门号航舰

20
00:02:45,131 --> 00:02:50,535
舰上活动频繁
许多国家在此撤离驻奈国人员

21
00:02:50,703 --> 00:02:52,295
这个原本平静祥和的国家

22
00:02:52,472 --> 00:02:57,034
由于连串的种族纷争与冲突
而动荡不安

23
00:02:57,243 --> 00:03:00,474
许多奈国油田也因而受创

24
00:03:00,880 --> 00:03:03,007
然而这个国家面对如此困局

25
00:03:03,216 --> 00:03:07,653
却束手无策

26
00:03:10,490 --> 00:03:14,051
我们刚获悉总统全家已被暗杀

27
00:03:14,227 --> 00:03:16,491
我重覆

28
00:03:16,663 --> 00:03:20,292
总统全家已被暗杀

29
00:03:37,750 --> 00:03:39,513
-欢迎登舰，大使先生
-多谢

30
00:03:39,719 --> 00:03:41,186
我帮你拿

31
00:03:41,588 --> 00:03:43,419
他腿上中了一枪

32
00:03:44,324 --> 00:03:46,519
把他送进车里

33
00:03:50,730 --> 00:03:52,197
你看看你

34
00:03:52,365 --> 00:03:54,128
-欢迎回来
-多谢

35
00:03:55,301 --> 00:03:59,362
很感谢你们出生入死
但我们得再把你们送进去

36
00:03:59,839 --> 00:04:04,469
重要任务
我们要尽速撤出一个重要人物

37
00:04:04,744 --> 00:04:08,043
去吃点东西，准备任务补给

38
00:04:08,514 --> 00:04:11,210
到餐室听取简报
你…

39
00:04:11,584 --> 00:04:14,018
-去医务室就医
-是，舰长

40
00:04:23,196 --> 00:04:24,527
全体立正

41
00:04:24,697 --> 00:04:27,257
大家稍息，请坐

42
00:04:32,605 --> 00:04:33,867
都吃过了？

43
00:04:34,040 --> 00:04:36,201
-是
-好

44
00:04:36,376 --> 00:04:40,540
情报显示有五千名叛军

45
00:04:40,747 --> 00:04:41,771
散布在此区

46
00:04:41,948 --> 00:04:42,972
奈吉利亚
喀麦隆

47
00:04:43,383 --> 00:04:45,248
他们掳获政府军的军火

48
00:04:45,451 --> 00:04:49,547
而那些全都是我国长期供应的

49
00:04:50,523 --> 00:04:56,723
此外，叛军对于异教者
见一个杀一个

50
00:04:56,929 --> 00:05:00,524
好，你们的主要目标是救出

51
00:05:00,733 --> 00:05:05,363
国际救援组织的
肯列娜医师

52
00:05:05,705 --> 00:05:08,105
她因婚姻而取得美国国籍

53
00:05:08,374 --> 00:05:11,366
她的先夫是肯约翰医师

54
00:05:11,544 --> 00:05:12,943
你们的次要目标…

55
00:05:13,112 --> 00:05:16,570
是救出在优林格的神父和修女…

56
00:05:16,783 --> 00:05:18,717
要是他们选择离开的话

57
00:05:18,885 --> 00:05:21,251
圣米迦勒教会，就在这里

58
00:05:21,454 --> 00:05:23,217
你们会从喀麦隆空降…

59
00:05:23,389 --> 00:05:26,847
再飘入你们的降落区
靠近玛松两林边缘

60
00:05:27,026 --> 00:05:28,254
找到目标后…

61
00:05:28,428 --> 00:05:32,558
你们要前进到撤离点A

62
00:05:32,765 --> 00:05:36,724
我军现身将被视为是敌军

63
00:05:38,137 --> 00:05:39,866
-有疑问吗？
-长官

64
00:05:40,039 --> 00:05:41,165
冲突时的守则?

65
00:05:41,341 --> 00:05:45,641
受到攻击时方可还击
否则不要冲突

66
00:05:45,912 --> 00:05:47,777
请问紧急逃避计划为何？

67
00:05:47,980 --> 00:05:51,416
经由坦吉山路进入喀麦隆边境

68
00:05:52,251 --> 00:05:54,242
还有吗？

69
00:05:57,090 --> 00:05:58,079
好

70
00:05:59,258 --> 00:06:00,247
解散

71
00:06:11,504 --> 00:06:13,267
各位，三分钟内跳伞

72
00:07:51,471 --> 00:07:52,904
没事，没事

73
00:07:53,072 --> 00:07:55,540
你会说英文吗？会吗？

74
00:07:55,708 --> 00:07:58,199
很好，我不会伤害你

75
00:07:59,579 --> 00:08:02,377
这里有军人吗？叛军的人？

76
00:08:02,548 --> 00:08:04,880
你确定？

77
00:08:05,084 --> 00:08:08,178
很好，能带我去见肯医师吗？

78
00:08:08,354 --> 00:08:10,288
你知道她在哪里？
很好

79
00:08:10,456 --> 00:08:12,481
慢慢来，走吧

80
00:08:12,892 --> 00:08:14,553
老齐，走了

81
00:08:14,827 --> 00:08:17,557
没关系，我不会伤害你的

82
00:08:31,811 --> 00:08:33,073
观察一下

83
00:08:41,287 --> 00:08:42,276
安全

84
00:09:07,713 --> 00:09:08,941
拉萨娜，水呢？

85
00:09:09,115 --> 00:09:11,208
这些美国人要找你！

86
00:09:11,450 --> 00:09:15,477
我是美国海军的华特上尉
我是来救你跟你的人出去的

87
00:09:15,988 --> 00:09:17,956
搞什么，我们正在做手术

88
00:09:18,124 --> 00:09:20,388
你真搞不清楚状况

89
00:09:20,560 --> 00:09:22,391
你是不是修女？

90
00:09:22,595 --> 00:09:23,960
-你是修女吗？
-是

91
00:09:24,130 --> 00:09:27,190
好，快打包行李准备上路

92
00:09:27,366 --> 00:09:28,355
-上尉！
-肯医师

93
00:09:29,201 --> 00:09:33,001
我的手术室里不准有武器

94
00:09:33,239 --> 00:09:34,831
你们吓坏我的人了

95
00:09:35,341 --> 00:09:39,675
我一弄好就跟你谈
现在请你们出去

96
00:09:39,912 --> 00:09:41,743
肯医师，你的人是该害怕

97
00:09:41,914 --> 00:09:45,281
你知道若是叛军到达这里
你们会有何下场吗？

98
00:09:50,590 --> 00:09:52,581
医生，也许你能帮帮她

99
00:09:52,792 --> 00:09:54,851
肯医师，我能帮忙吗？

100
00:09:55,761 --> 00:09:57,661
-你是医生？
-不，我是医务兵

101
00:09:58,164 --> 00:09:59,927
你会缝合吗？
会

102
00:10:00,166 --> 00:10:02,157
-你确定？
-他很确定

103
00:10:05,504 --> 00:10:06,732
那就帮我缝合

104
00:10:08,608 --> 00:10:10,508
这下有得拖了

105
00:10:15,448 --> 00:10:18,178
好了，华特上尉，我们谈吧

106
00:10:21,454 --> 00:10:22,512
手脚快点，医生

107
00:10:27,293 --> 00:10:30,023
你有办法把我们都救出去？

108
00:10:30,196 --> 00:10:32,130
是的，请跟我来

109
00:10:32,298 --> 00:10:35,631
我们得走12公里去搭直升机

110
00:10:35,868 --> 00:10:38,029
去打包行李，轻装简行

111
00:10:39,372 --> 00:10:43,035
老齐，警戒四周
留心风吹草动

112
00:10:43,242 --> 00:10:45,972
我们来时看到叛军正往此前进

113
00:10:46,145 --> 00:10:48,875
他们可能在今晚就会到

114
00:10:49,048 --> 00:10:52,984
我对这里的70人有责任
其中大半都身受重伤

115
00:10:53,152 --> 00:10:55,985
我只受命要撤离外国人

116
00:10:56,155 --> 00:10:57,713
这话什么意思？

117
00:10:57,890 --> 00:11:00,222
就是指非本地人

118
00:11:00,393 --> 00:11:01,655
那可就麻烦了

119
00:11:01,827 --> 00:11:06,389
不带本地人我就不走

120
00:11:06,565 --> 00:11:10,626
我们是来带你走的
我建议你去找神父…

121
00:11:10,803 --> 00:11:13,670
还有修女，打包行李准备走人

122
00:11:13,839 --> 00:11:18,242
等叛军一到这里
他们会见一个杀一个…

123
00:11:18,411 --> 00:11:20,402
包括享有特权的白人医师

124
00:11:20,579 --> 00:11:23,742
-你到底是哪里没弄懂？
-喀麦隆边界离此才60公里

125
00:11:23,949 --> 00:11:27,112
-你们花30分钟就能运走他们
-不行

126
00:11:27,286 --> 00:11:29,186
-为什么？
-因为我的任务很清楚

127
00:11:29,355 --> 00:11:34,019
撤离神父、你、和两位修女
快去打包准备上路

128
00:11:34,193 --> 00:11:36,423
我们可以带着还能走的一起走

129
00:11:36,595 --> 00:11:39,428
他们不是我的责任，你才是

130
00:11:46,272 --> 00:11:48,433
上尉，你说的对…

131
00:11:48,708 --> 00:11:52,007
这不是你的问题，是我的责任…

132
00:11:52,178 --> 00:11:54,942
而我没有我的人就不走

133
00:12:02,388 --> 00:12:03,719
好吧，给我一分钟

134
00:12:04,990 --> 00:12:06,457
-一分钟？
-对

135
00:12:06,992 --> 00:12:11,486
60秒
我建议你用这点时间去找神父

136
00:12:16,068 --> 00:12:18,434
接指挥官

137
00:12:18,838 --> 00:12:19,998
老鹰一号呼叫

138
00:12:20,172 --> 00:12:22,970
-列娜，怎么回事？
-我还不清楚

139
00:12:23,142 --> 00:12:25,042
老鹰一号呼叫

140
00:12:29,415 --> 00:12:30,814
老鹰一号

141
00:12:31,751 --> 00:12:33,514
是，舰长，出状况了

142
00:12:33,686 --> 00:12:34,744
不，我们找到她了

143
00:12:35,354 --> 00:12:38,653
但她要带70个人一起走

144
00:12:40,159 --> 00:12:41,751
是，长官，我明白

145
00:12:42,027 --> 00:12:43,517
我会处理

146
00:12:43,863 --> 00:12:45,160
通话完毕

147
00:12:55,007 --> 00:12:56,668
肯医师

148
00:13:03,082 --> 00:13:06,779
你赢了，带着你的人一起走
半小时内出发

149
00:13:06,952 --> 00:13:09,113
你们也会派直升机接走他们？

150
00:13:09,622 --> 00:13:12,682
对，但只接能自己走动的人

151
00:13:13,692 --> 00:13:15,353
我了解

152
00:13:16,195 --> 00:13:17,287
谢谢你，上尉

153
00:13:17,563 --> 00:13:19,224
请快点

154
00:13:27,573 --> 00:13:30,542
为何不干脆迷昏她？

155
00:13:30,709 --> 00:13:34,304
这主意不错，瑞德
绑架一个美国医师

156
00:13:34,513 --> 00:13:36,504
我可不确定这女人是美国人

157
00:13:37,483 --> 00:13:40,543
她是我们的任务，盯着她

158
00:13:41,821 --> 00:13:45,154
-我们真要带这些人走？
-快去

159
00:13:47,827 --> 00:13:50,455
-我们要带能自己行走的人

160
00:13:50,629 --> 00:13:53,120
我们得快点离开

161
00:13:53,299 --> 00:13:55,358
上帝会保佑你的，列娜

162
00:14:02,842 --> 00:14:06,300
-舰长怎么说？
-你以为他会怎么说？

163
00:14:12,284 --> 00:14:15,981
我想我要准备一下

164
00:15:29,728 --> 00:15:31,355
你们过来

165
00:15:31,964 --> 00:15:35,365
不会有事的，跟我来

166
00:15:37,970 --> 00:15:40,632
已经迟一个半小时了

167
00:15:42,041 --> 00:15:44,976
-只能带能背在背上的东西
-知道了

168
00:15:46,145 --> 00:15:49,478
-神父呢？
-他说他不走

169
00:15:53,485 --> 00:15:55,419
上帝保佑你，列娜

170
00:15:55,888 --> 00:15:57,253
谢谢你

171
00:15:57,456 --> 00:16:00,391
别哭，修女，我们会再见的

172
00:16:00,559 --> 00:16:02,151
保重

173
00:16:10,169 --> 00:16:12,797
-准备好了，赖克？
-没问题

174
00:16:13,072 --> 00:16:14,130
好，走吧

175
00:16:14,340 --> 00:16:16,501
带路，但别走太快

176
00:16:16,675 --> 00:16:18,336
知道了

177
00:16:22,581 --> 00:16:24,981
让他们继续走

178
00:16:25,150 --> 00:16:26,276
快点

179
00:16:28,253 --> 00:16:30,949
继续走，史罗，弄她上路

180
00:16:31,156 --> 00:16:34,091
快点，快，走吧

181
00:16:34,259 --> 00:16:35,521
-快点
-快跟上

182
00:16:35,961 --> 00:16:37,428
葛蕾丝修女

183
00:16:37,596 --> 00:16:40,190
-母亲呢？
-她死了

184
00:16:40,599 --> 00:16:42,089
天哪

185
00:16:42,501 --> 00:16:44,162
天哪

186
00:16:44,370 --> 00:16:46,634
我该拿这孩子怎么办？

187
00:16:46,805 --> 00:16:47,999
列娜

188
00:16:48,173 --> 00:16:52,405
你得带这孩子走
这是她唯一的机会

189
00:16:53,612 --> 00:16:55,637
我们得走更快一点

190
00:16:58,050 --> 00:17:00,917
我们得赶回去看球赛
快点

191
00:17:01,286 --> 00:17:03,151
好好保重自己

192
00:17:10,496 --> 00:17:12,327
席芭姐妹

193
00:17:16,201 --> 00:17:17,896
保重

194
00:17:22,474 --> 00:17:25,671
走吧，修女
拿起你的包包，我们走

195
00:17:25,844 --> 00:17:27,402
我不走

196
00:17:27,980 --> 00:17:29,004
修女！

197
00:17:29,181 --> 00:17:31,445
-队长，她不走
-我不走

198
00:17:31,650 --> 00:17:32,844
什么？

199
00:17:37,456 --> 00:17:38,946
祝你好运

200
00:17:39,291 --> 00:17:41,725
-上帝保佑你
-感谢上帝

201
00:17:43,829 --> 00:17:45,524
好了，动作快点

202
00:17:45,697 --> 00:17:47,494
来吧，医师，我们走

203
00:17:48,333 --> 00:17:51,268
来吧，我们还有好多事要做

204
00:17:52,204 --> 00:17:53,603
保重

205
00:18:03,182 --> 00:18:04,672
愿上帝与你们同在

206
00:18:07,086 --> 00:18:10,419
-上帝早已遗弃非洲了
-是啊

207
00:19:26,131 --> 00:19:28,361
慢慢来，医师，小心脚步

208
00:19:29,801 --> 00:19:31,496
我看着她

209
00:19:45,617 --> 00:19:49,986
我们才走了5公里
到撤退点总共要走12公里

210
00:19:50,189 --> 00:19:53,454
再慢一点就会倒退走了

211
00:19:53,625 --> 00:19:56,526
-瑞德，后面情况如何？
-五个人

212
00:19:56,695 --> 00:20:00,495
-落后大家30公尺
-好，让他们尽快跟上

213
00:20:01,633 --> 00:20:02,827
快点

214
00:20:04,136 --> 00:20:06,297
快！你们得加快脚步

215
00:20:06,471 --> 00:20:09,702
女士，快点
你也是

216
00:20:37,336 --> 00:20:39,201
注意那些树

217
00:20:53,719 --> 00:20:55,414
我帮你

218
00:21:06,798 --> 00:21:09,358
没关系，我去跟他们讲

219
00:21:12,070 --> 00:21:13,401
我抓住你了

220
00:21:14,806 --> 00:21:15,932
上尉

221
00:21:16,875 --> 00:21:18,536
我们得停一下

222
00:21:20,779 --> 00:21:22,178
-上尉！
-我听见了

223
00:21:23,515 --> 00:21:26,951
不能停
落后太多了，走吧

224
00:21:27,452 --> 00:21:29,443
这些人需要休息

225
00:21:29,621 --> 00:21:31,919
还有个孩子需要医护

226
00:21:32,457 --> 00:21:33,685
很好

227
00:21:35,761 --> 00:21:38,423
很好，女士
走吧

228
00:21:39,998 --> 00:21:41,761
走啊，医师

229
00:21:46,238 --> 00:21:48,798
来，好了

230
00:21:52,244 --> 00:21:54,212
你打算怎么办？

231
00:21:56,281 --> 00:21:58,146
休息30分钟

232
00:21:58,317 --> 00:21:59,807
赖克，停一下

233
00:22:00,419 --> 00:22:02,114
休息30分钟

234
00:22:02,287 --> 00:22:03,914
警戒四周

235
00:22:06,058 --> 00:22:07,047
警戒四周

236
00:22:08,160 --> 00:22:11,254
医师，我们休息30分钟

237
00:23:38,116 --> 00:23:41,745
有叛军接近…

238
00:23:42,287 --> 00:23:43,720
跟我们同路

239
00:23:44,222 --> 00:23:47,521
医师，请跟我来，过来

240
00:23:48,293 --> 00:23:52,627
有危险，你得尽力…
听我说

241
00:23:52,798 --> 00:23:56,131
你得尽力让那孩子安静，懂吗

242
00:23:56,301 --> 00:23:58,667
无论如何，快去

243
00:24:07,979 --> 00:24:09,640
起来、起来

244
00:24:11,516 --> 00:24:13,108
危险接近

245
00:24:27,199 --> 00:24:28,826
快走

246
00:26:57,148 --> 00:26:58,638
安全

247
00:27:07,559 --> 00:27:10,687
该死，有散兵，危险接近

248
00:27:46,498 --> 00:27:49,990
继续走，医师
现在很安全，走吧

249
00:27:50,902 --> 00:27:53,598
赖克，趁没被发现前带我们走

250
00:27:54,305 --> 00:27:56,705
找个安全的地方休息

251
00:27:57,542 --> 00:28:00,534
他们要去教堂，你得阻止他们

252
00:28:00,712 --> 00:28:04,443
这会危及这些人的安全

253
00:28:05,050 --> 00:28:08,577
-何况他们有可能会放过教堂
-你知道他们不会

254
00:28:09,421 --> 00:28:12,754
医师，事情有很多种可能

255
00:28:12,924 --> 00:28:15,620
但我无法全都知道，瑞德？

256
00:28:16,194 --> 00:28:17,684
医师

257
00:28:17,929 --> 00:28:19,624
-走吧
-医师！

258
00:28:19,931 --> 00:28:21,159
走吧

259
00:29:18,423 --> 00:29:21,119
你不能睡吗?

260
00:29:21,292 --> 00:29:23,317
轮我站哨，医师

261
00:29:24,362 --> 00:29:26,330
你可以叫我列娜

262
00:29:29,234 --> 00:29:31,634
医师，我建议你休息一下

263
00:29:33,805 --> 00:29:35,534
说实话…

264
00:29:43,314 --> 00:29:45,043
谢谢你救我一命

265
00:29:49,788 --> 00:29:51,915
我那么做不是为了救你

266
00:29:53,892 --> 00:29:56,190
而是为了尽忠职守

267
00:29:56,728 --> 00:29:59,697
完成任务，就这样

268
00:30:16,514 --> 00:30:18,038
亲爱的…

269
00:30:18,449 --> 00:30:23,477
不论多少困难都不足以令你困惑

270
00:30:23,755 --> 00:30:28,920
-但我不是个好教徒
-你不知道，这只有上帝知道

271
00:30:32,297 --> 00:30:33,730
各位

272
00:30:34,465 --> 00:30:35,727
拜托

273
00:30:36,067 --> 00:30:39,400
这里是教堂
这里没有军人

274
00:30:39,571 --> 00:30:41,732
只有病人

275
00:30:43,408 --> 00:30:44,773
拜托你，先生

276
00:30:45,577 --> 00:30:48,045
-各位，拜托
-不，不要

277
00:30:48,246 --> 00:30:50,009
不，求求你们

278
00:30:50,215 --> 00:30:52,308
不

279
00:30:52,550 --> 00:30:56,714
指挥官，拜托
这里是教堂

280
00:30:57,055 --> 00:31:01,321
这里没有军人，这里有希望
这里只有病人

281
00:31:01,492 --> 00:31:03,483
我们这里只有病人

282
00:31:03,661 --> 00:31:04,923
拜托

283
00:31:09,100 --> 00:31:10,089
不，指挥官

284
00:31:10,268 --> 00:31:13,032
赐福予我们

285
00:31:13,204 --> 00:31:15,069
圣母玛莉亚…

286
00:31:15,340 --> 00:31:19,037
在吾等罪人临死时为我们祷告

287
00:31:19,210 --> 00:31:20,370
指挥官，不

288
00:31:20,545 --> 00:31:22,410
不！

289
00:31:23,214 --> 00:31:25,876
圣母玛莉亚…

290
00:31:39,397 --> 00:31:41,365
那是什么鬼声音？

291
00:31:43,468 --> 00:31:44,594
土狼

292
00:31:48,072 --> 00:31:50,734
老费、赖克，情况？

293
00:31:51,376 --> 00:31:52,809
安全

294
00:31:55,847 --> 00:31:56,836
安全

295
00:31:57,715 --> 00:31:59,239
老齐？

296
00:32:00,351 --> 00:32:03,343
流星一号
这是老鹰一号，报告位置

297
00:32:03,922 --> 00:32:08,120
这是流星一号
预计5分后到达你的位置

298
00:32:08,293 --> 00:32:09,920
放烟雾

299
00:32:32,650 --> 00:32:34,277
看到烟雾了吗？

300
00:32:38,289 --> 00:32:39,517
看到，黄色烟雾

301
00:32:40,024 --> 00:32:41,355
那就是我们

302
00:32:52,103 --> 00:32:53,092
看到了

303
00:33:26,104 --> 00:33:27,093
史罗，带她上去

304
00:33:27,271 --> 00:33:30,365
-走吧，来
-走吧，医师，快点

305
00:33:30,541 --> 00:33:33,442
快点，你第一个上，快

306
00:33:33,711 --> 00:33:35,201
该死，快点，我们已经迟了

307
00:33:39,584 --> 00:33:40,573
快啊！

308
00:33:48,626 --> 00:33:51,186
另一架直升机为何不降落？

309
00:33:51,362 --> 00:33:53,853
那是武装机，负责保护我们！

310
00:33:54,065 --> 00:33:57,694
-其他人呢？
-他们不会有事的，继续走，快

311
00:33:57,969 --> 00:33:59,334
我们动作得快！

312
00:33:59,504 --> 00:34:01,404
-你干什么？
-把头低下

313
00:34:01,572 --> 00:34:02,630
退后

314
00:34:02,807 --> 00:34:04,434
-她去哪？
-等等，退后

315
00:34:05,376 --> 00:34:07,674
把头低下！

316
00:34:08,379 --> 00:34:10,006
-让我们过去
-列娜医师！

317
00:34:10,214 --> 00:34:12,546
-等等，退后
-列娜医师！

318
00:34:12,750 --> 00:34:16,709
你从没打算带大家一起走，对吧？

319
00:34:16,888 --> 00:34:21,222
命令是要救你出去，上去！

320
00:34:21,392 --> 00:34:23,917
-那我的人呢？
-我不是来救他们的

321
00:34:24,095 --> 00:34:25,221
你骗我！

322
00:34:25,830 --> 00:34:27,195
你骗我！

323
00:34:27,398 --> 00:34:30,265
你该死！混蛋！

324
00:34:31,335 --> 00:34:33,826
列娜！让我过去！

325
00:34:34,005 --> 00:34:36,735
那我的人呢？我不会丢下他们！

326
00:34:37,508 --> 00:34:38,736
你骗我！

327
00:34:39,777 --> 00:34:41,870
-他们会没命的
-抓住医师

328
00:34:42,080 --> 00:34:44,742
医师，列娜医师

329
00:34:47,251 --> 00:34:49,014
是谁替我决定的？你？

330
00:34:49,687 --> 00:34:51,348
你的政府？

331
00:34:51,689 --> 00:34:54,590
混蛋，我不会丢下他们的！

332
00:34:54,759 --> 00:34:57,159
走，我们走了！走吧！

333
00:35:05,036 --> 00:35:06,594
快！快！

334
00:35:06,804 --> 00:35:09,967
列娜！列娜！

335
00:35:10,208 --> 00:35:11,197
听我说！

336
00:35:15,146 --> 00:35:17,740
听我说，没关系的

337
00:35:24,889 --> 00:35:26,379
走了

338
00:36:51,342 --> 00:36:53,833
华上尉，往右侧看

339
00:36:54,612 --> 00:36:56,239
我们来的时候就看到了

340
00:37:08,526 --> 00:37:09,823
不！

341
00:37:10,027 --> 00:37:11,688
不！

342
00:37:12,997 --> 00:37:14,658
不！

343
00:37:27,245 --> 00:37:29,304
-医师！
-不！

344
00:37:29,480 --> 00:37:30,504
来吧

345
00:38:38,749 --> 00:38:41,047
飞回去

346
00:39:36,073 --> 00:39:37,335
穆沙

347
00:39:38,209 --> 00:39:39,301
珮萱！

348
00:39:46,650 --> 00:39:48,515
列娜！

349
00:40:02,400 --> 00:40:04,493
只能载12个人走

350
00:40:04,668 --> 00:40:06,829
老人、小孩，会拖慢速度的人

351
00:40:07,405 --> 00:40:09,669
我们会在喀麦隆会合

352
00:40:13,210 --> 00:40:15,440
去吧，告诉其他人

353
00:40:17,748 --> 00:40:20,683
-上帝会保佑你的
-请快点

354
00:40:31,262 --> 00:40:32,695
谢谢你

355
00:40:52,116 --> 00:40:53,708
请快点

356
00:40:58,956 --> 00:41:00,116
瑞德

357
00:41:00,391 --> 00:41:01,881
跟着医师去

358
00:41:02,560 --> 00:41:03,652
快点

359
00:41:11,802 --> 00:41:13,702
你在干嘛？

360
00:41:17,641 --> 00:41:19,336
新的任务？

361
00:41:20,144 --> 00:41:21,406
不是

362
00:41:21,745 --> 00:41:22,837
同样的任务

363
00:41:24,381 --> 00:41:26,042
快让他们准备出发

364
00:41:36,160 --> 00:41:39,823
神会保护你，带着妈妈的十字架

365
00:41:39,997 --> 00:41:41,658
快点，准备出发

366
00:41:41,832 --> 00:41:44,596
我们得走了

367
00:41:44,768 --> 00:41:46,998
快点，走吧！

368
00:41:49,106 --> 00:41:50,869
把她弄出来！
快走开

369
00:41:51,041 --> 00:41:53,509
-珮萱！她不会有事的
-她是我的宝贝！

370
00:41:53,677 --> 00:41:54,701
把头低下

371
00:41:58,415 --> 00:42:00,508
没人能照雇她

372
00:42:05,189 --> 00:42:07,453
太太，请你带着这孩子！

373
00:42:07,691 --> 00:42:08,851
抱紧她！

374
00:42:09,026 --> 00:42:12,052
-把头低下！
-不能再载人，快超重了

375
00:42:12,296 --> 00:42:13,957
喀麦隆见

376
00:42:14,198 --> 00:42:15,825
来，走吧

377
00:42:16,233 --> 00:42:17,723
好了，把头压低

378
00:42:18,702 --> 00:42:20,135
头低下

379
00:42:22,139 --> 00:42:23,333
走吧

380
00:42:23,507 --> 00:42:25,168
上尉！走吧！

381
00:43:04,748 --> 00:43:06,682
老鹰一号

382
00:43:08,752 --> 00:43:10,447
请等一下

383
00:43:12,089 --> 00:43:13,420
老大

384
00:43:13,757 --> 00:43:14,951
舰长

385
00:43:15,326 --> 00:43:16,315
是的，长官?

386
00:43:16,493 --> 00:43:20,930
为什么直升机上载满难民
而不是重要的人员?

387
00:43:21,098 --> 00:43:22,998
医师不肯丢下她的人

388
00:43:23,601 --> 00:43:25,193
你没法把一个女人弄上直升机？

389
00:43:25,369 --> 00:43:26,529
她本来是上去了

390
00:43:27,271 --> 00:43:29,796
-这有点难解释
-拜托

391
00:43:29,974 --> 00:43:33,637
我们要带他们前往第二撤离点
请派三架直升机来接运

392
00:43:33,811 --> 00:43:35,506
不行

393
00:43:35,679 --> 00:43:38,944
拜托，派3架直升机来
20分就能运他们到喀麦隆

394
00:43:39,116 --> 00:43:40,310
不行！

395
00:43:40,484 --> 00:43:43,214
叛军防空炮火猛烈，无法穿越

396
00:43:43,387 --> 00:43:46,379
我们会设法支援，但目前…

397
00:43:46,557 --> 00:43:47,819
你们得自己靠自己了

398
00:43:50,828 --> 00:43:52,659
我希望你知道自己在做什么

399
00:43:53,764 --> 00:43:54,924
我也是

400
00:43:55,132 --> 00:43:58,101
好，有进一步状况我会通知你

401
00:44:00,404 --> 00:44:02,372
撤离计划行不通

402
00:44:05,476 --> 00:44:07,842
来，很好，走吧

403
00:44:09,013 --> 00:44:10,913
医师，抓住绳子

404
00:44:11,415 --> 00:44:12,473
-来
-我们帮你

405
00:44:12,650 --> 00:44:14,515
来吧，医师

406
00:44:48,018 --> 00:44:49,610
美国佬

407
00:44:51,355 --> 00:44:53,550
有些上了直升机…

408
00:44:55,626 --> 00:44:57,787
有些往山里走…

409
00:44:58,529 --> 00:44:59,791
去喀麦隆

410
00:46:06,897 --> 00:46:08,057
史罗

411
00:46:15,773 --> 00:46:17,365
把你的食物给我

412
00:46:21,545 --> 00:46:23,638
反正我也不爱吃烤牛肉

413
00:46:34,591 --> 00:46:37,651
-到喀麦隆还有30多公里
-上尉…

414
00:46:37,828 --> 00:46:38,988
知道了

415
00:46:49,406 --> 00:46:50,498
怎样？

416
00:46:51,341 --> 00:46:55,835
后方十公里有大队人马追踪
就在正后方，正在逼近

417
00:46:56,180 --> 00:46:57,408
有多少人？

418
00:46:57,581 --> 00:47:00,516
三十人，约一排兵力，可能更多

419
00:47:01,084 --> 00:47:02,278
叛军？

420
00:47:03,353 --> 00:47:04,615
可能是

421
00:47:05,255 --> 00:47:07,587
为什么有人要追我们？

422
00:47:08,625 --> 00:47:09,853
不知道

423
00:47:12,062 --> 00:47:13,723
但我们会查清楚

424
00:47:14,865 --> 00:47:16,025
干的好

425
00:47:16,300 --> 00:47:18,461
-继续盯着他们
-知道了

426
00:47:20,137 --> 00:47:21,798
-队长？
-有麻烦

427
00:47:21,972 --> 00:47:24,463
六点钟方向有敌军

428
00:47:24,641 --> 00:47:26,472
叫他们起来，准备出发

429
00:47:26,643 --> 00:47:28,110
知道了

430
00:47:31,014 --> 00:47:34,108
医师，请你跟我来一下

431
00:47:34,284 --> 00:47:36,718
谢谢，一下子就好

432
00:47:41,225 --> 00:47:44,854
-知道为何有人会追我们吗？
-我不知道

433
00:47:45,062 --> 00:47:46,324
你确定？

434
00:47:47,865 --> 00:47:49,162
我确定

435
00:47:58,542 --> 00:48:01,978
-仔细想
-我说过了，不知道

436
00:48:03,714 --> 00:48:05,147
让你的人准备出发

437
00:48:05,415 --> 00:48:08,282
这些人已经走30小时了

438
00:48:08,919 --> 00:48:10,284
走吧

439
00:48:12,122 --> 00:48:14,818
瑞德，帮医师准备出发

440
00:49:21,325 --> 00:49:22,986
你好吗？

441
00:49:24,361 --> 00:49:26,386
什么意思，我好吗？

442
00:49:26,563 --> 00:49:28,360
你知道我指的是什么

443
00:49:39,109 --> 00:49:40,736
你跟我一样清楚…

444
00:49:40,911 --> 00:49:43,846
一离开教堂，那些人就死定了

445
00:49:45,248 --> 00:49:48,877
然后我们带着28个难民…

446
00:49:49,486 --> 00:49:51,386
走上一整天

447
00:49:51,621 --> 00:49:53,953
老齐，让他们继续走

448
00:49:54,191 --> 00:49:56,284
我们马上跟上

449
00:49:57,260 --> 00:50:01,321
我们把他们带到撤离点
却留下他们等死

450
00:50:02,032 --> 00:50:03,590
我很困惑

451
00:50:03,767 --> 00:50:05,530
队友们也一样

452
00:50:05,769 --> 00:50:07,202
有话直说

453
00:50:07,804 --> 00:50:10,534
你为何叫直升机回头？

454
00:50:12,109 --> 00:50:13,508
说话啊

455
00:50:14,478 --> 00:50:17,470
你知道的
不管怎样我都支持你

456
00:50:20,150 --> 00:50:22,414
等我想清楚，我会告诉你

457
00:50:35,632 --> 00:50:37,259
往这边

458
00:51:23,046 --> 00:51:25,105
-队长
-说吧，赖克

459
00:51:25,382 --> 00:51:28,283
你会想过来看看这个

460
00:51:34,157 --> 00:51:37,092
叫医师过来，过来这里

461
00:51:37,961 --> 00:51:41,727
我们在这休息一下
躲树丛里，照我手下的话去做

462
00:51:41,898 --> 00:51:42,887
史罗

463
00:51:43,834 --> 00:51:45,165
蹲下、蹲下

464
00:51:45,368 --> 00:51:47,598
老齐、老费，跟我来

465
00:51:52,309 --> 00:51:54,072
你看到什么？

466
00:51:54,244 --> 00:51:57,372
这是观看种族屠杀的前排位置

467
00:52:10,594 --> 00:52:11,856
有多少敌军？

468
00:52:12,095 --> 00:52:13,926
目前看到七名

469
00:52:14,164 --> 00:52:16,132
-老费，瞄准他们
-知道了

470
00:52:21,371 --> 00:52:24,067
屋子里可能还有更多

471
00:52:24,875 --> 00:52:26,274
集合大家

472
00:52:35,852 --> 00:52:38,685
我们可以从北边包抄他们

473
00:52:50,800 --> 00:52:52,290
队长

474
00:52:53,136 --> 00:52:55,195
该避免冲突

475
00:52:55,372 --> 00:52:57,363
我们已经遇上了

476
00:53:01,645 --> 00:53:03,670
把望远镜给我

477
00:53:08,985 --> 00:53:10,247
老费，瞄准拿打火机的

478
00:53:11,655 --> 00:53:12,644
知道了

479
00:53:13,323 --> 00:53:14,915
先挂掉拿打火机的

480
00:53:15,325 --> 00:53:19,819
红队，右翼，往这边
在边缘等着，听我号令行动

481
00:53:20,163 --> 00:53:23,030
动作安静迅速
金队，跟我来

482
00:53:26,336 --> 00:53:29,032
希克，向后门进发

483
00:53:29,439 --> 00:53:32,567
-老费，盯着打火机
-知道了

484
00:53:32,742 --> 00:53:34,232
-我在等着

485
00:53:34,644 --> 00:53:35,804
跟我走

486
00:53:44,321 --> 00:53:45,310
到达定位

487
00:54:39,409 --> 00:54:41,400
该死

488
00:54:46,116 --> 00:54:47,708
已经杀一整天了

489
00:55:04,134 --> 00:55:05,965
-到达定位
-知道了

490
00:55:41,638 --> 00:55:42,627
上！

491
00:57:11,861 --> 00:57:14,056
没事了，我是来帮你的

492
00:57:16,900 --> 00:57:18,527
我会帮你，没事了

493
00:57:19,569 --> 00:57:20,763
队长！

494
00:57:27,577 --> 00:57:28,703
躲起来！

495
00:58:48,157 --> 00:58:49,784
快跑，离开这里！

496
00:58:49,959 --> 00:58:51,654
-医生，快弄走他们！
-快走！

497
00:58:52,629 --> 00:58:53,618
快！

498
00:59:22,358 --> 00:59:24,826
撑住，撑着点

499
00:59:30,033 --> 00:59:31,830
加油，小伙子

500
00:59:52,622 --> 00:59:55,557
老大，我可否看看你的伤口？

501
00:59:57,393 --> 00:59:59,088
我没事

502
01:00:35,865 --> 01:00:39,426
是个小孩，只是个小孩

503
01:00:52,615 --> 01:00:55,641
混蛋，给我起来

504
01:01:00,416 --> 01:01:02,281
看看你的杰作

505
01:01:20,670 --> 01:01:22,103
赖克

506
01:01:51,203 --> 01:01:53,865
医生，过来一下

507
01:02:09,554 --> 01:02:10,919
瑞德

508
01:02:25,437 --> 01:02:27,530
她的孩子死了

509
01:02:40,886 --> 01:02:42,513
老齐

510
01:03:02,307 --> 01:03:05,970
主啊，让她永远安息吧

511
01:03:06,244 --> 01:03:09,475
让永恒之光照耀她

512
01:03:11,583 --> 01:03:13,652
愿她和所有死者的灵魂安息

513
01:03:13,652 --> 01:03:15,017
愿她和所有死者的灵魂安息

514
01:03:15,253 --> 01:03:18,245
主啊，让她永远安息吧

515
01:03:28,500 --> 01:03:30,161
她的脉搏微弱

516
01:03:40,212 --> 01:03:42,373
他们怎么能这么做？

517
01:03:43,615 --> 01:03:45,674
他们就是这么做

518
01:03:47,118 --> 01:03:50,178
他们割掉母亲的乳房…

519
01:03:50,455 --> 01:03:54,118
好让她们无法再哺育子女

520
01:03:56,795 --> 01:03:59,025
这就是他们做的好事

521
01:04:05,003 --> 01:04:06,300
医生

522
01:04:07,973 --> 01:04:09,804
我需要吗啡

523
01:06:35,120 --> 01:06:36,451
医师

524
01:06:39,524 --> 01:06:41,185
医师

525
01:06:46,031 --> 01:06:47,157
我没有事

526
01:07:53,031 --> 01:07:56,467
-有事吗？
-让我看看你的手臂

527
01:07:59,204 --> 01:08:00,398
好吧

528
01:08:16,221 --> 01:08:17,381
小心点

529
01:08:21,759 --> 01:08:23,317
试试这个

530
01:08:23,528 --> 01:08:25,689
这能帮你保持清醒

531
01:08:27,665 --> 01:08:29,326
这是什么？

532
01:08:29,501 --> 01:08:31,093
可乐果

533
01:08:35,673 --> 01:08:37,140
它完全无害

534
01:08:37,308 --> 01:08:39,276
我们世世代代都用它

535
01:08:40,178 --> 01:08:42,442
你叫珮萱吧？

536
01:08:45,083 --> 01:08:46,744
你在教堂待多久了？

537
01:08:47,919 --> 01:08:49,318
我住那里

538
01:08:49,487 --> 01:08:52,285
我从十岁起就住那里

539
01:08:53,591 --> 01:08:54,683
为什么？

540
01:08:55,493 --> 01:08:59,589
我听说他们有帮助
受战乱迫害的孩子…

541
01:09:00,265 --> 01:09:01,823
所以我就跑去那里

542
01:09:08,006 --> 01:09:10,440
你会带我去找我女儿吗？

543
01:09:18,016 --> 01:09:19,449
会的

544
01:09:29,127 --> 01:09:32,028
你怎么会到非洲来？

545
01:09:32,363 --> 01:09:34,729
我跟我丈夫一起来的

546
01:09:36,467 --> 01:09:38,560
我们想帮忙

547
01:09:39,804 --> 01:09:44,002
我们到狮子山共和国
那里很缺医师

548
01:09:44,642 --> 01:09:45,836
剪下去

549
01:09:54,185 --> 01:09:56,551
你丈夫怎么死的？

550
01:10:03,861 --> 01:10:06,523
我们当时在医院

551
01:10:08,032 --> 01:10:09,897
叛军攻进来

552
01:10:10,902 --> 01:10:15,430
我丈夫想保护我…

553
01:10:16,908 --> 01:10:18,671
但他失败了

554
01:10:21,012 --> 01:10:22,536
抱歉

555
01:10:31,623 --> 01:10:33,853
你今天做了一件好事

556
01:10:42,433 --> 01:10:44,958
我不知道这是不是件好事

557
01:10:50,642 --> 01:10:53,372
我上回做好事，正确的事…

558
01:10:54,712 --> 01:10:57,146
似乎是很久以前的事了

559
01:11:00,218 --> 01:11:02,516
你该休息一下

560
01:11:04,789 --> 01:11:07,758
谢谢你帮我包扎

561
01:11:46,698 --> 01:11:48,256
别紧张，老大

562
01:12:00,178 --> 01:12:03,545
-我们还没到啊？
-很高兴你还有幽默感…

563
01:12:03,948 --> 01:12:05,438
但我们有麻烦了

564
01:12:11,022 --> 01:12:12,284
你还好吧？

565
01:12:15,126 --> 01:12:16,150
怎样？

566
01:12:16,361 --> 01:12:19,125
这是一直跟着我们的部队

567
01:12:19,630 --> 01:12:22,497
-你有在听吗？
-有

568
01:12:23,668 --> 01:12:26,364
-这是昨晚22点的情况
-对

569
01:12:26,971 --> 01:12:28,802
四小时前

570
01:12:29,040 --> 01:12:30,507
三小时前

571
01:12:30,742 --> 01:12:34,303
我们以为他们会扎营
天亮再追我们，对吧？

572
01:12:34,479 --> 01:12:35,878
错了

573
01:12:36,147 --> 01:12:37,876
两小时前

574
01:12:38,149 --> 01:12:39,138
一小时

575
01:12:39,350 --> 01:12:44,151
这些家伙是奥运选手
他们整晚都在追我们

576
01:12:44,822 --> 01:12:46,653
我们还有多少时间？

577
01:12:47,658 --> 01:12:49,990
一小时，最多两小时

578
01:12:50,461 --> 01:12:51,894
我们不该停的

579
01:12:52,830 --> 01:12:55,230
他们怎么能在夜里追踪我们？

580
01:13:02,273 --> 01:13:04,070
有人传送讯息

581
01:13:10,815 --> 01:13:12,305
老齐

582
01:13:14,051 --> 01:13:16,542
我们有内奸，叫醒他们

583
01:13:16,721 --> 01:13:19,849
缴他们的械，全体搜身

584
01:13:20,358 --> 01:13:21,882
-好，跟我走
-肯医师

585
01:13:22,059 --> 01:13:23,720
-开始动作
-列娜，起来

586
01:13:23,895 --> 01:13:25,192
大家站好

587
01:13:25,363 --> 01:13:28,662
指出最近三天才到教堂的人

588
01:13:28,833 --> 01:13:30,357
-快点
-拿出武器

589
01:13:32,603 --> 01:13:34,662
把武器给我

590
01:13:39,110 --> 01:13:42,102
-吉金
-来，往前站一步

591
01:13:42,280 --> 01:13:43,747
还有谁？

592
01:13:46,117 --> 01:13:47,584
还有谁？

593
01:13:47,885 --> 01:13:49,045
这些人

594
01:13:49,253 --> 01:13:52,347
-你们两个往前站，快点
-跪下

595
01:13:52,523 --> 01:13:54,081
队长！

596
01:13:57,028 --> 01:13:58,359
趴下，快！

597
01:13:59,096 --> 01:14:00,290
希克

598
01:14:01,632 --> 01:14:03,395
不！

599
01:14:06,604 --> 01:14:09,630
-你在干什么？
-他是我的朋友

600
01:14:09,807 --> 01:14:11,707
他可能有武器

601
01:14:11,876 --> 01:14:14,504
回去跟其他人一起，快去！

602
01:14:19,817 --> 01:14:22,342
-检查他的手
-该死

603
01:14:24,121 --> 01:14:25,383
妈的

604
01:14:26,991 --> 01:14:29,084
那是什么？

605
01:14:29,827 --> 01:14:31,522
你找到什么？

606
01:14:32,096 --> 01:14:33,324
他有无线电

607
01:14:33,498 --> 01:14:34,988
你这混蛋

608
01:14:40,805 --> 01:14:42,568
-住手
-谁叫你这么做的？

609
01:14:42,740 --> 01:14:45,072
-他们抓了我的家人
-谁叫你这么做的？

610
01:14:45,243 --> 01:14:47,734
-他们抓了我的家人
-谁抓了你的家人？

611
01:14:47,912 --> 01:14:50,745
他们答应不会伤害我的家人

612
01:14:51,949 --> 01:14:53,974
-谁叫你这么做的？
-住手

613
01:14:54,652 --> 01:14:57,780
-是谁指使你的？
-萨狄上校

614
01:14:58,523 --> 01:14:59,581
萨狄上校

615
01:15:01,092 --> 01:15:03,754
我是提供消息给他的线民之一

616
01:15:05,296 --> 01:15:07,355
提供谁的消息？

617
01:15:07,532 --> 01:15:09,432
我们要跟踪…

618
01:15:10,835 --> 01:15:12,598
谁？谁？

619
01:15:12,770 --> 01:15:15,102
我们要跟踪…

620
01:15:15,606 --> 01:15:17,870
-跟踪谁？
-亚瑟

621
01:15:18,042 --> 01:15:19,532
亚瑟？

622
01:15:27,552 --> 01:15:29,383
我不是凶手

623
01:15:32,723 --> 01:15:34,452
去你妈的不是

624
01:15:39,830 --> 01:15:42,822
-你打算怎么处置他？
-让他把血流干

625
01:15:47,572 --> 01:15:48,834
为什么？

626
01:15:51,342 --> 01:15:56,245
我的家人会怎么样？

627
01:15:58,316 --> 01:15:59,681
我不知道

628
01:16:00,318 --> 01:16:03,082
-救救他们
-老齐、赖克

629
01:16:03,487 --> 01:16:05,853
-让他们起来
-现在大家起来

630
01:16:15,266 --> 01:16:17,461
谁知道这是什么？

631
01:16:23,441 --> 01:16:25,204
这是个发话机

632
01:16:27,345 --> 01:16:30,508
我从吉金身上找到这个…

633
01:16:31,349 --> 01:16:33,010
他是肯医师的好朋友

634
01:16:36,854 --> 01:16:38,822
你们身上还有这玩意吗？

635
01:16:41,359 --> 01:16:44,123
为何有人要传送我们的位置？

636
01:16:44,295 --> 01:16:48,891
传送我们的位置
给300名叛军…

637
01:16:49,467 --> 01:16:50,798
他们整夜疾行…

638
01:16:51,702 --> 01:16:54,694
现在离我们只差一小时半路程？

639
01:17:00,344 --> 01:17:01,368
瑞德

640
01:17:06,417 --> 01:17:08,851
有人得说实话

641
01:17:09,020 --> 01:17:11,648
有人得现在就说实话

642
01:17:12,823 --> 01:17:16,259
因为要是他们不说实话…

643
01:17:16,427 --> 01:17:18,657
等我数到五…

644
01:17:18,829 --> 01:17:21,093
我就会杀一个人

645
01:17:21,999 --> 01:17:23,489
一

646
01:17:25,670 --> 01:17:27,331
二

647
01:17:29,507 --> 01:17:31,372
三

648
01:17:33,144 --> 01:17:34,702
别想耍我

649
01:17:35,179 --> 01:17:37,340
-四
-拜托

650
01:17:38,082 --> 01:17:39,515
拜托

651
01:17:39,750 --> 01:17:41,274
你不需要这么做

652
01:17:43,688 --> 01:17:45,246
拜托

653
01:17:45,423 --> 01:17:48,119
你有话要跟我说吧？

654
01:17:48,592 --> 01:17:50,753
我叫亚瑟阿祖卡

655
01:17:53,597 --> 01:17:57,192
我是萨谬阿祖卡总统的独子

656
01:18:00,838 --> 01:18:02,703
请别怪他们

657
01:18:03,708 --> 01:18:04,766
拜托

658
01:18:06,377 --> 01:18:08,277
很抱歉欺骗了你…

659
01:18:08,446 --> 01:18:11,210
但是到处都有敌人在找我

660
01:18:11,449 --> 01:18:14,179
这也是你们被追的原因

661
01:18:17,288 --> 01:18:20,314
据情报，总统全家都被处决

662
01:18:20,691 --> 01:18:23,387
你们的情报不正确

663
01:18:24,395 --> 01:18:26,454
他们不是被处决

664
01:18:26,997 --> 01:18:29,124
他们谋杀了我父亲…

665
01:18:29,734 --> 01:18:31,793
还有我母亲…

666
01:18:32,737 --> 01:18:34,227
和我两个…

667
01:18:35,740 --> 01:18:37,230
小妹…

668
01:18:38,909 --> 01:18:41,002
就为了钱…

669
01:18:41,746 --> 01:18:45,273
我父亲为他的人民奋斗奉献

670
01:18:48,819 --> 01:18:50,411
我的人民

671
01:18:51,989 --> 01:18:54,583
动乱刚开始时…

672
01:18:54,759 --> 01:18:57,319
我父亲把我跟这个人一起送走

673
01:18:58,763 --> 01:19:00,321
欧凯上校

674
01:19:02,266 --> 01:19:05,929
上尉，他父亲不只是总统

675
01:19:06,103 --> 01:19:07,764
他也是部族国王

676
01:19:07,938 --> 01:19:10,133
所以他是伊布族王位继承人

677
01:19:10,775 --> 01:19:12,743
这是福拉族必须消灭的

678
01:19:13,210 --> 01:19:16,873
福拉族人愿意上天下海
找寻他

679
01:19:25,022 --> 01:19:26,512
这些你都知道？

680
01:19:28,459 --> 01:19:31,019
你一直都知道却没告诉我

681
01:19:34,064 --> 01:19:35,861
我一开始…

682
01:19:36,133 --> 01:19:37,828
并不信任你

683
01:19:46,010 --> 01:19:48,171
要怎样才能取得你的信任

684
01:19:51,315 --> 01:19:52,942
瑞德、赖克

685
01:19:58,289 --> 01:20:01,019
叫他们打包，我们要走了

686
01:20:02,560 --> 01:20:05,529
把武器还给他们，我们要走了

687
01:20:05,696 --> 01:20:07,254
-打包行李
-快点

688
01:20:07,431 --> 01:20:08,625
要走了！

689
01:20:09,433 --> 01:20:11,628
-快点

690
01:20:12,069 --> 01:20:13,934
要走了

691
01:20:14,371 --> 01:20:17,306
-快点、动作快
-排队出发

692
01:20:47,338 --> 01:20:51,297
他们一定要继续走坦吉山路
不然就得多走一天

693
01:20:51,475 --> 01:20:55,775
所以他们一定会从这里出来
靠近喀麦隆边界

694
01:20:59,116 --> 01:21:00,276
别碰！

695
01:21:30,681 --> 01:21:32,546
你在葛尚卡有多少兵力？

696
01:21:39,990 --> 01:21:41,514
刚好赶上

697
01:21:41,792 --> 01:21:44,454
动作真快，来跟老齐报告状况

698
01:21:47,498 --> 01:21:49,966
这河能让我们直接进入喀麦隆

699
01:21:50,367 --> 01:21:52,062
他们会在那等着我们

700
01:21:53,637 --> 01:21:55,332
你怎么想？

701
01:21:55,506 --> 01:21:57,804
我想我们怎么走都一样

702
01:21:59,310 --> 01:22:02,404
由原路退回…

703
01:22:02,579 --> 01:22:06,015
横越下游
上来，穿越丛林，跑进喀麦隆

704
01:22:07,484 --> 01:22:09,975
知道了，告诉其他人

705
01:22:10,154 --> 01:22:11,985
-是
-干的好

706
01:22:12,890 --> 01:22:14,221
队长

707
01:22:14,825 --> 01:22:17,487
-什么事？
-舰长在线上

708
01:22:21,165 --> 01:22:22,655
是，长官，我是华特

709
01:22:22,833 --> 01:22:25,199
情报显示你的区域有敌军…

710
01:22:25,402 --> 01:22:28,428
正在找寻并歼灭一支美军…

711
01:22:28,872 --> 01:22:32,706
带着亚瑟阿祖卡，前总统之子
你有什么话要告诉我？

712
01:22:32,876 --> 01:22:35,208
是，我们才刚发现这件事

713
01:22:35,412 --> 01:22:38,745
他和保镖一起躲在难民群中

714
01:22:40,184 --> 01:22:42,015
这是个严重的问题

715
01:22:42,186 --> 01:22:46,020
他让你的任务涉入外国内政…

716
01:22:46,190 --> 01:22:50,183
影响美国外交政策
并严重增加任务的危险

717
01:22:50,394 --> 01:22:53,022
新政权将其视为罪犯

718
01:22:53,230 --> 01:22:54,857
他是个大麻烦

719
01:22:55,032 --> 01:22:58,524
-这话什么意思？
-他们是多余的货物

720
01:22:58,936 --> 01:23:00,597
你是说他不是人？

721
01:23:01,238 --> 01:23:04,833
这个人是伊布族的领导者
你知道这代表什么吗？

722
01:23:05,009 --> 01:23:07,136
别废话，你以为我是谁？

723
01:23:09,279 --> 01:23:12,510
我们都知道丢下他就完了

724
01:23:12,716 --> 01:23:14,980
他不会有审判或陪审团

725
01:23:15,152 --> 01:23:17,620
他们会直接干掉他

726
01:23:17,988 --> 01:23:21,515
我只是请求一点协助

727
01:23:21,692 --> 01:23:23,353
我有

728
01:23:23,527 --> 01:23:26,621
那就立刻派直升机撤离我们

729
01:23:26,797 --> 01:23:30,233
现在无法派出直升机
空域很危险

730
01:23:30,401 --> 01:23:34,838
你的判断危及你手下的性命
也危及任务

731
01:23:35,005 --> 01:23:38,304
我建议你依计划撤离，听见吗？

732
01:23:39,777 --> 01:23:41,972
我听见了，听的很清楚

733
01:23:42,780 --> 01:23:46,477
但我无法心安理得的这么做
不雇这些人的生死

734
01:23:46,650 --> 01:23:47,708
那不是你的任务

735
01:23:47,885 --> 01:23:50,149
我哪次没完成任务？

736
01:23:51,588 --> 01:23:53,749
我的小队会完成这次任务

737
01:23:54,058 --> 01:23:55,525
我向你保证

738
01:23:55,692 --> 01:23:57,387
我不喜欢这样

739
01:23:58,062 --> 01:24:00,326
快给我滚回来

740
01:24:00,497 --> 01:24:02,556
跟观察中心保持联系

741
01:24:04,902 --> 01:24:07,166
我会尽快派出空中支援

742
01:24:07,504 --> 01:24:08,801
我向你保证

743
01:24:09,573 --> 01:24:10,733
是，长官

744
01:24:11,708 --> 01:24:13,073
老鹰一号通话完毕

745
01:24:15,913 --> 01:24:17,244
集合大家

746
01:24:17,915 --> 01:24:20,577
大家到队长那里集合，快

747
01:24:20,851 --> 01:24:22,375
外交个屁

748
01:24:23,520 --> 01:24:24,885
快点

749
01:24:29,927 --> 01:24:33,863
情况是这样
有人强烈建议我们交出亚瑟…

750
01:24:34,932 --> 01:24:37,696
把这些难民丢弃在树丛里

751
01:24:39,870 --> 01:24:42,930
我告诉你们我不会这么做

752
01:24:43,474 --> 01:24:45,237
我做不到

753
01:24:47,344 --> 01:24:49,141
我打破了自己的规则

754
01:24:50,547 --> 01:24:52,674
我无法漠视一切…

755
01:24:53,550 --> 01:24:56,178
还把你们给拖下水

756
01:24:57,387 --> 01:25:02,848
我们即将遇上大麻烦
在那之前，我只想…

757
01:25:05,329 --> 01:25:09,459
听听你们想说些什么
就这样，自由发言

758
01:25:10,567 --> 01:25:12,694
队长，我的意见是…

759
01:25:12,870 --> 01:25:16,101
丢下他们，这不是我们的战争

760
01:25:17,508 --> 01:25:19,669
至于我要不要一起行动…

761
01:25:20,744 --> 01:25:22,371
你知道答案

762
01:25:25,182 --> 01:25:27,343
我们把这些人送到安全的地方

763
01:25:28,352 --> 01:25:30,217
完成这件任务吧

764
01:25:33,257 --> 01:25:35,191
队长，我无法丢下他们

765
01:25:37,895 --> 01:25:39,556
我支持你

766
01:25:41,665 --> 01:25:43,690
你呢，瑞德？

767
01:25:48,205 --> 01:25:51,333
我无法再把他们当货物来看了

768
01:25:53,143 --> 01:25:55,634
我要救他们…

769
01:25:56,180 --> 01:25:58,478
不然也要拼死一试

770
01:26:04,621 --> 01:26:06,452
我同意

771
01:26:12,729 --> 01:26:13,923
谢了，各位

772
01:26:17,634 --> 01:26:20,364
只带武器装备走

773
01:26:20,704 --> 01:26:24,800
让难民丢掉没用的东西

774
01:26:27,110 --> 01:26:29,738
动作快，快点

775
01:26:32,416 --> 01:26:33,678
队长…

776
01:26:36,153 --> 01:26:38,951
这些非洲人也是我的同胞

777
01:26:39,790 --> 01:26:44,022
多年来我们只会忍耐…

778
01:26:46,763 --> 01:26:48,390
消极被动，你所做的是对的

779
01:26:54,071 --> 01:26:55,561
这是赎罪

780
01:26:55,939 --> 01:26:56,928
来吧

781
01:26:57,608 --> 01:26:58,597
来吧

782
01:27:09,419 --> 01:27:10,613
我们该走了

783
01:27:11,021 --> 01:27:12,010
走吧

784
01:27:12,189 --> 01:27:13,349
队长

785
01:27:14,491 --> 01:27:16,550
很抱歉没告诉你亚瑟的事

786
01:27:17,127 --> 01:27:19,595
我该信任你的

787
01:27:22,432 --> 01:27:24,400
这不是你的错

788
01:27:27,671 --> 01:27:30,799
我若是你也会这么做

789
01:27:30,974 --> 01:27:32,874
我也不会信任我自己

790
01:27:33,043 --> 01:27:35,534
我会带你的人去喀麦隆

791
01:27:36,880 --> 01:27:40,077
我保证
来吧，我们得快点

792
01:28:32,169 --> 01:28:35,104
队长，等着

793
01:28:35,339 --> 01:28:37,569
等着

794
01:29:02,866 --> 01:29:04,697
你看到什么了？

795
01:29:12,609 --> 01:29:15,908
大家趴下，趴下

796
01:29:21,418 --> 01:29:24,216
你在哪里，混蛋？

797
01:29:24,388 --> 01:29:26,379
你在哪里？

798
01:29:42,205 --> 01:29:43,604
死肥猪

799
01:29:46,610 --> 01:29:48,771
看看这家伙

800
01:29:48,979 --> 01:29:50,571
胆小鬼

801
01:29:51,982 --> 01:29:54,314
安全，只是只野猪

802
01:29:54,751 --> 01:29:56,343
我要横越过去了

803
01:30:01,024 --> 01:30:02,048
11点方向，狙击手

804
01:30:02,225 --> 01:30:03,783
11点方向，狙击手

805
01:30:07,297 --> 01:30:09,925
-老齐
-烟雾弹，给我烟雾弹

806
01:30:10,100 --> 01:30:11,294
队长…

807
01:30:11,968 --> 01:30:13,629
我中枪了，有狙击手

808
01:30:13,804 --> 01:30:14,862
丢！

809
01:30:22,012 --> 01:30:25,277
-你们来了，装甲兵
-继续压住伤口

810
01:30:25,449 --> 01:30:26,780
-扶他坐起来
-他怎么样？

811
01:30:27,551 --> 01:30:29,746
肩上一枪，没大碍

812
01:30:29,920 --> 01:30:31,683
抱歉，他逮到我打瞌睡

813
01:30:31,855 --> 01:30:32,947
别担心

814
01:30:33,156 --> 01:30:36,284
-你宰了那家伙？
-宰了一部分

815
01:30:36,560 --> 01:30:38,084
-你有看到任何人吗？
-抱歉

816
01:30:38,261 --> 01:30:39,660
-我不会再犯了
-别担心

817
01:30:39,830 --> 01:30:41,024
我不会再犯了

818
01:30:41,198 --> 01:30:42,426
-妈的
-你能走吗？

819
01:30:42,599 --> 01:30:43,588
能

820
01:30:44,968 --> 01:30:47,960
医生，绑紧点，让我继续

821
01:30:48,672 --> 01:30:50,162
好了

822
01:30:54,077 --> 01:30:55,635
趴下

823
01:31:43,226 --> 01:31:44,488
手榴弹！

824
01:32:23,934 --> 01:32:25,401
肯医师！

825
01:32:25,902 --> 01:32:27,597
列娜！

826
01:32:28,238 --> 01:32:29,705
列娜！

827
01:32:37,714 --> 01:32:39,409
列娜，听着，醒来

828
01:32:39,616 --> 01:32:42,744
醒醒，醒醒，你听见吗？

829
01:32:42,953 --> 01:32:44,215
欧凯、欧凯

830
01:32:44,387 --> 01:32:45,547
醒醒

831
01:32:45,755 --> 01:32:47,222
欧凯

832
01:32:48,191 --> 01:32:49,749
列娜，听我说

833
01:32:49,960 --> 01:32:52,292
我们得冲出去，听见吗？

834
01:32:52,862 --> 01:32:56,593
听着，我们得冲出去
我们现在就要冲出去

835
01:32:56,766 --> 01:32:58,757
史罗、老齐，让他们准备走人

836
01:32:59,402 --> 01:33:00,426
坐起来

837
01:33:00,604 --> 01:33:01,593
史罗

838
01:33:03,273 --> 01:33:04,672
史罗！

839
01:33:06,843 --> 01:33:09,937
-妈的，该死
-该死

840
01:33:10,614 --> 01:33:12,844
我没想过会这样

841
01:33:13,083 --> 01:33:14,311
该死

842
01:33:17,087 --> 01:33:19,521
不该这样，不该是这样的

843
01:33:19,689 --> 01:33:22,157
这是我的错，对吗？

844
01:33:22,325 --> 01:33:23,587
呼吸

845
01:33:25,095 --> 01:33:26,790
-你知道该怎么做吧？
-知道

846
01:33:26,997 --> 01:33:28,328
我知道该怎么做

847
01:33:28,598 --> 01:33:31,465
听见没？我知道！行吗?

848
01:33:31,635 --> 01:33:33,660
呼吸，放轻松

849
01:33:36,006 --> 01:33:37,496
呼吸

850
01:33:38,008 --> 01:33:38,997
不！

851
01:33:41,444 --> 01:33:42,433
不

852
01:33:44,848 --> 01:33:48,113
把他们送到，不做无谓牺牲

853
01:33:48,284 --> 01:33:50,377
我会的，别担心

854
01:33:50,553 --> 01:33:53,147
我会的，一切有我
别担心

855
01:33:54,791 --> 01:33:57,157
呼吸，史罗，呼吸

856
01:33:58,461 --> 01:34:00,759
我想我已经到站了

857
01:34:01,798 --> 01:34:03,698
是啊，到站了

858
01:34:26,089 --> 01:34:28,751
老齐，让这些人准备上路，快

859
01:34:29,659 --> 01:34:31,126
希克…

860
01:34:31,294 --> 01:34:34,024
拿走他的武器和弹药

861
01:34:35,832 --> 01:34:37,493
遗体呢？

862
01:34:37,834 --> 01:34:39,529
我们会回来搬运

863
01:34:39,936 --> 01:34:41,426
该死！

864
01:34:41,838 --> 01:34:43,396
该死！

865
01:34:49,345 --> 01:34:53,406
-不
-听我说，该死，听我说！

866
01:34:53,583 --> 01:34:56,484
这人死了，你若不想让他白死…

867
01:34:56,653 --> 01:34:59,918
就该坚强，带着人民去喀麦隆

868
01:35:00,190 --> 01:35:03,125
别再哭哭啼啼了
懂了吗？

869
01:35:06,429 --> 01:35:08,124
明白吗？

870
01:35:08,298 --> 01:35:10,095
-是的
-很好

871
01:35:10,266 --> 01:35:11,426
-你还好吧？
-很好

872
01:35:11,634 --> 01:35:13,124
-跟着这个人
-是

873
01:35:13,303 --> 01:35:14,270
你负责保护他，大家趴下！

874
01:35:14,270 --> 01:35:15,931
你负责保护他，大家趴下！

875
01:35:18,775 --> 01:35:20,208
趴下！

876
01:35:21,211 --> 01:35:24,009
把武器准备好，他们来了！

877
01:35:24,180 --> 01:35:25,977
节省弹药！

878
01:35:26,216 --> 01:35:27,274
趴下，躲后面

879
01:35:27,617 --> 01:35:29,744
-瑞德，你还有多少地雷？
-一个

880
01:35:31,121 --> 01:35:33,783
准备开火掩护瑞德，听我号令

881
01:35:40,764 --> 01:35:42,789
就是现在！

882
01:36:14,931 --> 01:36:16,398
大家趴下

883
01:36:18,535 --> 01:36:19,968
指挥官，这是老鹰一号

884
01:36:20,503 --> 01:36:25,167
遭受敌军攻击！
请求立即派遣空中支援！

885
01:36:25,341 --> 01:36:27,275
我们在坦吉山路南方一公里处

886
01:36:27,443 --> 01:36:28,603
发射！

887
01:36:29,979 --> 01:36:32,311
重覆，请求立即派遣空中支援

888
01:36:32,482 --> 01:36:36,009
位置为坦吉山路南方一公里

889
01:36:38,521 --> 01:36:40,113
手榴弹！

890
01:36:49,132 --> 01:36:52,226
准备撤退，老齐，撤离他们

891
01:36:52,468 --> 01:36:55,767
你得用跑的，跑到树后，快！

892
01:37:00,643 --> 01:37:03,407
-开始
-快，快跑

893
01:37:03,680 --> 01:37:04,772
-快跑

894
01:37:15,225 --> 01:37:16,487
撤退

895
01:37:17,126 --> 01:37:18,787
快跑，快！

896
01:37:18,962 --> 01:37:21,590
-快点，跑啊！
-快点，快跑！

897
01:37:37,013 --> 01:37:37,213
医师，把头低下，快跑！

898
01:37:37,213 --> 01:37:39,204
医师，把头低下，快跑！

899
01:37:40,350 --> 01:37:42,875
医师，快点，快跑！

900
01:37:54,464 --> 01:37:56,455
预备，向左方撤退！

901
01:37:57,734 --> 01:37:59,258
撤退！

902
01:38:00,436 --> 01:38:01,869
快！

903
01:38:03,539 --> 01:38:05,370
快，撤退！

904
01:38:15,618 --> 01:38:16,607
该死！

905
01:38:17,487 --> 01:38:18,647
赖克！

906
01:38:19,222 --> 01:38:20,484
守住火线！

907
01:38:21,824 --> 01:38:23,223
起来，快起来！

908
01:38:23,393 --> 01:38:25,122
起来，快点！

909
01:38:28,064 --> 01:38:30,532
医师，我们得快跑，快！

910
01:38:30,700 --> 01:38:31,689
不！

911
01:38:37,240 --> 01:38:38,707
快跑，快跑

912
01:38:38,875 --> 01:38:40,706
快跑，快跑

913
01:38:40,877 --> 01:38:42,276
医师，我们得快跑！

914
01:38:52,255 --> 01:38:53,244
不！

915
01:38:55,892 --> 01:38:57,519
守住火线！

916
01:38:58,261 --> 01:38:59,250
守住火线！

917
01:39:06,369 --> 01:39:07,358
老费！

918
01:39:07,537 --> 01:39:09,471
老费，撑着点！

919
01:39:11,174 --> 01:39:14,075
撤退，丢下他们！

920
01:39:29,959 --> 01:39:32,723
亚瑟，你还好吧？

921
01:39:33,329 --> 01:39:34,557
-还好
-准备走人

922
01:39:37,734 --> 01:39:39,565
你还好吧？

923
01:39:40,370 --> 01:39:43,066
帮我背起她！

924
01:40:09,098 --> 01:40:10,360
去你的！

925
01:40:16,172 --> 01:40:17,696
快跑，快跑

926
01:40:37,326 --> 01:40:39,294
-交叉掩护！
-交叉掩护

927
01:40:52,308 --> 01:40:54,742
-撤退！
快，快跑

928
01:41:01,084 --> 01:41:03,712
-快跑！
-快，老齐，快跑！

929
01:41:43,960 --> 01:41:45,222
该死！

930
01:41:48,197 --> 01:41:49,323
把刀拿开

931
01:41:53,436 --> 01:41:55,666
把它绑在我的腿上，绑紧！

932
01:42:07,884 --> 01:42:09,749
你们得扶我走

933
01:42:22,265 --> 01:42:25,928
老鹰一号，这是流星一号
听见请回答

934
01:42:34,043 --> 01:42:35,203
快点，我们到了

935
01:42:41,184 --> 01:42:43,345
快，快，快跑！

936
01:42:43,519 --> 01:42:46,215
-直接跑到门口
-我们得用跑的！

937
01:42:48,824 --> 01:42:51,258
我们得跑过去，医师

938
01:43:08,644 --> 01:43:10,635
前进，快啊！

939
01:43:17,186 --> 01:43:19,711
撑着点，我们到了

940
01:43:19,889 --> 01:43:22,380
我们到边界了，大门就在那里！

941
01:43:22,658 --> 01:43:24,353
让我们过去

942
01:43:24,527 --> 01:43:26,586
请让我们过去

943
01:43:26,896 --> 01:43:28,591
拜托！

944
01:43:28,764 --> 01:43:30,857
让我们过去，快开门！

945
01:43:31,033 --> 01:43:33,627
请开门，拜托！

946
01:43:34,870 --> 01:43:36,235
-我来了！
-该死！

947
01:43:36,772 --> 01:43:38,763
医生，看看他

948
01:43:39,408 --> 01:43:41,273
-他情况如何？
-脉搏微弱

949
01:43:44,880 --> 01:43:49,283
老鹰一号，这是流星一号
老鹰一号，听见没？

950
01:43:49,552 --> 01:43:51,520
这是老鹰一号，请说！

951
01:43:51,687 --> 01:43:53,120
队长，下面情况如何？

952
01:43:53,289 --> 01:43:56,281
有很多敌军在我和林线之间！

953
01:43:56,459 --> 01:43:58,154
医生，放烟雾！

954
01:44:02,531 --> 01:44:05,466
-希克和瑞德呢？
-希克死了

955
01:44:05,635 --> 01:44:08,536
我想瑞德也挂了，撑住，老齐

956
01:44:08,971 --> 01:44:10,939
老齐，撑着点

957
01:44:16,145 --> 01:44:19,774
帮帮这些人，我是美国人，开门！

958
01:44:23,419 --> 01:44:24,886
我看到白色烟雾

959
01:44:29,959 --> 01:44:32,291
开火吧，敌军逼近！

960
01:44:32,461 --> 01:44:33,826
知道了，准备开火

961
01:44:53,616 --> 01:44:55,015
老天爷

962
01:44:57,653 --> 01:45:00,087
瑞德，快来，快过来

963
01:45:00,256 --> 01:45:03,020
快，往前跑

964
01:45:03,192 --> 01:45:04,750
瑞德，快！

965
01:45:05,127 --> 01:45:06,924
趴下，把头压低

966
01:45:10,666 --> 01:45:12,224
找掩蔽！

967
01:46:14,864 --> 01:46:16,559
扶着老齐走

968
01:46:35,418 --> 01:46:38,251
-亚瑟，帮我
-队长，你没事了

969
01:46:38,421 --> 01:46:40,616
-我们成功了
-是啊

970
01:46:40,790 --> 01:46:42,451
你成功了

971
01:47:13,756 --> 01:47:16,350
上尉

972
01:47:25,835 --> 01:47:27,427
我们成功了

973
01:47:35,978 --> 01:47:38,708
很遗憾你的弟兄战死

974
01:47:43,052 --> 01:47:45,077
我永远不会忘记你

975
01:47:48,724 --> 01:47:50,214
上帝…

976
01:47:51,327 --> 01:47:55,229
上帝也不会忘记你

977
01:47:58,634 --> 01:47:59,965
谢谢你

978
01:48:05,508 --> 01:48:07,169
别客气

979
01:48:11,580 --> 01:48:13,309
保重

980
01:48:35,237 --> 01:48:35,504
开门！开门！

981
01:48:35,504 --> 01:48:37,028
开门！开门！

982
01:48:40,476 --> 01:48:42,410
打开门！

983
01:48:57,960 --> 01:48:59,621
欢迎归来，上尉

984
01:48:59,795 --> 01:49:02,559
舰长，这是肯列娜医师

985
01:49:03,299 --> 01:49:05,164
这是亚瑟阿祖卡…

986
01:49:05,501 --> 01:49:08,436
前总统萨谬阿祖卡之子

987
01:49:11,507 --> 01:49:14,169
-我有弟兄还躺在战场里
-我们会处理

988
01:49:15,144 --> 01:49:17,806
-医生需要医疗
-你也一样，把他们送进去

989
01:49:17,980 --> 01:49:20,141
-我的弟兄也需要…
-照雇他们

990
01:49:24,787 --> 01:49:28,120
-动作快
-快点！

991
01:49:30,559 --> 01:49:32,857
-这里
-快，老齐，快点

992
01:49:33,028 --> 01:49:34,655
你到了

993
01:49:41,737 --> 01:49:42,965
阿玛卡！

994
01:49:43,706 --> 01:49:44,900
阿玛卡！

995
01:49:45,441 --> 01:49:46,533
妈妈！

996
01:49:46,709 --> 01:49:48,142
阿玛卡！

997
01:49:57,319 --> 01:49:59,048
列娜、列娜、列娜！

998
01:50:01,657 --> 01:50:02,988
列娜、列娜！

999
01:50:49,138 --> 01:50:51,197
我们爱你，列娜

1000
01:50:52,274 --> 01:50:54,037
我们全都爱你

1001
01:50:55,044 --> 01:50:57,604
我们永远爱你

1002
01:50:58,814 --> 01:51:00,782
我也爱你们

1003
01:51:20,169 --> 01:51:21,864
把他搬进去

1004
01:52:32,708 --> 01:52:34,437
自由！

1005
01:52:47,389 --> 01:52:53,817
邪恶胜利的唯一关键
就是好人任其横行

1006
01:52:53,996 --> 01:52:56,931
艾德蒙柏克

1007
01:53:59,494 --> 01:54:02,986
猎日风暴
又名：太阳之泪

1008
01:54:08,000 --> 01:57:00,000
== 字幕调校：ccjjy2k ==
